Ночная школа. Наследие - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Доэрти cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная школа. Наследие | Автор книги - Кристи Доэрти

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Полагаю, что это дополнительная литература по курсу английского языка, который ведет у тебя Изабелла, — объяснила библиотекарша.

Честно говоря, Элли совершенно забыла о книгах, о которых упоминала утром библиотекарша, а кроме того, ей сейчас совершенно не хотелось читать.

«И тем не менее…»

— Приятно, когда о тебе заботятся, — вежливо произнесла она, укладывая книги в сумку. — Но если честно, я малость перезанималась, и мне бы больше хотелось побродить сейчас по зданию, чем сидеть с книгой. Джу сказала мне, что вы знаете кое-какие интересные уголки, в которые было бы интересно заглянуть. Особенно новичку.

Элоиза задумчиво смотрела прямо перед собой не меньше минуты, но потом ее лицо просветлело.

— Может, она имела виду комнаты в задней части здания? Да, это очень любопытные помещения. Погоди, сейчас я возьму ключи…

Она повернулась и сняла со вбитого в стену крюка большое кольцо с множеством разных ключей, потом выбралась из-за конторки и направилась к двери. Элли следовала за ней, как привязанная, когда они шли мимо бесконечных рядов стеллажей и полок по залу, застеленному восточными коврами, которые, судя по их виду, сюда привезли как минимум триста лет назад.

— Какое большое помещение! — воскликнула Элли, оглядывая зал.

— Радуйся, что тебе не надо вытирать здесь пыль, — охотно откликнулась библиотекарша. — Впрочем, у тебя есть шанс заняться этим, когда опять напроказишь и тебя снова подвергнут «задержанию».

Элли рассмеялась:

— Все что угодно, но только не это.

— Не волнуйся, — сказала Элоиза. — Будешь вести себя хорошо, и этого не случится.

Они завернули за угол, и интерьер несколько изменился. Здесь было куда меньше книжных полок, но больше столов и мягких кожаных кресел.

— Эти помещения предназначены для наиболее продвинутых студентов, — объяснила Элоиза, отыскивая нужный ключ среди множества других, висевших на кольце.

— Ну, вот мы и пришли.

Стены были отделаны потемневшими от времени резными панелями из ценных пород дерева. Элоиза вставила ключик в замочную скважину, столь крохотную и умело скрытую среди деревянных завитушек, что Элли не смогла ее разглядеть. Как равным образом и собственно дверь, пока та с едва слышным шорохом не отворилась перед ними.

— Ого! — воскликнула Элли. — Потайная дверь!

— Вроде того. — Элоиза посмотрела на девушку поверх очков. — Эти комнаты для уединенных занятий находятся в старейшей части здания. Мы не знаем точно, какую цель ставил перед собой архитектор, который спланировал их, построил и декорировал. Впрочем, можешь войти и попытаться найти ответ на этот вопрос самостоятельно.

Элли сделала шаг в освещенную комнату, имевшую восемь футов в длину и шесть — в ширину. Внутри этой своеобразной, без окон, камеры помещались письменный стол с настольной лампой, стул с кожаной обивкой и небольшой книжный шкаф. Главным элементом декора комнаты, полностью доминировавшим над обстановкой, являлись чрезвычайно искусно выполненные фрески, занимавшие все четыре стены. Встав в центре комнаты, Элли медленно повернулась вокруг своей оси, чтобы иметь возможность как следует рассмотреть их. Фрески, казалось, повествовали о каком-то драматическом событии. Центром композиции являлись изображения вооруженных до зубов мужчин и женщин, которые сошлись в отчаянной схватке посреди поля. За сражающимися наблюдали с потолка раскормленные херувимы, сидевшие на кудлатой туче среди грозового неба.

Сцена сражения была выполнена так реалистично, что пробирала дрожь.

— Не понимаю, как можно здесь заниматься, — сказала Элли. — Лично я первым делом кинулась бы искать укрытие.

— Кажется, в наши дни подобные вещи никого не волнуют. — Выражение лица Элоизы невозможно было разгадать, но она тоже внимательно разглядывала воинов, их мечи и копья. — Но не могу сказать, что я с тобой не согласна.

С этими словами библиотекарь вышла из комнаты. Элли, бросив последний взгляд на фрески и обстановку, последовала за ней. Элоиза достала ключик и тщательно заперла дверь.

— Они что — все такие?

Библиотекарша согласно кивнула:

— Очень похожи. Что касается фресок, то они будто рассказывают разные части этой истории. Фрески в этой комнате изображают сражение. По-видимому, единственное или решающее, поскольку больше изображений на эту тему нигде нет.

Библиотекарь прошла в дальний конец декорированной резными панелями стены и отперла еще одну невидимую дверь. Потом, включив свет, предложила Элли войти. Фрески в этой комнате, как Элоиза и сказала, изображали тех же самых мужчин и женщин в богатых старинных одеждах. Они стояли группой перед какими-то зданием, напоминавшим маленькую Киммерию.

— Мы считаем, что это первые фрески из серии, — сказала Элоиза.

— Это Киммерия? — спросила Элли.

— Да. Перед перестройкой и расширением, — ответила Элоиза. — Фрески относятся примерно к этому времени — то есть началу восемнадцатого века.

— О чем же они рассказывают? — поинтересовалась Элли. — О какой-то войне?

Элоиза в этот момент рассматривала одно из лиц на картине.

— Если честно, никто ничего толком об этом не знает. Согласно утвердившейся в школе традиции считается, что это здание в давние времена было возведено одной знатной семьей. Но потом внутри семьи начались разногласия, образовались различные партии, которые и пошли войной друг на друга. Та сторона, что одержала победу, сохранила Киммерию за собой. Но в школьных архивах об этом нигде не упоминается — ни единым словом. Если бы было хоть что-нибудь, я бы знала, поскольку считаюсь официальным историком академии.

Когда они выходили из комнаты, Элли с головой ушла в размышления.

— Странно все это, — пробормотала она. — Не понимаю, как могло статься, что такие важные события совершенно стерлись из людской памяти и со страниц истории.

— Такое бывает, — сказала Элоиза. — Особенно в тех случаях, когда люди сами хотят забыть о том, что произошло.

— Но как бы то ни было, — твердо сказала Элли, — я бы ни за что на свете не согласилась заниматься в одной из этих комнат. — Не волнуйся, тебе надо проучиться здесь еще целый год, сдать экзамены и попасть в число лучших, чтобы получить доступ в эту часть здания, — улыбнулась Элоиза, — так что на какое-то время ты в полной безопасности.

Глава седьмая

Выйдя из библиотеки и двинувшись по коридору в сторону учебного крыла, Элли продолжала размышлять об этих фресках. Поскольку уроков не было, классы зияли пустотой и на этаже стояла непривычная тишина. Миновав коридор и подойдя к лестнице, Элли стала подниматься на второй этаж, где занимались, как принято здесь говорить, наиболее «продвинутые» ученики. Элли надеялась, что у старших будет царить та же загадочная таинственная атмосфера, что и в старой части здания, но, добравшись до площадки второго этажа, разочарованно вздохнула. Здесь все было точно так, как на первом и цокольном: широкий длинный коридор с натертыми деревянными полами и расположенными по сторонам дверями, ведшими в пустые классы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию