Наблюдатели - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наблюдатели | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я по глупости упустил свой шанс.

Он посмотрел в окно на лагерь.

Нет. Это уже был не военный бивак. Это было поле сражения.

Вернее, бойня.

Радемахер бежал, пригибаясь, с выпученными глазами, держа в правой руке зеленый листок.

Около палатки полковника Уэймута он нырнул за укрепление из мешков с песком. Здесь он быстро просмотрел план и прочитал пояснения. Мимо него, прихрамывая, пробежал Орвис, неся охапку перевязочного материала.

Вдруг Радемахер схватил Орвиса за руку и что-то прокричал ему на ухо, но что именно, Джейк, разумеется, не слышал. Оба обернулись и посмотрели на импровизированную тюрьму.

Джейк отскочил от окна. Инстинктивно.

Когда он снова осторожно выглянул, Орвиса не было видно. Бинты и ветошь валялись на земле, а Радемахер вбегал в палатку полковника Уэймута. С запиской.

Он передает ее Уэймуту.

Значит, никакой он не шпион.

А значит, есть все-таки шанс на победу.

— Все выходите! — послышался высокий истеричный крик Орвиса. — Все в бой! Капрал Радемахер сказал, что нам нужны все до последнего человека.

— УГУГУ! — завопил Джейми.

Ура!

Наконец-то!

Джейк сжал кулаки. В горле у него запершило.

Теперь нельзя отступать, как это было в Гобсонс-Корнере.

Сейчас все будет по-другому. Настал час возмездия. Все будет по-настоящему.

Орвис поковырялся со связкой ключей и наконец отпер дверь в камеру.

Кларенс тут же что есть силы дернул дверь на себя.

— Пожалте, Джейми!

С удивленным криком Орвис влетел в камеру и врезался в стенку.

Джейк подскочил к нему:

— Ты цел?

— Орвис не шпион! — выпалил Орвис. — Если Орвис сказал, что Север или Юг — один черт, это не значит, что Орвис — глаза конфедератов. Просто работа всегда нужна…

— Да брось ты! — Джейк подхватил его под руки и помог подняться и выйти наружу. — Мы квиты! Я ведь тоже не шпион…

— Орвис знает это. Радемахер сказал. Он говорит, ты лучше, чем можно судить по твоему виду. Нет, не сюда! Сюда! Налево!

Орвис подтолкнул Джейка налево и сбил его с ног, повалив на землю.

Внезапно земля поднялась фонтаном в том месте, куда они хотели повернуть.

На них обрушился град камней и песка. Джейк откатился в сторону и огляделся.

Орвис был цел и невредим, но там, куда они секундой раньше поворачивали направо, появилась глубокая воронка.

Мы могли быть там.

Джейк содрогнулся. Звук нового взрыва зазвенел в ушах.

— К-к-как ты догадался?

— Я… я… — Орвиса трясло.

— АААААААХХХХ! — К Джейку бежал, размахивая руками, какой-то человек. Вопя как резаный. Повар.

Глаза вылезли из орбит, голова запрокинулась. Из того места, где только что была рука, хлестала фонтаном кровь. Он еще раз взмахнул оторванной рукой, и обрубок закачался. Потом лицо у него вдруг стало спокойно, и он закатился безумным смехом.

— Ложись! — закричал Орвис. — Он спятил! Он…

Бабах!

Тело повара содрогнулось и стало падать на землю. Он падал, пытаясь что-то произнести.

НЕЕЕЕТ!

Каким бы реалистичным ни был фильм, все можно подделать, но как можно подделать оторванную руку? Он же мертв, мертв, мертв.

Орвис толкал Джейка.

— Бежим! — кричал он. — Надо бежать из-под огня.

Вдруг Джейк почувствовал, как неведомая сила оторвала его от земли. Кто-то резким рывком поставил его на землю.

— Ты! — воскликнул сержант Эдмондс. — Молись, потому что ты мертвец.

Мертвец, повар — мертвец, я видел собственными глазами…

— Я отправлю тебя к твоим! — кричал Эдмондс. — Ты предал Самуэльсона. Ты выдал им лагерь…

Бабах!

Джейк бросился к сложенной из камня стене, упал и покатился по земле, а Эдмондс и Орвис не отставали от него. Из-за стены солдаты вели огонь по гребню горы, пристроив ружья между камнями.

Беги отсюда, ты здесь чужой, здесь нет ничего хорошего, все это одна мерзость. Беги домой! Беги домой! Сейчас же!

Джейк вскочил на ноги.

— Ложись! Ты что, спятил? — взревел сержант Эдмондс.

Вот именно. Спятил…

— Я… мне надо идти! — бормотал Джейк.

Эдмондс сунул ему в руки ружье.

— Вот бери и стреляй, а не то отдай мне, и я пристрелю тебя!

НЕТ, НЕТ!

— Сержант, мне всего четырнадцать…

— Сержант…

Голос Самуэльсона.

Самуэльсон?

— Ты что, сдурел! — крикнул Эдмондс. — Зачем вылез из хижины?

Самуэльсон пробирался к ним, слабо улыбаясь.

— Слышал, вам нужна помощь.

— Вот он, — бросил Эдмондс, махнув на Джейка. — Иуда. Убей его.

— С-с-сержант, это ошибка, — заикаясь, проговорил Джейк.

— Он не предавал меня, — ответил Самуэльсон. — Он спас мне жизнь!

Бабах!

Поднялся фонтан щебня и земли. В пятидесяти метрах от них стена взорвалась, открыв проход.

Все ближе и ближе, следующий прямо в нас. Тайм-аут, можно взять тайм-аут…

— Стреляй, Бранфорд!

Эдмондс прижал Джейка к земле. Установил ружье между камнями.

Джейк выглянул в подобие амбразуры на шеренгу серых мундиров, скатывающихся с гребня горы.

Совсем как в моем дневнике. Как та серая шеренга, что я косил, а они были все такие чистенькие и падали с такой легкостью, а сейчас я смотрю на них, а они хотят убить меня.

Один из мятежников целился в него.

Спусти курок!

Джейка ударило прикладом в плечо.

Серая фигурка покатилась вниз, вопя. Оставляя за собой кровавый след.

Неужели это я сделал?

Я убил его.

Но никакой радости он не чувствовал. Ни малейшей. Джейку хотелось все бросить. Земля под ним плыла…

— Я подстрелил его за тебя, — раздался голос Самуэльсона. — Надо сильнее и резче нажимать, сынок.

Вдруг Эдмондс рявкнул.

— Прикройте полковника!

Спокойно.

Не подставляй голову, Джейк.

Дыши глубже. Смотри внимательнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению