Ночная школа. Наследие - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Доэрти cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная школа. Наследие | Автор книги - Кристи Доэрти

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо.

— Извини, — сказал он.

— Ты здесь ни при чем. — Элли усилием воли постаралась изгнать из сознания образ мертвой окровавленной девушки. — Просто… не могу сейчас говорить об этом.

— Понятно… — Он взял кружку с кофе и начал медленно отхлебывать.

Над их столиком повисло молчание.

Она снова начала считать про себя и насчитала три вдоха и выдоха. Потом сказала:

— Картер?

— Что?

— Ты Фила видел? Он в порядке?

Картер покачал головой:

— Разумеется, нет. Он в шоке, винит себя за то, что не был с ней рядом. Собирается уехать домой.

Элли помолчала, затем заговорила снова:

— Насчет вчерашнего вечера…

— Элли… — Он укоризненно посмотрел на нее, но она проигнорировала этот взгляд.

— Я была пьяна? Или… ну я не знаю… Находилась под воздействием наркотика? К тому это говорю, что мне уже приходилось выпивать, и я неплохо представляю, как и в каком объеме алкоголь действует на меня. Ну так вот: я выпила всего три бокала шампанского. И пришла в такое состояние… Впрочем, я не очень хорошо помню, какой я тогда была.

— Я тоже не знаю, какой ты тогда была, Элли.

В его тоне явно проступало неодобрение, и обиженная Элли отодвинулась от него.

— Эй, нехорошо так говорить… Ты несправедлив ко мне.

— Хочешь знать, что я думаю? — Его темные глаза сверкнули от сдерживаемого гнева. — Ты слишком много выпила и полностью доверилась Сильвиану, хотя я предупреждал тебя не делать этого.

— Да, предупреждал. Помню. — Она тоже начинала злиться, но ее гнев, как ни странно, был направлен против нее самой. — Это все моя вина. И мне очень жаль, что я к тебе не прислушалась. Сглупила. Показала себя полной дурой. Ну что — доволен? Теперь-то хоть простишь меня?

Выражение его лица смягчилось.

— Я уже говорил тебе об этом раньше и скажу еще раз… Ты прожила здесь слишком мало, чтобы понять, как вращаются в этом заведении шестеренки и как поступают у нас в некоторых случаях. А раз уж ты этого пока не понимаешь, изучай людей, окружающую обстановку и постоянно будь настороже. Не все здесь такие, какими кажутся. Хотя его голос звучал теперь куда мягче, чем прежде, то, о чем он говорил, вызвало у нее холодный озноб.

«Что же это за школа такая, чтоб ее черти взяли?! И кто все эти люди, которые здесь учатся?»

От волнения и беспокойства у нее заныл желудок.

«Могу я доверять здесь хоть кому-нибудь? Тому же Картеру? Он бывал груб со мной. Но это фигня. Куда важнее другое: приходилось ли ему мне лгать?»

Она некоторое время всматривалась в его серьезное усталое лицо, потом протянула руку и положила ладонь ему на предплечье.

— Спасибо тебе, Картер.

Картер удивленно выгнул бровь:

— Это за что же?

— За то, что вчера вечером спас меня от моей же собственной глупости. Если разобраться, за последние двадцать четыре часа ты дважды спасал меня. А в некоторых странах люди готовы за своего спасителя жизнь отдать, или назвать его именем своего первого ребенка, или сделать что-нибудь еще в этом роде.

Он улыбнулся уголками губ, но его глаза все еще сохраняли настороженное выражение.

— Просто в следующий раз ты мне верь… О’кей?

Она с готовностью кивнула в знак согласия. Тем временем Картер откинулся на спинку стула и, потягивая остывший уже кофе и сощурив глаза, устремил взгляд на некий объект, находившийся за спиной у Элли. Элли повернулась и увидела Сильвиана, сидевшего в полном одиночестве за столом в противоположном конце комнаты и внимательно наблюдавшего за ними. В его позе и взгляде было столько злости, что Элли ощутила ее едва ли не собственной кожей.

Картер совершенно спокойно выдержал его тяжелый взгляд.

— Вот черт, — пробормотала себе под нос Элли.

— Ты еще хлебнешь с ним горя, — сказала Картер, вновь поворачиваясь к своей визави. — Этот тип обладает здесь немалой властью и привык добиваться того, что хочет. А хочет он тебя.

Повернув голову и бесстрашно посмотрев на Сильвиана, Элли сказала:

— Что ж, будем считать, что в этот раз ему не повезло. Потому что он меня не получит.

Элли поднялась с места и направилась к столику, за которым расположился Сильвиан. И хотя выражение его лица не предвещало ничего хорошего и могло напугать кого угодно, у Элли имелось преимущество: во-первых, она полностью разочаровалась в своем кумире, а во-вторых, была совершенно трезвой.

Опустив руки на спинку его стула, она приблизила к его лицу свое так, что их разделяло не более пары сантиметров, после чего заговорила негромким спокойным голосом, в котором тем не менее отзывался металл.

— Хуже вчерашнего свидания у меня в жизни не было. Одно только хорошо — то, что оно последнее.

Дождавшись момента, когда злоба на лице Сильвиана сменилась неприкрытым удивлением, она повернулась на каблуках и направилась к двери, заметив краем глаза, что наблюдавший за этой сценой Картер расплылся в улыбке.

Поднимаясь по лестнице на свой этаж, Элли считала про себя каждый шаг. Спустя шестьдесят один она оказалась у своей комнаты.

Все было точно так, как она оставила, когда уходила. Открытые двери гардероба едва слышно поскрипывали петлями, а вещи, которые она в спешке вытаскивала из ящиков, валялись на полу.

Глубоко вздохнув, она сделала шестьдесят второй шаг: переступила порог, вошла в комнату и принялась за уборку. Сначала она собрала с пола одежду и разложила по ящикам, потом собрала раскиданные в беспорядке учебники и закрыла ставни. После этого Элли сбросила туфли и, не снимая покрывала, бросилась на постель. Только теперь она поняла, как сильно устала, но из-за одолевавших ее печальных мыслей заснуть не могла.

В течение получаса она обдумывала события вчерашнего вечера и ночи, крутя и поворачивая их в сознании так и эдак, словно танцор — своих партнерш.

«Кто убил Рут?… Картер, наверное, считает меня законченной потаскухой… Почему я так быстро опьянела?… Впрочем, Джу, кажется, говорила, что шампанское в Киммерии очень крепкое… Но Рут… Она была вся…»

Кошмарные образы окровавленного тела Рут заполнили ее сознание так, что ее начало подташнивать и она села на постели прямо. Сердце у нее забилось с удвоенной силой, ладони вспотели.

Но самое главное — она снова не могла дышать.

«Воздух! Мне нужен воздух».

Сорвавшись с постели, она подбежала к столу, вскарабкалась на него и распахнула окно. Комнату снова заполнил резавший глаза яркий солнечный свет, но зато она смогла втянуть в легкие теплый свежий воздух.

— Ох! — Возглас, раздавшийся снаружи, так изумил ее, что она едва не полетела вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию