Преступный выбор - читать онлайн книгу. Автор: Мерилин Паппано cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преступный выбор | Автор книги - Мерилин Паппано

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Это правильно, — закончила вместо него Лиз. — Тебе показалось, что это правильно.

Тот кивнул.

— Тогда я знал о кофе совсем немного, только то, что хороший кофе — штука вкусная, а плохой — соответственно, невкусная, но лучше уж последний, чем вообще ничего. Поэтому первое, что я сделал (кроме того, что закрыл кафе на ремонт), — это начал вновь открывать для себя кофе. И теперь я гурман. Тогда я просто был готов начать что-то с нуля. Что именно, было не так уж и важно.

Девушка какое-то время молчала, а на ее лице отражалась тоска. Возможно, она тоже готова начать что-то с нуля? И теперь Лиз просто искала Джоша, чтобы завершить двухлетний период своей жизни и двинуться дальше, к чему-то новому? Интересно, где она решит остановиться? Вернется в Чикаго? А может, домой в Канзас?

Джо понял, что их милые посиделки пора заканчивать, когда осознал, что смакует эту мысль. Очевидно, проводить слишком много времени наедине с Лиз опасно. Ей нужно уходить отсюда, и не важно куда — в коттедж персикового цвета или на другой конец страны. Но прежде чем Джо успел притворно зевнуть или изобрести какой-нибудь предлог, чтобы ненавязчиво выставить ее за дверь, как раздался скрежет когтей по деревянному полу и громкий треск за спиной.

Мужчина вскочил на ноги, ощутив знакомый холодок застарелого страха, прокатившийся по всему телу, и развернулся, ожидая увидеть выбитую дверь или разбитое вдребезги окно.

Но ничего по-настоящему страшного не случилось. Всего лишь упала вешалка, сделанная из дуба и меди, стоявшая у двери. Куртки, кепки и шлем, в котором Джо ездил на велосипеде, беспорядочно валялись вокруг. Медвежонок сиротливо жался к Лиз, пытаясь отыскать безопасное место, а Элизабет гордо стояла посреди всего этого бардака, один конец поводка провокационно торчал из-под вешалки, а второй так и остался в ее стиснутых зубах.

Лиз попыталась подавить смех.

— Думаю, она таким образом пытается намекнуть, что пришло время вечерней прогулки.

Джо нахмурился и через плечо посмотрел на девушку, обходя диван.

— Ты же говорила, что начинаешь питать к ней слабость. Забирай это мерзкое создание, а Медвежонка я тебе отдам в качестве бесплатного бонуса.

— Нельзя говорить такие вещи в присутствии малышей, — отчитывала Лиз мужчину. — Посмотри, как ты перепугал Медвежонка!

Джо потянулся к поводку Элизабет, и та сорвалась с места, волоча по полу двухметровую вешалку и шлейф из вещей. По дороге она успешно зацепила стол, опрокинула его, протащила вперед, едва не разбив лампу, а затем перевернула мусорную корзину, направившись на кухню. Уперев руки в бока, Джо стоял на месте, слушая скрежет медных крючьев, впивавшихся в пол, пока собака кругами носилась по дому, и наблюдая за тем, как Медвежонок сиротливо жмется к Лиз, приоткрывая изредка глаза лишь настолько, чтобы с видом победителя посмотреть на мужчину. Он вздохнул.

В конце концов, он ведь предчувствовал крупные неприятности еще в тот день, когда Лиз Далтон ступила на порог его кафе, верно?

Глава 6

Сжалившись над Джо, Лиз отпихнула Медвежонка, что оказалось довольно-таки непросто — особенно если учесть, что он был еще щенком, — и поднялась на ноги.

— Элизабет, — отрывисто позвала она. — Хочешь гулять?

На мгновение скрежет когтей и крючьев прекратился, а потом собака пулей метнулась из коридора в комнату, остановившись перед девушкой и демонстративно выплюнув поводок.

— Фу, — протянула Лиз, двумя пальцами поднимая обслюнявленную полоску кожи. — Она измусолила именно ту часть, которую обычно берут в руки.

— Наталия купила запасные. На всякий случай. Очевидно, эта зараза любит жевать поводки.

Джо поставил вешалку на место и собрал раскиданную одежду и головные уборы, а затем развесил их по местам. Закончив с этим, он бросил на диван голубой поводок и достал новый из шкафа в коридоре.

Элизабет выглядела и впрямь очень царственно, пока Лиз пристегивала поводок к ее ошейнику. Девушка не сомневалась, что это представление было разыграно исключительно ради Джо. Она задумалась на мгновение, будет ли Джо рад ее компании, или он таким образом намекнул, что пора и честь знать. Может, он хотел прогуляться с Наталией. А то и просто побыть в одиночестве. Часть ее совершенно не возражала.

Но другая — и бóльшая — часть с огромным удовольствием отложила бы прощание на неопределенный срок.

Джо надел ядовито-зеленый непромокаемый плащ, пристегнул поводок к ошейнику Медвежонка и открыл дверь. Лиз вывела Элизабет на крыльцо и обулась, втайне ожидая приглашения присоединиться, которое вряд ли последовало бы. Наконец, она произнесла:

— Что ж, спасибо, что согласился со мной поужинать.

— Спасибо за то, что организовала этот ужин, — отозвался Джо, запер дверь и встал на верхней ступеньке крыльца.

По-прежнему шел дождь, выбивая ритм на крыше и собираясь в небольшие ручейки. Будь воздух потеплее хоть на пять градусов, Лиз чувствовала бы себя сравнительно неплохо, но теперь даже перспектива замерзнуть ее не пугала.

Она протянула поводок Элизабет мужчине, не позволяя улыбке сойти со своего лица, даже когда Джо сделал все возможное, чтобы не коснуться ее пальцев.

— Что ж, увидимся.

Он пробормотал что-то — возможно, просто фыркнул, и они вчетвером спустились с крыльца. Джо и собаки остановились на тротуаре, а Лиз устремилась к своему домику по лужам. Она уже прошла полпути, когда Элизабет протестующе завыла и Медвежонок поддержал ее выступление громким лаем.

— Эй, — донесся до девушки голос Джо, и Лиз так быстро обернулась, что едва не вывихнула лодыжку. — Может быть, ты быстренько переобуешься и прогуляешься с нами? Я прихвачу для тебя еще один плащ. Идет?

Так отчаянно желать согласиться плохо, очень-очень плохо, особенно если учесть, что сердце забилось быстрее, во рту пересохло, а губы сами собой изогнулись в широкой улыбке. Быстрее скидывай туфли и удирай оттуда со всех ног, флегматично посоветовал внутренний голос, но — совсем ненадолго — Лиз решила его не слушать.

— Конечно.

Она поспешно вошла в дом, не давая Джо шанса передумать и взять свои слова обратно. Оказавшись в спальне, девушка торопливо сменила юбку на шорты, натянула носки и надела кроссовки, затем перекинула сумку с пистолетом через одну руку. К тому времени, как она сунула телефон в карман и заперла дверь, Джо и собаки уже ждали ее на крыльце.

Девушка скользнула в плащ, который Джо ей предложил, застегнула «молнию» и попыталась скрыть тот факт, что она незаметно принюхивается к исходящему от плаща запаху его одеколона.

Они направились по лужайке к дороге, а затем повернули направо. Окна в доме миссис Виндхем были по большей части темными, свет горел только в комнате наверху. Под ночным дождем это место выглядело одиноким и заброшенным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению