Афанадор - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаркушев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афанадор | Автор книги - Евгений Гаркушев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– У меня не очень часто проверяли, – признался Дима. – Если уточнить – то вообще ни разу. Только карточку, когда я делал покупки.

– Вот и я почему-то так думаю, – заметил Фергус. – А насчет документов я не беспокоюсь. Везде одно и то же – были бы деньги, выкрутиться можно…

В отличие от Димы, Фергус собрался за пять минут. Можно было подумать, что он давно готовился к отъезду. С собой мальчик взял спортивный костюм и кроссовки, зубную щетку, мыло и полотенце. Школьный костюм он переодевать не стал – на Земле он выглядел бы вполне обыденно. В портфель Фергус сунул две шоколадки и флягу с водой. Неизвестно, как им удастся питаться и где придется ночевать.

Галкин взял то же самое – плюс прихватил несколько учебников из академии. И тяжело, а кто знает, как повернутся дела? Учебники все равно нужно сдать. На клочке бумаги Дима нацарапал письмо прецептору Аристарху. В нем он сообщил о своих планах, извинился и попросил не считать его врагом Афанадора.

Маленького слона из яйца, который мирно сопел в клетке, наевшись бананов, решили с собой не брать. Дима поручил Элика заботам Доруса Апентайра, тихого и скромного мальчика, который жил в соседней комнате общежития. У него зверьку ничего не угрожало. Пока Дима устраивал слоника, Фергус отлучался – видно, продолжал готовиться к путешествию. По мнению Галкина, им нужно было оружие, но Фергус этой мысли не поддержал.

– Вооруженный теряет чувство опасности, – объявил он. – Силой оружия мы Тардавкуса не освободим. Витязи не нам чета не пытаются этого сделать.

Через час Фергус и Дима с помощью распределителя оказались возле оранжереи Мёдлёда, откуда было рукой подать до стены замка. На стене, вглядываясь в штормящий океан, их поджидал Грумми. Вид у медведя был мрачным. Соленый ветер трепал шерсть на шкуре медведя.

– Навязались вы на мою голову, – проворчал он.

– Вспомни о меде, – посоветовал Фергус.

Грумми немного просветлел, но полностью его настроение не улучшилось.

– Полетели быстрее, – предложил он.

Дима только собирался спросить, как они удержатся на медвежьей спине вдвоем, когда Грумми накинул на себя нечто вроде упряжи. Две лямки висели свободно – за них можно было держаться.

– Цепляйтесь, – приказал Грумми. – Ты можешь сделать нас невидимыми?

Последний вопрос был адресован Фергусу.

– Нет, – потупился мальчик. – Это изучают только в седьмом классе.

– А все туда же. Может, останетесь? – проворчал мишка.

– Полетели, – объявил Дима, крепче ухватывая лямку. Фергус сделал то же самое и молча кивнул.

Грумми прыгнул со стены. Когда он развернулся брюхом вниз, мальчикам стало гораздо удобнее держаться. Сначала медведь летел прямо над бушующим океаном. Мальчикам то и дело казалось, что они зацепятся за волну, а брызгами их обдавало постоянно. Удалившись от замка на достаточное расстояние, там, где их уже было трудно заметить, Грумми набрал высоту и поднялся почти под серые тучи.

В дороге не разговаривали. Тем более, лететь пришлось недолго – минут тридцать. Казалось бы, противоположный берег в ясную погоду должен быть виден с башен Рен-Редина. Но Фергус объяснил, что до материка больше ста пятидесяти лиг – почти шестьсот километров. Грумми преодолел это расстояние волшебным образом.

На материке располагалась станция подземки Афанадора. Выглядело здание станции величественно. Формой оно повторяло египетские пирамиды – только было раза в три меньше пирамиды Хеопса, как ее представлял себе Дима. И стены были не из шершавого камня, как у пирамид в Долине Царей, а покрыты разноцветными глянцевыми плитами с рисунками и орнаментами. От сооружения веяло мощью. Неподалеку от пирамиды виднелся порт. В его бухте болталось несколько утлых лодочек и пара красивых парусных яхт. Город, утопающий в зелени садов, лежал дальше от моря, за пирамидой.

– Одна из узловых станций, Песчаный Щит. Питает энергией многие другие, – объяснил Фергус. – Станции подземки объединены в единую цепь. Но некоторые – переходные, а некоторые управляют движением всех потоков. Здешняя – очень важный пункт. Она выстроена под прикрытием Рен-Редина. Ее тщательно охраняют.

– А как же мы туда попадем? – заволновался Галкин.

– Ее ведь охраняют не от нас, а от нашествия злых сил, – улыбнулся Фергус. – Мы просто купим билет.

Грумми долетел до берега и снизился в устье небольшой речушки. Вдоль ее берега шла узкая тропинка.

– Отсюда сами доберетесь, – объявил он. – Не хочу, чтобы меня видели в вашей компании.

– Хорошо, – кивнул Фергус. – Нам, конечно, топать еще пол-лиги, но ты прав – мы дойдем пешком.

– Не забудь о меде, – обратился медведь отдельно к Галкину.

– Не забуду, – проворчал Дима. – Денег-то не взяли, – шепнул он на ухо Фергусу.

Мальчик вынул из кармана две золотые монетки и показал их товарищу.

– Я занял про запас. А на дорогу нам должно хватить и серебра.

Помахав медведю, который со скорбным выражением морды пустился в обратную дорогу, мальчики пошли вдоль зарослей вечнозеленого кустарника туда, где за деревьями виднелась пирамида.

Мокрая после дождя зелень благоухала. Капли воды блестели на ярко-зеленых листьях кустов и деревьев. Цветы пахли медом. Дима уловил и запах жасмина, и запах сирени, хотя кустов этих у дороги не видел. Красноватый песок хрустел под ногами.

– Как же мы купим билеты? – спросил Галкин друга. – Нас никто не спросит: зачем вам туда надо?

– Может, и спросит, – равнодушно ответил Фергус. – Скажем, домой едем. Ты ведь и правда едешь домой. Да и вообще, если бы мы бесплатно хотели проехать – дело другое. А так – деньги заплатим, и вперед.

Тропинка вышла на мощеную камнем дорогу. По обе стороны от нее росли мощные пирамидальные кипарисы.

– Дорога в порт, – пояснил Фергус. – Вдоль нее растет триста кипарисов. А возле пирамиды – роща серебристых тополей. Некоторым из них больше тысячи лет. Они необхватны. Но мы эту рощу вряд ли увидим.

Мальчики вышли на поворот дороги и увидели огромные ворота, ведущие в пирамиду. Рядом с ними примостилась маленькая пирамидальная будочка. Фергус подошел к ней и протянул в окошко монетку.

– Два билета, пожалуйста, – коротко попросил он.

Из темного окна появилась сухая лапа, похожая на птичью, и схватила монету. Через несколько мгновений та же лапа протянула мальчику два папирусных листочка желтого цвета с надписью на неведомом языке.

– А ты боялся, – тряхнул рыжей головой Фергус. – Пойдем.

– Ты же не сказал, куда мы хотим попасть, – заметил Дима.

– Ему это и не надо, – ответил мальчик. – Мы входим внутрь, а выходим там, где нам нужно.

– Совсем как в нашем метро, – заметил Галкин.

Фергус открыл калитку в огромных воротах, и мальчики оказались в большом, прохладном и полутемном зале. В дальнем его конце топтались люди и не совсем люди. Два рыжих мужчины явно были соотечественниками Фергуса. Они разговаривали между собой. Еще один – высокий, черноволосый, в ярко-зеленом костюме и широкополой шляпе – не обращал ни на кого внимания. Еще три существа – два побольше, и одно поменьше – напоминали страусов. Только они были одеты в прозрачные накидки, и вместо крыльев у них были лапы. Да и головы, торчащие на длинных шеях, были гораздо больше страусиных, с огромными глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию