Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару - читать онлайн книгу. Автор: Нейл Смит cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару | Автор книги - Нейл Смит

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно


— Итак, обитатели наши! — заорал толстяк. — Мы на короткое время откроем двери, вы из них выйдете и встанете по стойке «смирно». Затем по команде вы повернетесь налево и строевым шагом молча проследуете в автобус. Шаг в сторону и любое слово караются смертью.


К счастью, Ландо не успел придумать ехидный ответ. Решетка с грохотом отъехала вбок. Игрок вышел из камеры и встал, ежась под утренним холодком. Впервые ему удалось разглядеть тюрьму, и он решил, что не стоит делать привычку из попадания в такие места. Двор кое-как примостился в закутке между двумя высоченными зданиями из яркого пластика. С других сторон его ограждала сетка из колючей проволоки. Голая земля, горстка одноэтажных построек и здание администрации — вот и вся тюрьма. И это будет ему домом до конца дней.


Еще чего! Ландо поклялся себе, что вырвется на свободу. В конце концов, у него были долги, а долги требуют отдачи.


Прозвучала команда, он повернулся и вслед за шестеркой товарищей по несчастью дошел до автобуса. Старье, а не машина! На месте водителя сидел заключенный в старой насквозь вытертой куртке. Неприятная сегодня грозит поездочка…


Содрогнулась земля. Вздыбилась гигантскими волнами. Титаническое движение почв развалило тюрьму, разлетелось обломками здание администрации. Ховеробус перевернулся, и изнутри донеслись истошные крики водителя. Кто-то из пленников бросился ему на помощь, но на них рявкнули стражники. Кто-то открыл огонь, и незадачливый спаситель вспыхнул, как фейерверк. Секунду спустя на другом конце двора вырос похожий столб пламени — произошла утечка топлива. Калриссиан решил, что лучшим действием в такой ситуации будет упасть ничком: землетрясение все равно опрокинуло бы его, зато так меньше шансов быть подстреленным. Человек в полицейской форме с лицом, скрытым за зеркальным визором шлема, подобрался к главному конвоиру. Его было слышно даже при всех криках и шуме, стоявших вокруг.


— Этого человека необходимо доставить к губернатору для дальнейшего допроса!


Облаченный в броню палец указывал на Калриссиана. Надсмотрщику и полицейскому пришлось опираться друг на друга, чтобы устоять.


— У меня нет таких распоряжений! — шумел первый. — Он мой! Неужели подождать нельзя?


— Губернатору он нужен сейчас! — сообщили ему с неожиданной и недвусмысленной угрозой в голосе. — Дело по поводу четверых полицейских, которых он пытался обокрасть и отправить на Рафа XI четыре месяца назад.


— Тогда, конечно же, забирайте его. Я… — это последнее, что успел сказать толстяк перед падением.


Полицейский подскочил к Ландо.


— Идем!


Для пущей убедительности он схватил Калриссиана за ворот пижамы и потащил за собой к ожидавшему их ховеру.


— Забирайся!


Ворота, сквозь которые они со свистом промчались, набирая скорость, были не заперты. Одна створка отвалилась начисто, вторая висела на единственной петле. Вообще-то они могли и не пользоваться воротами: силовое поле вокруг колонии отключилось — видимо, землетрясение уничтожило все источники питания, даже запасную подстанцию. Тюрьма быстро осталась позади.


— Это же не дорога на Тегуту Люсат! — не удержался дотошный Калриссиан, но вынужден был замолчать и стараться удержать желудок, который грозил вывернуться наружу от слишком лихого поворота.


— Тебе какое дело? Заткнись и не встревай, — посоветовали ему.


— А при таком повороте дело станет моим?


Полицейский оглянулся посмотреть, что уперлось ему в бок, и обнаружил собственный бластер, повернутый дулом к нему.


— Отлично, — похвалил он игрока. — Полагаю, тебя не так уж и требовалось спасать. Хочешь, доставим обратно?


— Останови машину и сними шлем, — потребовал Ландо. — Хочу видеть, с кем разговариваю!


Они остановились посреди дороги. Калриссиан поднял бластер, целясь полицейскому в лицо.


— Сними шлем!


Поднялись облаченные в перчатки руки и приподняли шлем. Вместо головы торчала… змея! Хромированная змея.


— Можно я сниму эту форму, масса? Она очень неудобна.


— Вуффи-Раа! Ты, маленький… Что вообще здесь творится?! Ты почему спасаешь меня?


Дроид разоблачился и выяснилось, что ходил он на двух щупальцах, два других использовал вместо рук и пятое как голову. Он принял более привычную позу.


— Масса, меня с самого начала запрограммировали предать вас и молчать об этом. Но вы — масса, мой хозяин, Ландо. Программа закончилась, и я перестал подчиняться ей. И вот я здесь. Нам нужно убраться с планеты и из системы. Как можно скорее.


— Я знаю.


— Откуда?


— Сон. Песни, что распевали вчера тока. Это был старый траммийский. Я был на Траммисе III пару лет назад. Язык я понимаю не очень хорошо, но, похоже, мое подсознание восприняло какую-то часть. Этим утром я проснулся со знанием правды об Арфе души. И теперь я знаю, что надо срочно уносить ноги.


— Почему, масса?


— Не зови меня масса. Потому что если кто-нибудь начнет играть, система изменится непоправимо.


— Тогда нужно уходить, масса. Дуттс Мер играет на Арфе. Поэтому случилось землетрясение?


Глава 20

Ошибка Дуттса Мера была в его отношении к низшим по статусу. Он не замечал прислуживавших ему тока, в его понимании напитки и сигары появлялись перед ним сами по себе, и он считал такое положение вещей верным Должность губернатора, по его мнению, возносила его на недосягаемые высоты. Дроиды не удостаивались даже того минимального внимания, что иногда перепадало тока. Поэтому Вуффи-Раа имел возможность стоять рядом с Мером в процессе межпланетного звонка Рокуру Гепте.


— А, это вы, достопочтенный колдун, — приторным голосом говорил тот. — У меня для вас новости.


— В чем дело, Мер? У тебя должна быть веская причина, чтобы беспокоить меня!


— Как вам пребывание на орбите давно иссохшей пустынной планеты?


— Мой корабль куда более комфортабелен, чем груда кирпичей, которую вы зовете городом. Так в чем дело, губернатор? Вы начинаете выводить меня из себя.


Губернатор повернул камеру к столу.


— Узнаете, Гепта?


На экране выражение колдуна менялось от изумления к жадности и затем ярости.


— Арфа Души! Как вам удалось?!


— Что сейчас важно, Гепта, — издал глубокий смешок Мер, — так это то, что Арфа у меня, а вы — за много километров отсюда. Видите ли, ваш рассказ Калриссиану о том, что Арфа является «высшим инструментом музыки» впечатлила его, а я никак не мог забыть ваш рассказ о том, что она является инструментом контроля над всеми тока. И в ней мог бы быть коммерческий интерес. Но на самом деле она может куда больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению