Золото хищников - читать онлайн книгу. Автор: Филип Рив cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото хищников | Автор книги - Филип Рив

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Дядюшкино устройство долго тикало в замке, и в конце концов дверь шлюзовой камеры открылась. Том проскочил внутрь, вдохнул знакомые запахи дворца. В коридоре никого. Не было даже следов на полу, покрытом толстым слоем пыли. Том побежал в полутьме к Комнате чудес. Скелеты Сталкеров у дверей снова его напугали, но отмычка сработала и на этот раз. Он осторожно шагнул в затянутую паутиной тишину между стеклянными витринами, чуть дрожа, но страшно гордясь собой.

Квадрат из фольги слабо светился в темноте, очень ярко напомнив ему о Фрейе и о телекамере, которая смотрела из-за вентиляционной решетки, как они целовались.

— Коул! — позвал он с надеждой, вглядываясь во мрак.

Но на Анкоридже больше не было взломщиков, одни только охотники. Тому вдруг сделалось трудно дышать от страха за Эстер. Неприятно было думать о том, что ей грозит опасность, пока он здесь отсиживается. В небе со стороны гавани мелькали какие-то отсветы. Что там происходит? Может, пойти посмотреть?

Нет. Эстер сказала, что встретится с ним здесь. Она никогда еще его не обманывала. Он попытался отвлечься, выбирая себе оружие из коллекции на стене: тяжелый меч с тупым концом и богато украшенной рукояткой. С мечом в руке Том почувствовал себя увереннее. Он стал прохаживаться между витринами, где стояли побитые молью чучела животных и непонятные древние механизмы, махал мечом, ждал, когда придет Эстер и они вместе отправятся спасать Анкоридж.

Только когда в бальном зале началась перестрелка и по дворцовым коридорам понеслись крики и звуки пальбы, Том сообразил, что Эстер все-таки вошла через главный подъезд и взялась за дело без него.

Газовый пистолет оказался неожиданно тяжелым. Фрейя попробовала представить, что стреляет из него в кого-нибудь, и не смогла. Она хотела объяснить Эстер, как ей страшно, но времени на это не было. Эстер уже стояла у двери и подзывала к себе Фрейю короткими, резкими движениями головы. От ее волос и одежды несло дымом.

Они вдвоем распахнули огромную дверь. Никто не обратил на них внимания. Охотники вместе с пленниками припали к окнам, глядя на качающиеся над гаванью огненные крылья. Фрейя стиснула пистолет вспотевшими руками, ожидая, что Эстер крикнет «Руки вверх!», или «Не двигаться!», или что там полагается кричать в таких случаях. Но Эстер просто вскинула арбалет и выстрелила в спину ближайшему охотнику.

— Эй, так нече… — начала Фрейя и тут же бросилась на пол — пока мертвец падал, человек, стоявший рядом с ним, открыл огонь. Все время она забывает, что это сражение — настоящее!

Ерзая по полу, Фрейя слышала, как пули щелкают по двери и отскакивают от мраморных стен совсем рядом с ней. Эстер выхватила у нее пистолет, и лицо охотника превратилось в красную кляксу. Смью вырвал пистолет у падающего врага и прицелился в третьего стражника, растерявшегося среди общей паники.

— Расмуссен! — закричал кто-то, и вдруг все, кто был в зале, подхватили древний боевой клич Анкориджа, сохранившийся с тех времен, когда предки Фрейи воевали с воздушными пиратами и Сталкерами империи кочевников.

— Расмуссен!

Раздались выстрелы, стоны, протяжный звон, словно кто-то наигрывал на ксилофоне, — это умирающий охотник ударился о закутанный в чехол канделябр. Все закончилось очень быстро. Виндолен Пай начала организовывать людей для оказания первой помощи раненым, а тем временем мужчины вооружились мечами и пистолетами убитых охотников.

— Где Скабиоз? — крикнула Эстер, и кто-то подтолкнул его к ней.

Мастер-механик азартно сжимал в руке трофейный пистолет. Эстер сказала:

— Архангельск приближается. Его огни уже видно из гавани. Нужно быстро сдвинуть с места вашу развалюху.

Скабиоз кивнул:

— Но в машинном отделении охотники, и ведущее колесо сломано. На одних кошках мы можем набрать только четверть скорости, да и того не получится, если не обрезать обломки колеса.

— Ну так режьте! — Эстер отбросила арбалет и подобрала с пола меч.

Скабиозу приходила в голову еще тысяча вопросов, но он пожал плечами и снова кивнул. Он двинулся к лестнице, за ним потянулась половина населения Анкориджа. Безоружные хватали по пути стулья и бутылки. Фрейя, несмотря на страх, почувствовала, что она должна идти с ними, должна возглавить атаку, как те древние героические маркграфини. Она побежала за всеми к дверям, но Эстер схватила ее за руку.

— Ты останешься здесь. Своему народу ты нужна живой. Где Масгард?

— Не знаю, — сказала Фрейя. — Кажется, он пошел к главному входу.

Эстер кивнула — короткий быстрый кивок, который мог означать все что угодно.

— Том в музее, — сказала она.

— Том здесь? — Фрейя явно не поспевала за событиями.

— Прошу тебя, твое сиятельство, береги его, когда все это закончится.

— Но… — начала Фрейя, но Эстер уже исчезла. Изрешеченная пулями дверь захлопнулась за нею. Фрейя подумала, не пойти ли ей с Эстер, но что она могла сделать против Масгарда? Она вернулась в бальный зал и увидела, что там еще остались люди: старики и малыши, раненые и те, кто просто слишком испугался, чтобы участвовать в битве. Фрейя хорошо знала, что они сейчас чувствуют. Она сжала руки в кулачки, чтобы унять дрожь, и нацепила на лицо лучшую улыбку маркграфини.

— Не бойтесь! Ледяные боги с нами!

По дороге к бальному залу Том встретил Скабиоза и его людей, толпой бежавших ему навстречу. Мелькали руки и ноги, яркими бликами вспыхивала сталь, решительные лица белели в свете ламп. Люди заполнили коридор, словно морская вода, заливающая потерпевший крушение корабль. Том испугался, как бы они не приняли его за охотника, но Скабиоз узнал его, прокричал его имя, и прибой подхватил Тома и потащил за собой, рассыпавшись на знакомые улыбающиеся лица: Аакъюк, Пробстайн, Смью. Его хлопали по плечам, толкали в грудь.

— Том! — завопил Смью, дергая его за пояс. — Здорово, что ты вернулся!

— Эстер! — крикнул Том в ответ, барахтаясь в людском потоке, уносившем его прочь из дворца. — Где Эстер?

— Она спасла нас, Том! — прокричал Смью, бежавший впереди. — Такая храбрая! Вошла в бальный зал и положила всех охотников! Беспощадная, как Сталкер! Вот это девчонка!

— Да где же она? Мистер Скабиоз, она с вами?

Его слова потерялись в топоте ног и криках: «Расмуссен! Расмуссен!» Толпа, обтекая его, хлынула вниз по лестнице к машинному отделению. Том услышал крики и выстрелы на нижней палубе, хотел было пойти к ним на помощь, но мысль об Эстер удержала его. Выкрикивая ее имя, он пробежал через Заполярную аркаду, выскочил в метель на Расмуссен-проспекте. Две цепочки следов в снегу вели к воздушной гавани. Том заколебался, не зная, есть ли здесь следы Эстер, и вдруг заметил чье-то лицо за дверью магазинчика на другой стороне улицы.

— Профессор Пеннироял!

Пеннироял шарахнулся в сторону, увязая в снегу, и скрылся в узком переулочке между двумя модными бутиками, роняя на бегу монеты. Он набивал себе карманы мелочью из кассы магазина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию