Выбор рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Лейтем cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор рыцаря | Автор книги - Джулия Лейтем

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Затем она задалась вопросом, не встревожил ли Джона тот факт, что она находилась наедине с его другом, пусть даже и на виду у всего внутреннего двора. Когда он посмотрел на нее, она почти физически почувствовала его силу.

Филипп сложил руки на груди.

– Доброе утро, сэр Джон.

Джон негромко сказал:

– Тебе не следовало бы забивать Анне голову разными сказочками.

– Значит, Лиги клинка не существует? – спросила Элизабет, переводя взгляд с одного на другого.

– Она существует, – твердо сказал Филипп. – Мы встречались с ее представителем несколько дней назад, на пути сюда. Я думал, ты ей рассказал, – добавил он, обращаясь к другу.

Джон закатил глаза:

– Чтобы леди Элизабет надеялась на чудесное спасение?

– Они сказали, что собираются ей помочь, – сердито напомнил ему Филипп. – Это ты…

Филипп оборвал себя, и Джон вздохнул.

– Да, незнакомец пытался выяснить, чего я заслуживаю. – Он бросил взгляд на Элизабет. – Наверное, можно понять, почему я не рискую предстать пред королем, если даже незнакомцы, о которых слагают легенды, верят слухам обо мне.

Элизабет удивило, что между друзьями существует подобное разногласие, однако она была человеком практичным и в помощь со стороны таинственной Лиги не очень-то поверила.

Однако Филипп продолжал убеждать ее:

– Они непременно узнают, что сэр Джон заслуживает доверия, и придут ему на помощь. Ведь это Лига помогла королю отнять трон у короля Ричарда.

– А может, это сделало его собственное войско? – с ухмылкой сказал Джон, и Элизабет поняла, что этот спор ведется ими уже давно.

Филипп улыбнулся и покачал головой:

– Когда-нибудь у меня появятся доказательства. Но уже и сейчас встреча с представителем Лиги убеждает меня в ее реальности.

Джон повернулся к Элизабет:

– Тот незнакомец сказал нам, что собирается предложить вам помощь. Он ее предложил?

Она колебалась между скептицизмом Джона и верой Филиппа.

– Я не встречала никого, кто бы… Послушайте, сэр Джон, вы сказали, что это не вы спустили сверху корзину с едой для госпожи.

Филипп встал и устремил взгляд на Джона:

– Ты не рассказывал об этом. Ну конечно же, это Лига!

Джон застонал:

– Потому-то я тебе и не рассказал. Вероятно, кто-то из слуг леди Элизабет захотел ей помочь, и не надо делать из мухи слона!

– Но только представитель Лиги станет рисковать жизнью ради такой вещи!

– Но ведь и вы рискуете жизнью ради сэра Джона и моей госпожи, – заметила Элизабет.

– Вы не меньший скептик, чем он, – сказал Филипп, хотя не было похоже, чтобы он обиделся. – Я оставлю вас вдвоем, чтобы вы могли посмеяться за моей спиной.

Джон покачал головой, глядя в спину уходящему другу.

– А как сегодня чувствует себя леди Элизабет?

Элизабет отвела взгляд.

– Как и следовало ожидать.

– Я приготовил послание для нее.

Он встал, загородив собой вид со стороны тренировочной арены. Затем вынул из кармана сложенный и запечатанный свиток – не тот, который ему доставили его люди, – и передал его Элизабет.

Ее взволновало то, что свиток еще хранил тепло тела Джона.

– Я передам его леди Элизабет, – пробормотала она и сунула свиток в сумочку, висевшую у нее на талии. Ей было досадно, что придется ждать до обеда, чтобы узнать о его содержании. Но она проявит терпение, надеясь, что Джон многое объяснил в письме.

Некоторое время Джон молчал, затем спросил:

– Вы хорошо себя чувствуете?

Элизабет поняла, что он имел в виду. Он хотел знать, простила ли она его. Она никогда не будет его «подругой», так что нет смысла начинать.

– Я…

Странное выражение появилось на его лице, и он отступил на шаг.

– Это хорошо. Мы сегодня не едем в Хиллсли, и я с нетерпением буду ждать ответа вашей госпожи. До свидания.

Джон уходил, ругая себя за глупость. Он увидел Анну и Филиппа, которые вели серьезный разговор, и у него что-то больно сжалось внутри. Но ведь ему следовало понять, что она пытается выяснить что-то о нем для леди Элизабет.

Однако Анна ему не принадлежит, а значит, она и Филипп могут стать… Ведь для него она была лишь проводником, с помощью которого он должен был связаться с леди Элизабет, и только.

Огден и Паркер тоже использовали ее для передачи послания. И оно было добрым – они обнаружили местонахождение войска Олдерли. Пребывая в удрученном состоянии, солдаты тем не менее выполняли свою задачу, очищая окрестности от разбойников и бандитов. Следовало бы сказать солдатам, что дорога в Хиллсли также нуждается в их защите, невесело подумал Джон. Однако капитан охраны Олдерли вряд ли склонен верить словам его людей – Огдена и Паркера. Ему нужны доказательства, что они действуют от имени их госпожи.

А это означало, что Джон должен убедить леди Элизабет дать на это добро. Но не в первом своем письме. Потребуется время, чтобы она простила его за то, как он вел себя с Анной.

Анна… Даже вспоминая ее имя, он испытывал чувство вины. Было бы лучше для всех, если бы она обрела собственную жизнь, собственный дом, потому что создастся щекотливое положение, если она останется, когда он женится.

А если она обретет счастье с Филиппом?

– Сэр Джон! – окликнула его Анна.

Он обернулся и увидел ее совсем близко. Она стояла, сцепив руки, и старалась казаться спокойной, но Джон почувствовал ее нервозность.

– Сэр Джон, вы не спросили меня, сказала ли я госпоже о нашем поцелуе. Я сказала.

Поблизости никого не было; оглядевшись по сторонам, Джон подошел чуть ближе. Вероятно, он должен был бы почувствовать досаду, но этого не произошло.

– Я ценю, что вы были откровенны с ней. И какова была ее реакция?

К его удивлению, Анна подошла еще ближе и положила руку ему на грудь. Джон ощутил тяжесть и тепло ее мягкой ладони даже сквозь одежду. И хотя он прилагал усилия к тому, чтобы контролировать свои эмоции, почувствовал, как по его телу пробежала волна дрожи, которую Анна определенно ощутила. Прищурившись, она внимательно смотрела ему в глаза.

– Госпожа хочет знать, сможет ли она быть уверена и вашей преданности ей, а также сумеете ли вы контролировать себя в различных ситуациях.

Хотя дышал Джон тяжело и прерывисто, он заставил себя думать, будто ее руки нет на его теле.

– Только вчера утром вы, Анна, устраивали мне собственное испытание, а также… наказание. Я не реагировал тогда и не стану реагировать сейчас. Достаточно будет одного извинения для вас, а если ваша госпожа хочет получить более подробное объяснение, она должна встретиться со мной. Леди Элизабет все еще хочет рассмотреть вопрос о моей помощи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению