Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару - читать онлайн книгу. Автор: Нейл Смит cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару | Автор книги - Нейл Смит

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно


— Рад за тебя, Мохс, — раздраженно пробормотал игрок.


Внезапно крошечный блестящий кусочек увеличился, и Ландо отдернул руку.


— Что за… нет, ты погляди!


Не замечая грубости, которую сказал слепцу, Калриссиан неотрывно следил за полом. Там, пытаясь сбежать от человека, с невероятной скоростью метался очень ярко блестящий паучок. Он был миллиметра три в диаметре. Ландо безбоязненно протянул ему палец, а когда тот взобрался, стряхнул на ладонь второй руки… И увидел, как микроскопический Вуффи-Раа со скоростью раз в шестьдесят больше нормальной мечется, затем падает, споткнувшись, в канавку линии жизни.


Глава 15

Никто и никогда не обвинял Вуффи-Раа в тупости. Разумеется, он опознал стометрового гиганта, что высился над ним, в то мгновение, когда вылез из последней красноватой залы. Здесь, перед ним, был его хозяин. И, что безмерно удивило дроида, несмотря на жутковатую ситуацию, он почувствовал себя, словно вернулся домой.


Видимо, Ландо тоже разобрался в ситуации, потому что предоставил вместо лифта палец и целую минуту держал его неподвижно, что невероятно для человека. Со своей стороны Вуффи-Раа был очень осторожен: при таком размере в коже было достаточно удобных выступов, но она казалась мягкой и рыхлой. И дроид поднимался аккуратно, распределяя вес на все пять щупалец. Одно неверное движение могло поранить кожу хозяина не хуже иголки и, возможно, ввергнуть робота в катастрофу.


Впрочем, ничем иным нельзя было назвать теперешнюю ситуацию.


С медленной твердостью, которой дроид от него никак не ожидал, Калриссиан поднял его на уровень глаз, затем пересадил на другую руку. Вуффи-Раа принял удобное положение и посмотрел в громадный глаз, который таращился на него.


— Масса! Какой ужас! Что же нам делать?!


— УУУУФФЫЫЫ ЫЫРРРРАААААА, — отозвался Ландо громоподобным голосом.


Завывание продолжалось секунд двадцать. Человеческое существо на месте дроида не смогло бы услышать звук — Вуффи-Раа обладал превосходным слуховым диапазоном, — но точно сумело бы почувствовать резонанс. Теперь стала понятна неестественная уравновешенность хозяина: существовала разница в их восприятии времени, вероятно соизмеримая с разницей в размерах. Ландо жил куда медленнее, чем Вуффи-Раа. Робот поразмыслил и выдал громкое чириканье, тщательно просчитанное и растянутое на минуту.


— Не понимаю тебя, масса, — услышал капитан тонюсенький голосок. — Слышишь меня?


Калриссиан был не дурак. Он видел, как быстро и дерганно перемещается его маленький приятель, и предположил, что время — или, по крайней мере, метаболизм — у них работает с разной скоростью. Он даже понял, каким образом Вуффи-Раа общается с ним, только вот как бы дать ответное послание?.. Он решил пользоваться короткими словами:


— Да.


Для Вуффи-Раа это прозвучало как: «ЫЫДДД-ДАААА», но мощный компьютер внутри него быстро расшифровал слово, отсекая лишнее (то же самое давно пришлось научиться делать каждый раз, когда Ландо звал его по имени). Сформировал короткий ответ, на передачу которого ушло куда больше времени:


— Спроси Мохса.


Согласие разорвало воздух раскатом грома. Калриссиан повернулся к тока:


— Скажи, приятель Мохс, что твои новые мыслительные способности говорят об этом отвратительном повороте событий? У меня здесь самый маленький в Галактике дроид, но не думаю, что ему нравится быть выдающимся именно в этой области.


Старик на ощупь навертел вокруг себя набедренную повязку, встал рядом с капитаном и склонился ухом к дроиду, коль скоро поврежденные глаза не давали информации.


— Я не знаю ни одной Песни, которая говорила бы о подобных вещах. Он нас слышит, не так ли?


— Да, — пришел четкий ответ, не успел Мохс договорить, пришел задолго до того, как смог бы ответить Ландо.


Такой способ общения благоприятен для людей, подумал Калриссиан, но для крошки-дроида он должен быть мучительным. Приходится растягивать каждое слово во времени, а потом долго-долго ждать ответа от медлительных гигантов.


— Капитан, — сказал престарелый Певец, которому, похоже, не хотелось обращаться напрямую к роботу. — Не вижу — в фигуральном смысле — другого выхода, кроме как продолжать наши поиски Арфы. Сейчас мы ничего не можем сделать для нашего друга. Возможно, где-то впереди нас ждет решение.


— Согласен, — произнес Вуффи-Раа прежде, чем Ландо успел начать формулировать мысль.


У дроида же, наоборот, времени на размышления было хоть отбавляй. И он вдруг воспылал страстью к изучению руки хозяина. Эпидермис напоминал глинистый сланец, в котором даже тонкие линии казались бороздами, пропаханными громадным плугом. Пульс Ландо походил на землетрясение с постоянным интервалом в несколько минут. Расположенные впритык друг к другу поры виделись норами, прорытыми неизвестными животными.


Наконец, когда дроид устал от исследований, до него донесся ответ хозяина, что, наверное, он прав. Вуффи-Раа вздохнул бы, если бы был способен. В конце концов, ему удалось донести вопрос о способе перемещения. Люди намеревались идти пешком, что для него с его нынешним размером представляло проблему. Исходя из этих соображений, робот попросил нести его и тут же спросил варианты осуществления идеи.


— Мне всегда нравились украшения, — к его изумлению сообщил Ландо. — Как думаешь, сможешь изобразить из себя серьгу и притом не оторвать мне мочку уха?


Вуффи-Раа тут же просчитал, что такое положение сделает общение более удобным и снизит вероятность быть поврежденным или уроненным. Люди обычно заботятся о том, чтобы не ударяться головой. Робот перебрался на ухо, цепляясь за плоть всеми пятью щупальцами. Мохс терпеливо ждал, пока они придут к согласию.


— Капитан, из этой комнаты должен быть выход где-то посередине. Вы его видите?


Калриссиан не стал признаваться, что как раз туда он еще не смотрел. Поначалу все его внимание было направлено наружу, за пределы пирамиды, затем взгляд невольно возвращался к безобразным ранам вместо глаз старика, а позже был направлен исключительно на Вуффи-Раа. Ландо внимательно осмотрел комнату, преодолевая ощущение легкой тошноты. Пол блестел, как стекло, такой же прозрачный, и под ним виднелся непонятный темный фундамент. Ландо отвел Певца к центру зала, метрах в пятидесяти от стены. Здесь перед ними открылся ровный спуск, лишенный перил и украшений. Наверное, он не заметил его раньше именно потому, что никаких знаков его присутствия не было, а сразу за ним продолжалась ровная блестящая поверхность пола. В центре, под сводом пирамиды, было неприятно сумрачно. Солнечные лучи, яркие у стен, рассеивались, не достигая середины залы. Неприятный эффект.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению