Афанадор - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаркушев cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афанадор | Автор книги - Евгений Гаркушев

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Не ожидали мы от тебя такой прыти! – воскликнул А Зимм, пожимая Галкину руку. – Молодцы! Все только о вас и говорят!

– Но госпожа Волшебсон – в гневе, – тут же охладил радость Димы младший брат.

– И что же? – спросил Фергус.

– Посмотрим, что, – ответил И.

– Исключат, – обреченно заявил Дима.

– Школьный Совет решит, – попытался утешить его А, но не слишком обнадежил.

– Эй, Мёдлёдовцы! – зычно крикнул Фергус. – Кто не хочет возвращаться домой пешком – подходите к нам! Мы уже удаляемся!

Ребята по очереди начали подходить к А Зимму, касаться рукой шара и тут же исчезать.

– А сам ты тоже перенесешься с помощью распределителя, А? – спросил Дима.

– Нет. Мне как раз придется идти пешком. На мне заклятие непереносимости. Как иначе я смог бы держать шар распределителя и не переносится вместе с другими?

Дима с Фергусом перенеслись последними. И сразу же оказались в огромном зале, полном школьников и преподавателей.

Высокий свод поддерживали темные резные колонны в форме деревьев. Под самым потолком они разветвлялись, и золотые листья светились собственным светом. А, может быть, среди них были спрятаны волшебные фонарики. Школьники сидели в темных дубовых креслах, которые, наверное, стояли тут не одну сотню лет. Ближе к возвышению находились кресла для преподавателей – они были украшены серебром. А на самом возвышении, боком к залу, было еще несколько мест для почетных гостей.

– На помост, герои, – объявила госпожа Волшебсон, которая по случаю предстоящего школьного совета одела шелковое платье теплого персикового цвета. Наверное, для того, чтобы не выглядеть слишком строго. – Здесь многие еще не видели вас, а посмотреть каждому хочется. Может быть, в последний раз.

Упавший духом Галкин и не слишком смутившийся Фергус поднялись на возвышение. Мёдлёдовцы приветствовали их редкими хлопками – при директоре школы и преподавателях они не решились выразить бурный восторг.

Ребята потоптались у всех на виду, а потом Фергус уселся в кресло для почетных гостей – тем более, никто там не сидел. Его примеру последовал и Дима. Ленда Волшебсон нахмурилась, но ничего не сказала.

– Кого ждем? – шепотом осведомился у друга Галкин.

– Представителя прецептората, – ответил Фергус. – А потом нас будут судить.

Спустя некоторое время прямо в кресле рядом с Фергусом материализовался из воздуха высокий пожилой маг, в котором Дима с радостью узнал Аристарха.

– Здравствуйте, ребята! – громогласно молвил он.

– Пусть здравствует прецептор! – с энтузиазмом прокричали школьники.

– Начнем наше собрание, – поднялась со своего кресла Ленда. – Разбирается дело двух учеников Мёдлёда: Фергуса Кенфайлада и Димы Галкина.

В зале раздались редкие аплодисменты, имеющие цель хоть немного поддержать ребят.

– Они обвиняются в злостном нарушении распорядка школьной жизни, злонамеренным сговоре с зачарованным животным, самовольном пользовании подземкой, авантюристских действиях, которые могли причинить большой вред живым существам и интересам Афанадора.

– В стольких прегрешениях ни меня, ни кого-то еще на моей памяти не обвиняли, – шепнул Фергус.

Из этих слов Дима сделал вывод, что разбирательство в большом зале – явление если не повседневное, то и не слишком редкое.

– Готовы ли вы дать ответ по обвинениям?

Мальчики вразнобой пожали плечами.

– Согласны ли вы с тем, что нарушали распорядок школьной жизни? – обратилась директор к мальчикам.

– Не знали мы о том, что существует какой-то распорядок, – попытался оправдаться Дима.

– Это не освобождает от ответственности, – отрезала Ленда.

– Мы согласны с обвинением, – заявил Фергус.

– Вступали ли вы в сговор с крылатым медведем Грумми, который сидит сейчас в клетке и ожидает своей участи? – осведомилась Волшебсон.

Дима, узнав о том, что Грумми пострадал из-за него, сильно огорчился, и не нашелся, что ответить. Фергус тоже был очень расстроен, однако, не растерялся.

– Я ввел этого медведя в заблуждение, – ответил он. – Используя знание некоторых законов Афанадора. Я заставил его помочь нам, указывая на статьи Кодекса Афанадора, которые истолковал в нашу пользу. У медведя не было другого выхода.

– И я настаивал на том, чтобы медведь перенес нас через море, – заявил Галкин.

– Стало быть, медведь, специальный курьер прецептора, дал себя обмануть, – протянула Ленда. – Такой курьер не заслуживает доверия. Но медведь – не мой вопрос, его поведение и способности – вопрос прецептората. Мы разбираем здесь ваше дело. Подземкой вы пользовались?

– Да, – согласились мальчики. Отрицать столь очевидный факт было бессмысленно.

– На свой страх и риск вы предпринимали действия, которые угрожали вашим жизням и жизням других людей?

– Да, – не стали спорить мальчики.

– А ведь этого обвинения достаточно, чтобы исключить вас из школы, – заметила Ленда. – Не исключено, что Совет примет именно такое решение.

Аристарх почему-то улыбнулся себе в бороду. Или мальчикам просто показалось?

– Но мы должны принять во внимание причины, заставившие мальчиков поступать так, а не иначе, – заявила Ленда Волшебсон. – Думаю, не лишне будет узнать – что подвигло учеников Мёдлёда на столь дерзкое нарушение общественного порядка? Итак, кто начнет? Знаток кодексов Кенфайлад?

– Нет, я, – вмешался Галкин. – Я считал, что обязан помочь Тардавкусу, который попал из-за меня в плен к “продвинутым”. Я услышал, что его дела плохи. А у меня была возможность проникнуть туда, где содержали пленника. Поэтому я решил помочь ему.

– Допустим, вы действительно пытались ему помочь. А вы, Фергус, зачем последовали за другом?

– Именно потому, что он мой друг, – ответил Фергус. – Без меня он бы не справился.

Ленда поднялась на помост и повернулась лицом к залу. До этого она выступала со своего места.

– Злостное нарушение школьного распорядка мы можем простить. Галкину – как недавно поступившему в Мёдлёд, Фергусу – за безупречное поведение в прошлом. Сговор с зачарованным животным и неразрешенное путешествие в подземке не могут рассматриваться как отдельный проступок – все эти действия вели к определенной цели. А вот авантюристические действия во вред Афанадору не входят только в ведение Школьного Совета. Они подлежат суду прецептора.

Аристарх поднялся со своего кресла, приосанился и провозгласил:

– Господа Фергус Кенфайлад и Дима Галкин, несомненно, виновны.

Даже невозмутимый доселе Фергус побледнел. Теперь следовало ожидать сурового приговора.

– Наказание для совершивших столь тяжкий проступок школьников – исключение из школы. Но решение об исключении любого ученика выношу не я. Решение выносит Школьный Совет. Думаю, все уже хорошо знакомы с обстоятельствами дела. Даже в "Утреннем гоблиненке", издаваемом для первоклашек, о нем писали. Поэтому у всех, кто присутствует сейчас здесь, я требую объективного ответа: могли ли действия Фергуса и Димы нанести непоправимый вред Тардавкусу, самим ребятам и тем, кто окружал их на Земле? Вы не должны принимать во внимание то, как обернулось дело. Отвечайте четко на поставленный вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию