Любовные игры - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс, Грэм Грин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовные игры | Автор книги - Розмари Роджерс , Грэм Грин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Сколько же она спала? После ночного кошмара у нее ломило все тело.

Она заставила себя встряхнуться. Довольно с нее! Больше она не станет тратить время и силы на всякие кошмары и людей, которые их вызывают. Сара взглянула на часы: в ее распоряжении полтора часа. Она должна вовремя оказаться на студии.

На этот раз Сара сама нашла дорогу в гримерную. Сходство с сестрой помогло ей если не скрыть, то отчасти оправдать свое состояние.

— Скорее всего, вы сегодня не понадобитесь: Гэрон проводит сцену с Локвуд, — сообщил молодой гример по имени Майкл, с неодобрением поглядывая на темные круги у Сары под глазами. — Кстати, вы сегодня адски выглядите.

Надеюсь, оно хоть того стоило? — Он начал накладывать белила. Сара беспечно пожала плечами.

— Фантастика!

— Счастливец! — прокомментировал кто-то у нее за спиной. — Общий привет!

Майк, как насчет пары чашек крепкого кофе перед съемкой?

Сара слишком поздно заметила в зеркале отражение Гэрона Ханта. Он усмехался, глядя на белую маску клоуна, которая под его взглядом начала покрываться розовыми пятнами.

— Привет!

— Хэлло! — откликнулась Сара и почувствовала, что ее тон неуловимо изменился. Показаться ему в таком виде!

— Что еще скажешь?

Он, поддразнивая, приподнял двумя пальцами сарин подбородок и повернул к себе ее лицо. Они были одни в комнате. Она с Гэроном Хантом!

Как бы поступила Дилайт? Сара утратила всю свою находчивость.

— Ну… Доброе утро, Гэрон Хант.

— Доброе утро, Дилайт Адаме. — Он подарил ей свою знаменитую загадочную улыбку. — Что дальше?

В голове у Сары вихрем неслись обрывки каких-то мыслей. «Надеюсь, он не станет меня целовать? А то я могу запросто свалиться со стула. И он тоже».

Наконец она вымучила кокетливую улыбку.

— Как насчет того, чтобы поужинать вместе?

Сара онемела от неожиданности. Тут, пожалуй, даже Дилайт растерялась бы.

Она молча смотрела на Гэрона Ханта широко распахнутыми глазами, словно желая убедиться, что не ослышалась.

Нет, она не ослышалась. Явно приняв молчание за знак согласия, Гэрон стиснул ее безвольную руку и слегка коснулся губами ее губ.

— Слушай — пока не вернулся Майк. Сегодня Салли рано уедет со студии.

Съемки закончатся в четыре. К пяти часам выходи к воротам. Поедем покатаемся. — Он снова улыбнулся, лаская Сару голубыми глазами. — Я буду с нетерпением ждать вечера, беби. Хочется познакомиться с тобой поближе.

— Уф! — выдохнул Майк, когда Гэрон удалился. — О чем это у вас шел разговор? Или ты не можешь сказать? — Его маленькая, клинышком, бородка подрагивала от любопытства.

— Что ты имеешь в виду? — Сара приблизила лицо к зеркалу, делая вид, будто любуется его работой.

— А то не знаешь! Можно подумать, мне неизвестно, зачем он заявляется в гримерную и отсылает меня за чашкой кофе! Это означает, что мне нельзя возвращаться по меньшей мере раньше, чем через пять минут. Ха! Я слишком давно здесь работаю.

— Ну… — Сара никак не могла заставить себя говорить. Майк пришел ей на помощь.

— Он пригласил тебя кататься? Стало быть, жди еще одну бессонную ночь.

Ладно, так и быть, приходи утром пораньше, я поработаю над тобой дополнительно — за то, что ты мне расскажешь, во всех подробностях.

— А то ты не знаешь подробностей! — ворчала себе под нос Сара, покидая гримерную.

Гэрон Хант! В голове у девушки царил такой хаос, что ее ничуть не задели домыслы Майка. Гэрон обещал встретиться с ней в пять часов вечера! Ясное дело, она пойдет. Дилайт ни за что не отказалась бы от свидания с Гэроном Хантом!

Утро тянулось невероятно медленно. Сару по-прежнему не вызывали, и у нее было достаточно времени, чтобы все обдумать и даже малость соснуть на низенькой кушетке в уборной, которую она делила с двумя актрисами. Ах, как приятно ничего не делать!

Неожиданно на ее плечо легла чья-то рука. Сара сердито сбросила ее, потом вспомнила, что ее должны вызвать на съемку, и села на кушетке, свесив ноги.

— По крайней мере я убедился, что вы живы и здоровы, синьорина. Мне очень жаль, если я напугал вас, но я стучал и не дождался ответа.

«Черта с два ему жаль!» — подумала Сара, слушая этот резкий, хрипловатый голос и глядя в его непроницаемые глаза. Он усмехнулся.

— Вы так бледны, что вас можно принять за труп. Плохо спали ночью?

Да, это он, герой ее ночных кошмаров. Сара откинула волосы со лба.

— Что вы здесь делаете? Посторонним вход воспрещен.

— Видите ли, я вложил в эту постановку немало денег, так что запрет на меня не распространяется.

— Но это не значит, что вам можно входить без стука, — распалялась Сара, забыв о том, что он говорил раньше. — Это моя уборная.

— Знаю, — смягченным тоном произнес герцог Кавальери, явно забавляясь ее злостью. — Иначе зачем бы я пришел? Я собирался пригласить вас на ланч. Все уже давно ушли в кафетерий. Или вы голодаете, искупая какой-то грех?

— Мой грех? Какого черта… Эй вы, послушайте!..

— Плохо, что в американских школах не учат заканчивать фразы. Если уж вы начали говорить, будьте добры высказывать свою мысль до конца. Но ничего, мы еще успеем в кафетерий, надо только поторопиться. Идемте.

Герцог так уверен, что она послушается! Однако…

— Ни в коем случае! — выпалила Сара, надеясь, что это прозвучит достаточно твердо. Неужели до него не доходит?..

Но он уже крепко держал ее за руку, без видимых усилий подталкивая к двери. Рука онемела, зато ноги продолжали двигаться, совсем не повинуясь Саре. Она дивилась своей беспомощности. Какого черта он ее мучает, черный демон сновидений? Почему она не даст ему должного отпора?

— Вы, видимо, из тех женщин, которые любят, чтобы за них решали.

Наверняка утром не успели позавтракать, и если вы еще пропустите ланч, это может иметь катастрофические последствия. — Он с преувеличенной заботливостью оглядел ее всю, словно она была неразумным дитятей, нуждающимся в такого рода напоминаниях.

— Не ваше дело! — задыхалась Сара. Не обращая внимания на ее гнев, он быстро тащил свою спутницу вперед. Ну и наглец! Сара поискала более выразительное слово. Ублюдок!

— Ну вот мы и пришли, — деловито сказал он. Табличка на двери гласила:

«Пол Друри».

Еще одна трапеза в обществе Пола и Моники? Сара энергично замотала головой и что было сил уперлась ногами. Риккардо взял ее за талию и втолкнул в комнату.

— Вы странно ведете себя, Дилайт. Выпили лишнее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению