Порог между мирами - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 169

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порог между мирами | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 169
читать онлайн книги бесплатно

— У них четыре руки и хитиновый панцирь, — сказал его двойник из пятьдесят шестого года. — Увидеть их в деле — это было бы нечто. Я понятия об этом не имею, поскольку ни мы с тобой, да и никто другой из известных мне землян никогда не утруждал себя исследованиями цивилизации ригов так, как это следовало бы делать. Ты запомнил имя их агента?

— Дег что–то там.

— Дег Даль Иль. Постарайся запомнить.

— Господи! — простонал Эрик.

— Тебя от меня тошнит, да? Что ж, взаимно. Ты какой–то обрюзгший, плаксивый, жутко горбишься. Ничего удивительного, что у тебя такая жена, как Кэти. Ты заслужил свою судьбу. Может, продемонстрируешь в ближайший год, что способен на большее? Возьмешь себя в руки и найдешь другую женщину, чтобы дела уже не выглядели так хреново, когда наступит мое время, пятьдесят шестой год? Ты мне этим обязан. В конце концов, я спас тебе жизнь, вырвал из лап лилистарцев.

Двойник из пятьдесят шестого грозно посмотрел на него.

— Какую женщину ты предлагаешь? — осторожно спросил Эрик.

— Мэри Рейнеке.

— Ты с ума сошел.

— Послушай. Примерно через месяц твоего времени Мэри и Молинари поссорятся. Ты можешь этим воспользоваться. Я не сумел, но все можно изменить. Ты способен устроить нам несколько иное будущее. Все то же самое, кроме супружеских отношений. Разведись с Кэти и женись на Мэри Рейнеке или на ком–то другом, все равно. — В голосе Эрика из будущего неожиданно послышалось отчаяние. — Господи, что же меня ждет?! Придется отправить ее под замок, притом на всю жизнь. Я не желаю этого делать, хочу освободиться от оков.

— С нами или без нас.

— Знаю. Для нее так или иначе этим закончится. Но почему именно я должен с ней так поступить? Действуя совместно, мы станем сильнее. Нам придется нелегко. Во время бракоразводного процесса Кэти будет драться как львица. Подавай на развод в Тихуане. Мексиканские законы либеральнее американских. Найди хорошего адвоката. Я уже одного выбрал. Он живет в Энсенаде. Хесус Гуадарала. Запомнишь? Я не смог туда добраться, чтобы начать процесс с его помощью, но, черт побери, у тебя получится.

Он с надеждой посмотрел на Эрика.

— Попробую, — сказал наконец доктор.

— Сейчас я должен тебя высадить. Через несколько минут начнет действовать противоядие. Мне не хотелось бы, чтобы ты свалился с высоты в пять миль на поверхность нашей планеты.

Корабль начал снижаться.

— Я высажу тебя в Солт–Лейк–Сити. Это большой город. Ты не привлечешь к себе внимания, а когда вернешься в свое время, сможешь взять такси до Аризоны.

— У меня нет денег пятьдесят пятого года, — вспомнил Эрик. — Или все–таки есть?

В голове у него путалось, слишком уж многое произошло.

Он начал искать бумажник.

— Я перепугался, когда пытался заплатить за противоядие в «Хэзелтайне» банкнотами времен…

— Не трать время на детали. Я их уже знаю.

Остальную часть пути они летели молча, ощущая мрачное презрение друг к другу.

«Вот наглядное доказательство того, сколь необходимо уважение к самому себе, — понял доктор. — Чтобы выжить, мне придется научиться по–другому смотреть на себя и свои поступки».

— Зря теряешь время, — сказал его спутник, когда они приземлились на пастбище в окрестностях Солт–Лейк–Сити. — Все равно не изменишься.

Эрик шагнул на влажную мягкую траву и бросил за спину:

— Это ты так считаешь. Поживем — увидим.

Его двойник из пятьдесят шестого года молча закрыл люк и стартовал. Корабль устремился в небо и исчез.

Свитсент побрел в сторону ближайшей мощеной дороги.

В Солт–Лейк–Сити он поймал такси. Разрешение на поездку у него не спрашивали, поэтому доктор сообразил, что незаметно, вероятно по пути до города, переместился на год в прошлое и вернулся в свое время. Однако ему все же хотелось удостовериться в этом.

— Назови сегодняшнее число, — велел он.

— Пятнадцатое июня, сэр, — сообщила машина, с гудением плывя над зелеными горами и долинами.

— Какого года?

— Вы что, Рип ван Винкль, сэр? Сейчас две тысячи пятьдесят пятый год. Надеюсь, это вас удовлетворит.

Такси было старое и слегка запущенное. Ему пригодился бы ремонт. В работе автоматических цепей чувствовалось раздражение.

— Удовлетворит, — ответил Эрик.

Он связался по видеофону с информационным центром в Фениксе и выяснил, где находится лагерь военнопленных. Эти сведения не были секретными. Такси скользило над ровными пустошами, монотонными скалистыми холмами и впадинами, когда–то бывшими озерами. Неожиданно оно приземлилось среди бесплодной дикой местности. Лагерь номер двадцать девять находился именно там, где Эрик и ожидал, в месте, менее всего пригодном для жизни. Огромные пустыни Невады и Аризоны напоминали скорее мрачные чужие планеты, а не Землю. Честно говоря, Эрик предпочел бы области Марса, которые он видел в окрестностях Ваш–35.

— Желаю удачи, сэр, — попрощалось такси, после того как он расплатился, и с гудением умчалось в темноту, бренча болтающимся номерным знаком.

— Спасибо, — ответил Эрик и направился к будке охраны, торчавшей у входа в лагерь.

Солдату, стоявшему на посту, он объяснил, что его прислала тихуанская корпорация «Меха и красители», чтобы купить пленного для работы в офисе, которую требовалось исполнять крайне тщательно.

— Только одного? — спросил солдат, ведя его в кабинет своего начальника. — Мы можем дать вам пятьдесят ригов. Двести. Лагерь сейчас переполнен. После недавнего сражения нам доставили шесть транспортов.

В кабинете полковника Эрик заполнил несколько бланков и подписал их от имени корпорации. Он объяснил, что оплата будет перечислена, как обычно, в конце месяца, после выставления официального счета.

— Можете выбирать, — сказал полковник, умирающий от скуки. — Идите посмотрите. Можете брать любого, хотя они все одинаковые.

— Вижу, какой–то риг в соседней комнате сортирует документы, — сказал Эрик. — Он делает это весьма неплохо.

— Это старый Дег, — пояснил полковник. — Он почти сросся с нашей конторой. Его схватили в первую неделю войны. Чтобы лучше нам услужить, он даже соорудил себе переводчик. Если бы только все они были столь же сговорчивы, как Дег!

— Я его беру, — заявил Эрик.

— Нам придется потребовать существенную дополнительную плату, — хитро проговорил полковник. — Ввиду обучения, которое он у нас прошел. — Он что–то записал в блокнот. — Плюс доплата за переводчик.

— Вы говорили, что он сделал его сам.

— Из наших материалов.

В конце концов они договорились о цене, и Эрик прошел в соседнюю комнату, к ригу, все четыре руки которого были заняты бланками страховых требований.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию