Крадущие свет - читать онлайн книгу. Автор: Гэри Гибсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крадущие свет | Автор книги - Гэри Гибсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Иногда что-то выходило из строя, и слова начинали звучать, словно произнесенные на каком-то магическом языке.

— Парни, можете уточнить метеоусловия?

— Понял. Кстати, отклонение у тебя очень незначительное. Загружаю данные…

— Куаль эс эль?

Дакота вдруг поняла, что слышит Северна, успевшего каким-то образом вклиниться в разговор. Голос его звучал напряженно, и она поняла, что его имплантат принимает метеозагрузку из каналов местных метеорологических спутников.

— По прогнозам ожидается шторм к четырнадцати часам по местному времени. Ты уже совершишь посадку, но мы можем предложить небольшую коррекцию, чтобы остаться от него в стороне.

— Поняла, спасибо за информацию.

— Эй, Дакота, последний раз, когда мы встречались, у тебя был такой вид, словно твоя голова застряла в медвежьей заднице, и ты так и уснула…

— Помолчал бы, мерзкий засранец. — В ответ раздался громкий хохот Кирова. Дакота улыбнулась. — Это была задница твоей матери.

— Тебе надо поменьше пить, мы тут заключаем пари, сколько кусков найдем после того, как ты грохнешься на землю.

Тряска еще больше усилилась, нос корабля задрался вверх, потому что ее имплантат (а ее ли? Сейчас заметить разницу было просто невозможно) стал выполнять обычные процедуры прохождения через атмосферу. Свет за иллюминаторами стал ярче, а потом опять потемнело. Корабль проходил через атмосферу под необычно острым углом. Дакота представила себе, как они выглядят с земли — прожигающая путь по небу огненная сверхзвуковая парабола.

Несколькими мгновениями позже огненное покрывало сползло вниз на экраны, полностью закрыв и пейзаж внизу, и небо вверху.

* * *

Дымный след исчертил небо вокруг базы Звездной башни, поднимавшейся на огромную высоту. Дакоту предупреждали, что попытка проследить взглядом ее видимый отрезок может вызвать тошноту. Она опустила глаза. Да, к советам надо прислушиваться. Потом девушка попыталась более или менее сфокусировать взгляд на горизонте, вернее, на том месте, где находилось строение, в котором до недавних пор, пока оно не стало военной мишенью для учиданян, располагалась нижняя часть Звездной башни. Далекие горы покрывал белый снег. Даже зимы на Беллхейвене не могли ее подготовить к арктическим ветрам Редстоуна и к необыкновенной высоте деревьев, возвышавшихся над зданиями и улицами.

Северн вызвал транспорт, и Дакота последовала за ним на борт автоматического перевозчика, опустившегося рядом с ними. Его пошатывало, несмотря на все принятые химические средства, которые должны были облегчить переход к планетарной гравитации.

— Впечатляющее зрелище, — сказала Дакота, кивнув в сторону Звездной башни. Дыхательная маска была тяжелой и неудобной. Еще хуже, что из-за гораздо более высокой плотности атмосферы голоса становились неестественно высокими. Честно говоря, звучали они настолько нелепо, что отбивали охоту к дальнейшей беседе.

— Да-да, — коротко ответил Северн. Костяшки его пальцев побелели, так крепко он вцепился в подлокотники кресла. Земля мчалась им навстречу со скоростью около сорока кликов в час. Командное управление находилось в специальном бункере, построенном у подножья Звездной башни.

— Проблемы? — спросила Дакота. Северн вяло кивнул.

— Слишком большое… — Что?

— Все. — Он посмотрел на нее и нахмурился. — Почему здесь так холодно, если атмосфера плотная? Разве она не должна гораздо лучше сохранять тепло?

Дакота посмотрела вверх и увидела огромную птицу, медленно летящую по небу. Имплантат проинформировал ее, что у птицы одно крыло и ее огромное тело поддерживает исключительно плотная атмосфера.

— Здесь очень много вулканов. Они постоянно выбрасывают в небо золу, от этого нарушается равновесие теплового эффекта толстого слоя атмосферы и прекращается отдача большого количества тепла земле. Поэтому здесь всегда холодно.


Через несколько минут они миновали комплекс воздушных шлюзов и оказались в командном центре, выглядевшем так, если судить по оставленным на стенах знакам, словно его разместили в бывшем складском помещении. Пропагандистские постеры изображали мускулистых мужчин с оружием, стоящих на защите таких же идеализированных домов. Один из слоганов гласил: «Гражданство стоит того, чтобы за него побороться».

И это люди, подумала Дакота с горечью, которым мы должны помогать.

Коридоры заполняли служащие Консорциума, перемещавшиеся в обоих направлениях. Три отдельные группы охранников проверили их удостоверения личности на трех контрольных пунктах. Дакота и не представляла себе, что их паранойя может так далеко зайти.

Северн повернулся к девушке.

— Бенвилл ведь из твоего мира, верно?

— Работал над последним поколением «гост»-имплантатов, потом пропал. Да вы, наверное, знаете эту историю.

— Фокус будет, если окажется, что он ушел по своей воле, вы не думаете?

Дакота покачала головой.

— Нет, тогда он будет просто предателем. Северн засмеялся.

— Значит, мы заняты правым делом?

— Может быть. Мы…

Оба замерли, одновременно получив информацию через имплантаты, потом повернулись и посмотрели друг на друга.

У Северна было такое выражение, словно он только что съел хорошую порцию дерьма.

— Выходит, заниматься разбором нашего полета будет Джозеф Марадос? Сожмите коленки покрепче.

— Почему?

— У парня такая репутация, что держись. Дакота с улыбкой посмотрела на Северна.

— Такое впечатление, что вы ревнуете. Он окинул ее взглядом с ног до головы.

— Если он появится где-то рядом, обязательно буду ревновать.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

По пути в Солнечную систему из Редстоуна на борту фрегата Фриголда «Гиперион»


Лукас Корсо осторожно передвигался в скафандре, обходя гидротермальные отверстия на симулированном дне океана, стараясь не забывать, что на него давят сотни тонн условной жидкости. Яркий свет встроенного в костюм фонаря прорезал глубоководный мрак, освещая горный хребет.

Он шел к краю хребта, держа курс на древнего инопланетянина, застывшего на краю уходящей в бездонные глубины пропасти. Реликт походил на изваянного скульптором-импрессионистом гигантского кальмара с длинными щупальцами, выходящими из сравнительно небольшого туловища. Но даже оно намного превышало его самые смелые предположения.

Некоторые части корабля выглядели сильно поврежденными, очевидно из-за соприкосновения с дном. В разрывах корпуса виднелась решетчатая конструкция, напоминающая костный скелет.

Попытка заглянуть через край хребта в глубину, насколько позволяла мощность фонаря, вызвала у Корсо спазм в животе. Он действительно стоял на краю глубочайшей впадины, существовавшей в этом месте, возможно, несколько миллионов лет. И, если подсчеты верны, настоящий реликт, в отличие от его бортовой симуляции, провел на краю пропасти около миллиона и шестидесяти тысяч лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению