Город Жемчуга - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Жемчуга | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Извините за недосмотр, мэм, — пробормотала она.

— Тут нет вашей вины. Она сама все сделала.

— Я могла бы…

— Ничего вы бы не сделали. Так или иначе, сейчас об этом говорить поздно.

— Что вы собираетесь предпринять?

— Для начала вытащу ее оттуда. А вот потом у нас начнутся серьезные проблемы. Я хотела бы, чтобы вы подготовили модуль, в котором мы смогли бы запереть ее. Когда эта глупая корова выйдет оттуда, она должна быть взята под арест. В случае необходимости наденете на нее наручники.

Звуки шагов Беннетта и Чахала донеслись из-за поворота. Шан с печалью посмотрела на Эдди. Ему показалось, что суперинтендант собирается обрушиться на него за то, что он не остановил Парек.

— Чего вы ждете? — спросила она. — Хотите написать еще одну историю? Ладно. Только отойдите в сторону и не мешайтесь под ногами. — Потом она повернулась к Чахалу: — Откройте эту дверь.

— Есть два способа: получить доступ к системе управления люком через главную палубу или выбить люк, — проговорил Чахал, разглядывая панель люка. Но пояс с инструментами у него был с собой. — Она активировала централь, полностью отрезав себя от внешнего мира.

— Какой из способов быстрее даст результат?

— Я смогу добраться до централи с помощью лазерного резака минут за десять. Выбить дверь — минут пять работы.

Тогда Шан понизила голос:

— Вскрывайте через централь. — Потом она вновь несколько раз ударила по крышке люка и прокричала: — Парек, через десять минут мы выбьем люк. Откройте сами, иначе вы можете оказаться травмированы. Если вы не откроете сами, то, вскрывая люк, лазер может задеть вас. Если вы не откроете, то мне будет наплевать, что случится с вами. Договорились?

Ответа не было, но Шан, похоже, и не ожидала его услышать. Эдди видел, что Чахал, не дожидаясь ответа, залез на мембрану крыши. Потом что-то загудело, и слабо завибрировали стены, когда он стал резать мембрану и находящиеся под ней механизмы. Возможно, Парек и поверила тому, что они собираются выбивать дверь. Эдди не знал. Беннетт застыл перед дверью, уперев руки в боки и уставившись в пол. Судя по всему, все могло закончиться очень плохо.

Шан ждала с мрачным видом. Казалось, она вот-вот вспыхнет от ярости, хотя в лице у нее не было ни кровинки.

— Когда дверь откроется, я войду, а вы будьте готовы надеть на Парек наручники.

— У меня нет наручников, — ответил Беннетт.

— Ладно. Мне все равно придется каким-то образом ограничить ее свободу передвижений… Модуль готов?

— Вебстер этим занимается.

— Хорошо, что она хоть на что-то годится.

Потом все собравшиеся стали ждать, наблюдая за процессом вскрытия. Вот поверхность люка задрожала от напряжения. Вот раздался звук выходящего воздуха — вакуумная печать оказалась снята, и стержни запора со скрежетом втянулись в стену. Шан распахнула люк и шагнула вперед.

Позже Эдди оказалось трудно припомнить, что же он увидел. Зрелище открылось перед ним всего на долю секунды. Шан, ничего не говоря, подошла к Парек, стоящей с широко открытыми глазами, и со всего маха врезала ей кулаком по лицу. Та повалилась без слов, опрокинув на пол диск и его содержимое.

— Забери ее отсюда, — приказала Шан Беннетту. Ошеломленная Парек попыталась встать, но ей не удалось. Тогда Беннетт схватил ее за руку и помог. Все это заняло секунд тридцать, кратко, зверски и совершенно не в духе морской пехоты. Линдсей все это время оставалась на безопасном расстоянии. Она тоже нахмурилась, но поспешила убраться с дороги Шан, позволив ей одной проделать всю воспитательную работу. Сейчас всем присутствующим стало очевидно: Шан была полицейской до мозга костей.

Выйдя из модуля, Шан остановилась, растирая свою правую руку. Да, она здорово приложила Парек.

— Боже, — вздохнула она, разглядывая останки на полу. — Боже. Боюсь, что лучше бы мы попытались избавиться от этой бедной твари.

Эдди вновь заглянул через люк. Он видел, как Шан отыскала и натянула пару перчаток, а потом попыталась подобрать маленький пластиковый диск. Было что-то недостойное и отчаянное в решении избавиться от маленького трупа, словно от испорченной пищи, но, судя по всему, у них не было выбора. Шан осторожно переложила останки на поддон.

— Думаете, я не пытался? — начал оправдываться Эдди, стараясь не глядеть на тельце. — Я пытался отобрать его.

— Не ожидала, что кто-то из ученых пойдет на это. Я просто поражена. Хорошо еще, что вы вызвали меня.

— Боже, вы в самом деле ударили ее?

— Я сделала лишь то, что было необходимо. Поймите, все это — очень серьезно. Это — молодой безери. Я должна поставить в известность Араса. Но самое страшное в том, что я не знаю, чем это может закончиться.

— Вы уверены, что нужно поступить именно так? Уверены, что нужно поставить их в известность?

— Конечно.

Линдсей закрыла поддон тканью. Шан подняла его и вынесла из модуля. В коридоре их ждали Месеви, Райат и Гальвин. Больше всего они напоминали свидетелей великой катастрофы. Однако они ничего не сказали. Без сомнения, они видели, как увели Парек. Нос у нее сильно кровоточил. И не важно, согласны они были с действиями Шан или нет, но она была одной из них. Вот первая трещина протянулась между учеными и командой. И, судя по всему, в ближайшее время жизнь не собиралась налаживаться.

Дойдя до конца коридора, Шан неожиданно остановилась и повернулась к ученым.

— Позже я поговорю с вами с глазу на глаз, — объявила она Линдсей. — Зайдете ко мне в каюту после обеда. А перед тем удостоверьтесь, что Парек крепко заперта, и никого не пускайте к ней. Да, предлагаю вашему отделению вооружиться. — А потом она перевал взгляд на Эдди. — Где твоя камера?

— Я ничего не записывал, — ответил он.

— Хорошо, — кивнула Шан.

— О чем вы, черт побери, думали, когда делали это?

Шан стояла, прислонившись к переборке каюты, скрестив руки на груди, в то время как Беннетт замер возле люка. Парек, театрально закатив глаза, жалась на краю койки — сидела, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками.

— Он был уже мертв, — наконец сказала она.

— Это — безери. Подросток.

— Ну и что. Если бы вы поделились с нами тем, что вам известно, мне не нужно было бы подбирать его для исследований.

— Сколько раз мы еще должны говорить об этом? Никаких образцов. И на то есть веская причина.

— Но существо уже было мертво. Мы все сможем объяснить.

— Стоп. Вы хотите заново обсуждать наше отношение к другим биологическим видам, обитающим на этой планете? Это не несчастный случай на дороге. Это ребенок. Понимаете, что бы это значило, если бы это был человеческий ребенок на Земле? Вы натолкнулись на свидетельства несчастного случая. Нашли мертвого ребенка. А потом вы запихнули его в мешок и унесли, потому что вам любопытно. Вы не доложили об этом, вы не попытались сообщить его родителям, вы забрали его тело и порезали на куски, проводя какие-то исследования. Вы понимаете? Так поступают ваши гребаные академики?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию