Людям показалось, что время замерло. Арас отлично понимал это. Потом исенджи скользнули вперед, поднимая свое оружие. Тогда Шан бросилась на него и повалила. Он услышал вопль Куруши:
— С линии огня.
Та-та-та — ударил его автомат.
— Лежи, — приказала Шан, садясь на корточки и доставая свой пистолет. Но Арас тоже сел и увидел облако пара, которое поднялось, когда снаряд исенджи ударил в грудь Шан. Она опрокинулась на спину с громким «уф» — сильный удар разом выбил весь воздух из ее легких.
Слова, которые он собирался произнести, так и замерли у него на губах, а потом он повернулся и отрыл ответный огонь.
Что-то рвануло, и порыв раскаленного воздуха заставил его широко раскрыть рот. Арас увидел, как Куруши сползает на землю, схватившись за бедро. А Беннетт двигался от одного исенджи к другому, переворачивая тела и носком сапога проверяя, не осталось ли живых.
— Все чисто, — наконец доложил он. — Положение дерьмовое. Гальвин убита. Райат жив. Исс, с тобой все в порядке? Исс? Держись, я иду.
Арас не мог ничем помочь ни тяжело раненной Исмат Куруши, ни Гальвин, ни Райату. Шан растянулась на спине, уставившись в темнеющее небо.
«И она тоже погибла. — Казалось, хрупкий мир вокруг него начал рушиться. — Глупая, глупая и ненужная смерть». Он смог бы выжить после любой из ран, которые могли нанести ему исенджи. И Шан отлично это знала.
И тут Шан неожиданно глубоко вздохнула и приподнялась на локте.
— Боже, мои ребра, — пробормотала она. Ее глаза слезились от боли. Она осмотрела тот участок бронежилета, который принял на себя удар, осторожно проведя по материалу пальцем. Постепенно ей удалось восстановить дыхание. — И не говорите мне, что этот материал не стоит тех денег, что за него заплачены, — пробормотала она себе под нос. — Арас, когда я приказываю лежать, нужно лежать. Понятно? Боже, кажется, при падении я сломала плечо.
И она с усмешкой посмотрела на Араса, когда второй снаряд ударил ее чуть выше левого уха. Во все стороны брызнула кровь и осколки кости.
У Беннетта ушло две секунды, чтобы забрать винтовку Куруши, а потом он крутанулся, пытаясь обнаружить снайпера исенджи. Они пропустили его, потому что он находился у них за спиной. Один выстрел, и все было кончено.
Подскочив к Арасу, Беннетт на мгновение взглянул на Шан.
— Боже, — пробормотал он. — Дерьмо! Полное дерьмо! Арас мало разбирался в человеческой медицине, но знал, что обычно рана в голову имеет фатальные последствия. Он попытался прощупать пульс суперинтенданта. Она была жива. Но пятисантиметровая рана в черепе уже наполнилась темной кровью. Арас видел обнаженную кость и мягкую ткань мозга.
Беннетт вызвал базу и потребовал, чтобы прибыли оба скутера.
— Мы отнесем ее назад, в лагерь, — сказал он. А потом вновь уставился на расколотый череп Шан. — Не уверен, что у Крис есть все необходимое, чтобы залечить такую рану. Знаю, что надо поместить человека с такой травмой в холодное место. По меньшей мере скоро наступит ночь. Станет прохладнее. Тут нам повезло.
— Она умирает, — пробормотал Арас. «Она могла не ввязываться в это. Она сделала это из-за меня».
— Мне очень жаль. Куруши тоже потеряла много крови. Чем скорее мы вернемся в лагерь, тем будет лучше.
«Даже доктор Хагель не сможет ей помочь». Транспорт исенджи до сих пор горел. Граната Куруши себя оправдала.
В колонии, конечно, были достойные хирурги. Но ведь тут было повреждение мозга, а не сломанная рука или нога. Даже если в арсенале «Актеона» имелись необходимые медицинские средства, потребовались бы многие часы, чтобы успешно провести переговоры с командой, а потом доставить суперинтенданта на борт. И еще неизвестно, как она перенесла бы полет.
«А Шан не протянет и нескольких часов».
Она была его другом. Она не отошла в сторону. А закрыла его грудью от исенджи. Она пыталась защитить его. Никто раньше не делал ничего подобного.
«Она умерла из-за тебя. Ты в долгу перед ней».
И тогда воспоминания о пятистах годах изоляции заставили его нарушить законы вес'хар. Он потянулся за своим тилгуром.
«Я не потеряю своего друга».
— Присмотрите за Куруши, сержант, — спокойно сказал Арас. — Я кое-что смыслю в медицине. — Беннетт заколебался, и тогда Арас прикрикнул на него: — Я сказал — иди.
Он не хотел, чтобы Беннетт видел, что он делает. Он не понял бы. Когда морпех отошел, Арас стянул с правой руки перчатку, покруче сжал тилгур и рассек кожу. Ему нужно было пустить свою инфицированную кровь в ее тело, заразить ее с'наататом. Поэтому он прижал свой разрезанный палец к ее ране, смешав их кровь.
«Этот паразит невероятно адаптабелен».
Порез быстро перестал кровоточить. Но Арас продолжал снова и снова делать порезы на руке, чтобы поток крови не ослабевал. Тем временем Беннетт занялся Куруши, обнажил ее ногу, промокнул рану. Он все время говорил с ней, чтобы отвлечь ее внимание. Арас ждал.
Может, это и не сработает. Возможно, тело гефес придется с'наатат не по вкусу.
Арас отлично понимал, что они — порождение разных миров. Он мог лишь надеяться на то, что все получится. Кроме того, он отлично помнил, почему он и его товарищи перебили всех исенджи на Безер'едже, — они пытались остановить популяцию исенджи, зараженную с'наатат. А сейчас он сам инфицировал одного из гефесов.
Рано или поздно он заплатит за это. Но сейчас его волновало лишь то, чтобы Шан Франкленд не погибла в конфликте, который случился из-за него.
Ее глаза были закрыты, мышцы лица расслаблены. Никакого выражения. Десять минут, капля за каплей крови. Если паразит не приживется сейчас, то он не приживется ни в одном из гефесов. Он стянул свою блузу, свернул его и подложил под голову Шан. Если бы он просто стоял и смотрел, как она умирает, и ничего при этом не сделал бы, он бы проклинал себя до конца жизни.
Это, пожалуй, была самая долгая вахта в его жизни.
— Скутеры на подходе, Арас, — обратился к нему Беннетт. — Как она?
Арас убрал липкие от крови, спутавшиеся волосы Шан и проверил рану. Похоже, та перестала кровоточить. Он проверил пульс суперинтенданта. Сильный, отчетливый. Ее кожа при прикосновении показалась ему очень горячей. Он вспомнил, что всякий раз, когда с ним происходили изменения, невидимые клетки в глубине тела меняли свою структуру, его кожа темнела.
— Она дышит ровно, — объявил он.
— Где Райат?
— Вот там. Его лишь слегка контузило. А Гальвин погибла под перекрестным огнем.
Арас плюнул на свои пальцы и попытался стереть следы крови. Осколки кости и комки свернувшейся крови посыпались в траву. Среди них мелькнуло что-то металлическое.