Преступный выбор - читать онлайн книгу. Автор: Мерилин Паппано cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преступный выбор | Автор книги - Мерилин Паппано

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Ребята, вы похожи на утопленных крыс. Особенно вот это чучело. — С этими словами мужчина указал на Элизабет, которая величественно подняла голову и оскалила зубы.

— Послушай, Лиз, — сухо произнес Джо. — Нам нужна услуга, а этот парень работает в социальной службе.

Взгляд Мариччи упал на Лиз, и в нем отразилось одобрение.

— Садитесь, я вас подвезу. Даже крысу и вон тот меховой шар на ножках.

— Спасибо, — отозвался Джо и сделал пару шагов к машине, но Лиз даже не шевельнулась. Тогда он вернулся и протянул ей руку. Мужчина замер, не зная, что именно у нее болит, и не желая причинить еще большее страдание.

— Эй, идем. Нужно убираться из этой сырости.

— Да, думаю, на сегодня с меня хватит дождика.

Собак даже не потребовалось загонять в машину — стоило Джо открыть дверь, как они по очереди запрыгнули в салон. Лиз кое-как втиснулась на заднее сиденье и потянулась к ремню безопасности. Но Джо опередил ее, протянув ремень вдоль груди и склонившись, чтобы защелкнуть его неподалеку от бедра. Девушка побледнела, на ее лице застыло непроницаемое выражение.

— Спасибо, — бесцветным голосом пробормотала она, а затем поплотнее завернулась в плащ.

— А что вы делали у Риверс-Эдж? — спросил Мариччи, когда Джо устроился на переднем сиденье. — Я думал, ворота на ночь запирают.

— Я тоже. — И слава богу, что сегодня они остались открытыми. Быть зажатыми между стальными створками и двухтонным автомобилем — какой жалкий конец романтической прогулки под дождем!

— Я искал местечко посуше, чтобы позвонить.

— Совсем рядом твой кафетерий, а ты предпочел сомнительное укрытие под деревом?!

Джо слишком замерз, мышцы лица отказывались работать, но он все же сумел ухмыльнуться.

— Тогда мы бы там все заляпали, и мне пришлось бы еще и убираться, иначе Эстер с утра пораньше оторвала бы мне голову. Ты себе не представляешь, что бы там натворили эти собаки. — Хотя, если судить беспристрастно, пока оба мерзких создания вели себя примерно и даже не пытались отряхнуться в салоне. Казалось, их вполне устраивало просто сидеть в тепле и смотреть в заднее окно.

— Да уж, повезло тебе, что я приехал в собственной машине. Если бы была служебная — остались бы вы торчать под деревьями. В ней нельзя пить, есть, курить, сажать животных или людей, пахнущих примерно так же, как посетители «обезьянника».

— Это политика полиции?

— Это политика Мариччи.

— Так какого черта ты мотаешься по улицам, хотя сегодня не твоя смена?

— Жду, когда Элли наконец закончит. Сегодня не пришли сразу две официантки, поэтому ей пришлось задержаться и помочь.

— Вряд ли в ее нынешнем положении это полезная нагрузка.

Томми хмыкнул:

— Даже в своем «положении» она с легкостью справится с нами обоими.

Джо оглянулся через плечо на Лиз, которая сидела молча и неподвижно. Может, она неловко чувствует себя в компании полицейского? Или просто вспомнила слова Джо о том, что он с легкостью сдаст Джоша в руки Мариччи, если его братец заявится в город? А может, еще не оправилась от шока, что их попытались убить?

Джо, например, до сих пор был под впечатлением.

Он и Мариччи болтали ни о чем остаток пути до дома. Томми довез их до парковки возле коттеджа Джо и хитро посмотрел на сидящего рядом мужчину:

— Загрязнение, разрушение озонового слоя и ужасающее влияние выбросов… видишь, иногда машина оказывается очень даже кстати.

— Да, но только не тогда, когда вышел погулять с собачкой. Спасибо, что подвез.

Джо выбрался из машины и выпустил собак. Лиз выбралась с заднего сиденья. Когда Мариччи отъехал, они направились к дорожке, связывавшей три западных дома. Если бы Джо не был слегка не в себе от событий этого вечера, он бы не заметил легкое движение на крыльце Наталии, но пережитый стресс заставил его с особенным тщанием всматриваться в скользящие тени.

В тусклом свете, лившемся из окна гостиной, было видно, что Наталия стягивает ботинки. На ней были джинсы и темный плащ, капюшон все еще был натянут на голову и скрывал лицо.

Его сердце замедлило бешеный стук.

— Привет, Нат. Слушай, можешь сделать мне одолжение?

Девушка замерла и выпрямилась, а потом откинула капюшон с головы.

— Джо… Я не слышала, как ты подошел…

Именно поэтому он никогда не надевал капюшон, когда ходил в этих плащах.

— Ты не могла бы отвести собак ко мне домой и высушить их? Лиз упала, пока мы гуляли, я бы хотел проводить ее домой.

— Конечно. — Девушка прошлась по траве прямо босиком, взяла его ключи, забрала собак и направилась в соседний дом.

— Я могу совершенно спокойно пройти двадцать метров сама, — запротестовала Лиз.

— Я верю. Точно так же я сам мог бы высушить эти меховые муфты, но предпочту, чтобы этим занялся кто-нибудь другой.

Меньше чем через минуту, они стояли на пороге ее дома, сбрасывая плащи и ботинки. Лиз вытащила ключи из сумочки и открыла дверь, и Джо последовал за девушкой внутрь.

Она прошла по коридору в ванную и вернулась с парой полотенец.

— Добро пожаловать в мою скромную обитель.

— Ты знаешь, есть способ сделать жилище поуютнее. Господи, даже в съемной комнатушке мотеля с почасовой оплатой больше уюта, чем здесь.

— А что, у тебя много опыта по части комнатушек мотелей с почасовой оплатой?

Джо нахмурился:

— У тебя тут даже телевизора нет.

— Да я вообще не смотрю телевизор. Почти. А любимые программы могу посмотреть онлайн.

— И никакого стерео?

— Музыку слушаю либо на компьютере, либо на айподе.

— Ну а книги? Газеты? Журналы?

В ответ Лиз только указала ему на компьютер.

— У тебя хоть кровать-то имеется?

Девушка закончила вытирать ноги, выпрямилась и одарила Джо долгим, ровным взглядом.

— Есть. Хочешь взглянуть?

Внезапно оказалось, что в полотенце нет особой необходимости. Его тело охватил жар, протекая по венам, согревая кожу, превращая влагу на ней в пар. Он не мог слышать шипение лишь из-за того, что в ушах оглушительно звенело. Он не хотел смотреть на ее постель. Он хотел оказаться в ней. Вместе с Лиз. Очень, очень надолго.

Джо поискал взглядом, куда можно положить полотенце, но в итоге просто намотал его на руку.

— Нет, спасибо, — отозвался он, немало удивившись тому, что вообще способен говорить и голос повинуется — пусть и звучит хрипло, выдавая ложь. — Но хотел бы осмотреть место ушиба.

Девушка непонимающе посмотрела на Джо, словно успев забыть о своем падении, но затем криво пожала плечами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению