Наследник Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Атлантиды | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Он ошибся.

Быть может, именно поэтому Вирм и счел нужным принять приглашение. Ему ясно дали понять, что речь о мести пока не идет – иначе к нему просто пришли бы. Получилось бы у палачей выполнить задание или нет – вопрос другой. Но его пригласили к диалогу – и было по крайней мере интересно узнать, по какому поводу. О мальчишке, которому подарил жизнь и возможность вытащить из огня невесту, Джерри тогда и не вспомнил.

Он прибыл в дом дона Вальцоне в назначенный час – глубокой ночью. У ворот его встретил человек, провел в покои тогда еще не старого, не парализованного Сержио Вальцоне. У сержанта даже не отобрали оружие – это можно было счесть добрым знаком.

Но встретили его выстрелы… три пули из тяжелого кольта. Потом Джерри часто задавал себе не находящий точного ответа вопрос, почему не схватился за пистолет или почему не заставил стрелка подавиться собственным стволом. Может, потому, что не почувствовал настоящей угрозы? Да, пули были вполне реальные – но выпущены были без злобы, без ненависти… и, несмотря на то, что оружие в руке дона Сержио не дрожало и прицел был верен, сержант не чувствовал у невысокого седого мужчины желания убить. Он просто отклонился в сторону, пропуская пули мимо себя…

А потом дон Вальцоне, нисколько не смутившись от допущенного промаха, спокойно положил еще дымящийся пистолет на стол и протянул сержанту кусок долларовой купюры. А на удивленный взгляд сержанта коротко проинформировал:

– Это награда, сержант. Это плата… нет, это моя искренняя признательность за жизнь моего сына. Любая помощь, какая только будет в моих силах. Просто покажите этот кусочек…

И вот теперь спустя пятнадцать лет он намеревался потребовать от главы Семьи Вальцоне исполнения данного когда-то слова. Честно? Порядочно? Быть может, и нет… да и нельзя назвать моральным поступком обращение за помощью к мафии, борьбе с которой Ярослав отдал в свое время немало сил и времени.

– Джерри, – тихо заметил старик, – ты не забыл, зачем пришел сюда?

– Да, дон Вальцоне, вы правы… – вздохнул Ярослав, – и я действительно нуждаюсь сейчас в вашей помощи. Ситуация такова, что я не могу толком все объяснить… Имеются некие личности, которых необходимо устранить…

– И Кровавый Сержант с этим не справится?

– Мне дали такую кличку?

– О, их было много, в основном еще менее удачных. Журналисты постарались на славу, эта тема более трех месяцев не сходила со страниц газет и с экранов телевизора.

– Да, вы правы. Я не справлюсь. Не справлюсь и с помощью друзей… чтобы решить эту проблему, нужны люди, нужно оружие. Не просто пара пистолетов.

– Автоматы, гранатометы?

– Все это, для начала. И что-нибудь посолиднее.

– Твоих э-э… оппонентов охраняют «Абрамсы»?

– Вполне вероятно. Армия – точно. Бронетехника и вертолеты – очень может быть.

Старик надолго замолчал. На какой-то момент Ярославу показалось, что сейчас он получит отказ – ссориться с армией далеко не всегда решалась и всесильная мафия. В отличие от России, где вооруженные силы традиционно пребывали на третьих ролях, особенно в период отсутствия военных конфликтов, здесь к армии относились с уважением. Нельзя сказать, что армия США была избавлена от воровства, от коррупции… в конце концов просто от дураков и бездарей. Этого хватало. Но она была силой. И с этой силой приходилось считаться. Поскольку посягательство на армию государство воспринимало несколько иначе, чем посягательство на отдельных своих граждан. Это были посягательства на устои общества – и реакция следовала сразу же.

– Это и в самом деле так важно? – прошептал старик.

– Да.

– Для вас, Джерри?

Ярослав пожал плечами.

– А если я скажу, что это важно и для вас? Для вас, для Америки, для России… для всего мира. Поверите, дон Вальцоне?

– Тут дело не в вере, Вирм. Не в ней… я ведь знаю, ты сейчас не мне, ты себе на горло наступаешь, Вирм. Настоящий коп всегда остается копом – а ты был из них, из настоящих. Я много перевидал таких, как ты. Не скрою, нам более нужны другие – те, кто возьмет деньги, кто закроет глаза, кто не станет ставить закон превыше разума. Они понятны, они предсказуемы. Каждому из них нетрудно определить цену – и цена эта будет не слишком высокой. Без таких, как они, все Семьи, вместе взятые, не смогли бы достичь того положения, какое мы занимаем в вашем обществе сейчас. Но я тебе вот что скажу… и имей в виду, Вирм, скажу я это только тебе. Я прожил в этой стране много лет. Я не люблю ее – кто в здравом уме будет любить Америку? Но я ее уважаю. И понимаю, что для страны – не для меня, Вирм, не для моего дела, а для страны – куда нужнее такие копы, каким был ты.

Он взял чашку уже остывшего кофе, выпил ее мелкими глотками. Щелкнул тяжелой золотой зажигалкой, несколько мгновений смотрел на пляшущий огонек, затем поднес к нему обрывок доллара. Вспыхнувший листок неспешно положил в пепельницу, дождался, пока тот превратится в кучку золы, и только потом продолжил:

– Да, так вот, я понимаю, Вирм, что явиться ко мне за помощью ты мог только в одном-единственном случае. Если другого выхода у тебя не будет. И когда пятнадцать лет назад я отдал тебе доллар, я понимал, что скорее всего никогда больше не увижу эту бумажку. Но знал и другое… если увижу, значит, это не окажется простым делом. Я не буду спрашивать тебя, чем помешали тебе эти люди. Если полицейский Джерри Вирм считает, что они должны умереть – пусть так и будет. Я дам тебе моих парней. Прости, но дам шестерок… зато много. Понимаю, поведешь их на убой. Дам лучшего своего человека – Антонио. Если сможешь, сделай так, чтобы он уцелел… он очень дорог мне, и без него у Семьи могут быть сложности… ведь мы ослабнем, пусть и ненадолго. Дам оружие. Хорошее армейское оружие. Не думаю, что тебя заинтересует его происхождение… Когда ты намерен провести эту… операцию?

– Лучше всего завтра.

Старик подумал, затем покачал головой.

– Нет, с людьми проще, но тяжелого вооружения под руками нет, его потребуется доставить. Послезавтра – так будет вернее. На эти дни Антонио приставит к тебе охрану. Не спорь, так будет лучше. Я не хочу, чтобы кто-то исполнил старый контракт, а ты, хоть бы и с того света, обвинил бы Сержио Вальцоне в нарушении обязательств. Да и еще… на этот вопрос ты должен ответить. Кто те люди?

– Они… – Ярослав замялся, не зная, что и сказать.

Дон Вальцоне поморщился.

– Нет, я имею в виду, где они сейчас. Мои мальчики проследят, чтобы они там и остались.

– Вилла неподалеку от Лансинга. Это город…

– Я знаю. Ладно… надеюсь, Вирм, мы больше не увидимся. Я не думаю, что нарушаю принципы, принятые в Семье. Я не сотрудничаю с полицией… ведь так? Информация о предстоящих событиях не должна стать известной полиции, верно? Это целиком твоя операция и целиком твоя ответственность. И помощь я оказываю лично тебе. А теперь прощай, Вирм. И… и пусть тебе сопутствует удача.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию