Звездопад - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Флим cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездопад | Автор книги - Алекс Флим

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Увидев замеревшего возле двери аэрокара Алекса, лорд Бренор приблизился и, заглянув вовнутрь, тоже замер.

— Кто были все эти люди? — наконец спросил он, сглотнув комок: смесь запахов палёного мяса и пластика была просто непереносима. — И кто их убил?

— Террористы и мелатцы… — пробормотал Алекс и, содрогаясь от отвращения, принялся за обыск.

— Аллесандро… Вы уверены, что это стоит того, — донеслось снаружи. В голосе лорда Листера причудливо смешались страх, отвращение и удивление.

— Это были люди лорда Веласке, — пояснил он, пытаясь как можно меньше касаясь тела поддеть приплавившийся китель одного из телохранителей. — Я очень хочу узнать, зачем он хотел меня убить, а другого случая может и не быть.

Когда Алекс выбрался из аэрокара, его всего буквально трясло, и он был чертовски рад, что ничего не ел последние три дня, но найденное стоило того.

Он нашёл инфоблок, правда простреленный, маленькую папочку с инфостержнями и, что самое главное — две небольшие кожаные «раскладушки» с металлическими табличками размером с ладонь, удостоверения…

— Лорд Листер, как вы думаете, я правильно понял, что это? — поинтересовался Алекс, продемонстрировав раскрытые удостоверения…

— Это удостоверения сотрудников имперской службы безопасности. Похоже, положение лорда Веласке было достаточно высоко, чтобы Дом договорился о такой охране… — удивлённо прокомментировал Бренор.

«Угу, и он с этой охраной поехал на мятежную Таллану встречаться с террористами из ПВД… — криво усмехнулся он своим мыслям. — Сдаётся мне, это были совсем не охранники».

— Может, краденые или поддельные?

— Лица те же, — резюмировал Алекс, заглянув в аэрокар и сравнив увиденное с трёхмерными картинками, вращавшимися над металлической поверхностью удостоверений. — Насчёт поддельной я тут не специалист, но сомневаюсь… Ладно, сайн-капитан Пекри Цкло и сайн Михар Холфирет, как же с вами поступить, — задумчиво пробормотал он, захлопнув удостоверения. Брать с собой жутко не хотелось, но и не брать… «Эхх, хоть бы блокнотик с карандашиком, записать, нету ведь ничего». Он покрутил в задумчивости удостоверения с минуту и наконец решился. Закинув их в аэрокар, он достал свой бластер, тщательно прицелился. Два оранжевых шара с воем ударили в пол аэрокара, с громким хлопком и треском расплескав удостоверения в крохотные алые капельки металла и облачка смрадного дыма.

— Ну чтоб не возникало вопросов, откуда мои отпечатки пальцев на удостоверениях убитых агентов имперской безопасности, — пояснил он, увидев искреннее непонимание и немой вопрос на лице лорда Листера.

— Но ведь ваши следы всё равно остались в аэрокаре и в этом ангаре.

— Я их вполне мог оставить, когда спасался из плена террористов, — пожал плечами Алекс и, оглядевшись, махнул рукой в сторону противоположной стены ангара. — Кажется, там за контейнером какая-то машина.

Лорд Листер оглянулся с рассеянным видом, потом встряхнулся, будто пытаясь согнать наваждение, и жалобно посмотрел на Алекса.

— Лорд Кассард, может быть, вы всё-таки объясните мне, что случилось и что происходит, вы явно понимаете больше меня.

— Если бы, — отмахнулся он. — Как я понял, нас захватили какие-то повстанцы или террористы… — продолжил объяснения Алекс, после того как они отошли от аэрокара, двинувшись в сторону какой-то небольшой жёлтой машины, стоявшей в дальнем углу и внешне абсолютно неповреждённой. — А их заказчиками или союзниками были мелатцы, то ли вообще мелатцы, то ли конкретно люди лорда Веласке — я не знаю, — пожал плечами он. — И у них вышел какой-то конфликт, должно быть из-за цены… и вот.

— И они убили друг друга? — удивлённо расширил глаза лорд Бренор. — Все?

— Ну почему же все… — самодовольно хмыкнул Алекс. — Двоим мне пришлось помочь лично. Но, правда, шанс это сделать мне представился только благодаря суматохе, — поспешно добавил он. — И несколько бандитов вполне могли уцелеть — склад просто огромен. Поэтому нам стоит как можно быстрее отсюда убраться. Как думаете, эта штука способна нам помочь? — поинтересовался он, хлопнув по борту жёлтой машины, на боку которой красовалась надпись «Вкуснота».

— Похоже, это служебный глайдер, — предположил лорд Листер. — Ключ к нему может быть в одном из подсобных помещений. Или у одного из убитых, — помрачнел он.

— В крайнем случае поймаем такси, — ободряюще улыбнулся Алекс, снова обыскивать обожженные трупы ему совершенно не хотелось.

К счастью, и не пришлось. В обнаружившейся неподалёку подсобке нашлись и ключи к глайдеру, напоминавшие квадратный брусок из тёмного пластика, и несколько комплектов комбинезонов и курток, что носили «повстанцы». Что оказалось весьма кстати для полуголых и успевших порядком продрогнуть «светлостей». Все эти богатства находились в аккуратных узеньких шкафчиках с надписью «Вкуснота», которые, судя по всему, предназначались для личных вещей обслуживающего персонала и были конечно же заперты, но как показала практика, подобные условности ничто для человека, вооружённого бластером.

Вскоре служебный глайдер, загруженный всем, что стоило взять, и ведомый Крайном, потому что их светлости абсолютно не ориентировались на Таллане, подъехал к внешним воротам склада.

Алекс, захватив связку всех найденных «ключей», выбрался из машины и направился к небольшой коробке с двумя тускло светящимися стрелками «вверх» и «вниз».

После непродолжительного подбора ключей рыжие ворота ушли вверх с неприличной для их размера скоростью, пахнуло прохладой и незнакомым, немного терпким запахом каких-то цветов. По ту сторону оказалась чёрная как смоль подъездная дорога, зажатая между серыми плитами тротуара и лужайками фиолетово-красноватой травы, с клумбами ярко-жёлтых растений, похожих на маленькие мохнатые грибы, выложенные огромными буквами, в которых читалась всё та же «Вкуснота». Сзади послышалось мелодичное мурлыканье приближающегося глайдера, и Алекс машинально вышел на улицу, освобождая проезд. Босые ноги аккуратно пробовали тёплую шершавую поверхность плит тротуара, обуви на складе так и не обнаружилось.

«Хотя всё равно тепло, и погода хорошая, — мысленно улыбнулся Алекс и сделал полный вдох грудью, стало вдруг радостно. — А я всё равно живой. Те, кто хотел меня убить, мертвы, осталось только по-быстрому выбраться отсюда и всё…» Захотелось пробежаться по траве, и чёрт с ней, что фиолетовая. Он сделал пару шагов по лужайке, выходя из-под огромного козырька, нависавшего над въездом в ангар, и замер. Небо обрушилось на него.

Небо переливалось миллионами огней, будто в нём распустились и остались навсегда тысячи серебряных фейерверков, закрыв всё огромным жемчужным облаком сияющего тумана, пронизанного кружащимися, мерцающими каплями света. Где-то в глубине души поселилось странное щемящее чувство, что это небо, возможно, самое прекрасное, что он видел за всю свою жизнь…

— Лорд Кассард, лорд Кассард… — Голос Бренора налетел сзади, спугнув причудливое мгновение. — Если вы решили устроить пикник, то, пожалуй, сейчас не лучшее время, ПВДшники могут появиться в любой момент, — сообщил он, высунувшись из открытой двери остановившегося рядом глайдера. — Или что-то случилось?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению