Страсть ей к лицу - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть ей к лицу | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Деннинг закрыл глаза. Его одержимость азартными играми причинила ей столько боли! Спасибо Господу за Ашера! Деннинг не знал, каким образом пасынку удалось раздобыть такие огромные деньги и помочь бабушке и сестрам с братьями, но он и не хотел ничего знать. Мальчишке дьявольски везло в карты, однако никто не может быть настолько удачлив. Непонятно, какими средствами Ашер спас их всех...

Деннинг скривился от стыда. И чем он отблагодарил пасынка? Тем, что набивал собственные карманы?..

Он опять вернулся мыслями к Ормсби. Насколько опасен маркиз? Достаточно опасен. Он вполне способен на убийство.

Маркиз мчался галопом к Ормсби-Плейс и обдумывал убийство. Едва только он обуздал свою бешеную ярость, сразу сообразил, что вмешательство лакея было весьма своевременным. Если бы не это, он сотворил бы непоправимую ошибку. Конечно, придушив Деннинга, он получил бы огромное удовольствие, но навлек бы на себя подозрения. Слуга Деннинга знал, кто в гостях у хозяина, и, конечно, указал бы на него. И тогда он не избежал бы петли.

К тому времени как маркиз достиг крыльца своего дома, ему удалось немного успокоиться. Он сразу направился в кабинет и, запершись, стал метаться из угла в угол. Взгляд его упал на пейзаж Гейнсборо, и его обуял новый приступ ярости.

У него не было доказательств, кроме твердой убежденности, что письма похитил проклятый Корделл.

Ормсби сжал кулаки так сильно, что побелели костяшки пальцев. Эти тупые кретины не сумели сделать свою работу! Если бы они не сваляли дурака, Ашер бы уже гнил в могиле!

И что теперь делать?

Он — большая проблема. Деннинг — не меньшая. Если устранить Деннинга, утечка из его кошелька мгновенно прекратится. Но смерть Деннинга может оказаться не тем решением, которого он искал. Наверняка он только спровоцирует разоблачение. Однако если он убьет Ашера...

Маркиз злобно зарычал.

Ашер Корделл — вот причина всех его несчастий! Ах, если бы сегодня ему удалось вцепиться в горло Корделла! Но если он убьет Ащера, тогда Деднинг точно что-нибудь заподозрит, а он не собирается давать полковнику еще одно оружие против него.

Ормсби скрипнул зубами. Кого убить? Деннинга? Или Корделла? А может, их обоих?

Глава 18

Поскольку настоятельной необходимости показываться в обществе больше не было, Ашер и Джулиана наконец смогли остаться вдвоем. Ах, эти ленивые утренние часы в постели и неторопливые полуденные поездки по зеленым лугам. Теплые летние вечера, которые они проводили, гуляя по Фокс-Холлоу и обсуждая планы расширения дома и перепланировки сада... Страстные поцелуи и объятия в укромных уголках! А ночи? Ночи были наполнены сладостными ласками и радостным сознанием того, что каждый раз, соединяясь, они любят и любимы.

Внешний мир не вторгался в сказку до первого августа, когда прибыла записка от миссис Мэнли. Джулиана и Ашер сидели в саду, наслаждаясь чаем с пирожными, когда появился Ханнем. Оказалось, что Изабел Шербрук преждевременно родила девочку, и миссис Шербрук захотела поскорее вернуться домой. Маркус, естественно, не слишком рвался покидать жену и новорожденную дочь, но утром миссис Мэнли упросила Джона проводить миссис Шербрук домой. И сегодня вечером Джулиану и Ашера приглашали на прощальный ужин.

Прочитав письмо, Ашер улыбнулся и отдал записку Джулиане.

— У миссис Шербрук родился внук. Вернее, внучка.

Глаза Джулианы загорелись.

— Чудесно! — воскликнула она, захлопав в ладоши. — Должно быть, она так взволнована!

— Но это еще не все...

Ашер театрально вздохнул.

— Знал я, что это долго не продлится! Похоже, бабушка решила, что мы довольно времени провели вместе, и требует нашего присутствия в Бернеме сегодня вечером.

Джулиана выхватила у него записку и стала читать.

— Можешь дуться сколько угодно, но я буду счастлива увидеть миссис Шербрук и пожелать ей счастливого пути! А что касается одиночества... в доме, где полно слуг и живет миссис Риверс, трудно говорить об одиночестве, — добавила она.

— Полагаю, следовало сказать: «Одни, насколько это возможно, без необходимости все делать самим». И нужно отдать должное твоей миссис Риверс, она на редкость деликатна. Мы почти ее не видим. Разве что за завтраком и обедом.

— Да, и ей доставляет большое удовольствие вести хозяйство и управлять слугами, пока я... занята, — скромно заметила Джулиана — она так хлопочет, бедняжка, что, боюсь, скоро у меня на руках окажется настоящий тиран, особенно когда я приму у нее бразды правления.

— Сомневаюсь. Твоя миссис Риверс — славная старая кошечка, и не представляю, чтобы она с кем-то обращалась строго. Мне она нравится.

— Я так и думала, тем более что она считает тебя воплощением Бога на земле, — поддразнила Джулиана.

— Хм, я должен сделать все, чтобы не лишить ее иллюзий, верно? — ухмыльнулся Ашер.

Приглашение миссис Мэнли прибыло вовремя, Ашер и Джулиана сознавали, что не могут скрываться вечно, и их жизнь постепенно входила в нормальное русло. Днем Джулиана должна была встретиться с миссис Лоуренс и миссис Риверс и обсудить список того, что необходимо каждому слуге, и как лучше организовать ведение хозяйства.

Ашер же, хотя пока и был рад вести жизнь спокойную и не обремененную делами, все же знал, что вскоре это ему наскучит. Нельзя передоверить все слугам, управителю и финансовому агенту! В конце концов, и у него есть свои устремления! Пока Джулиана будет разговаривать с экономкой и старой няней, он потолкует со своим управляющим Уэдерли.

Помимо фруктовых садов, Ашер владел несколькими фермами, которые были засеяны травой и использовались под пастбища, и во время беседы с Уэдерли стало очевидным, что у последнего нет единого плана на то, как выращивать скот. Каждый фермер следовал своим желаниям, но Ашер считал, что породу можно улучшить.

Он улыбнулся, вспомнив, как много лет назад украл у Ормсби быка. Может, тогда они начал интересоваться скотом? Кто знает... Но коль скоро идея пришла в голову, он уже не мог ее забыть.

Когда Ашер упомянул о новых методах разведения скота Уэдерли, тот с энтузиазмом приветствовал его план.

— О, сэр, это было бы великолепно! Я и сам давно об этом думал.

— В таком случае, — нахмурился Ашер, — почему вы ничего не сказали?

Уэдерли неловко заерзал на стуле, откашлялся и пробормотал:

— Э... я предполагал... Я думал, вы вполне удовлетворены доходом и не видите причин что-то менять. И потом, покупка породистых животных дорого обойдется.

— Вначале, — нетерпеливо отмахнулся Ашер. — Но со временем все окупится. Видите ли, я нанял вас не для того, чтобы все продолжалось по-прежнему, мне необходима помощь, с тем чтобы мои земли и фермы производили скот и продукцию только самого высокого качества. Я не желаю ничего второсортного. Ясно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению