Остров королевы - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров королевы | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Жена Чаба закусила губу, чтобы подавить плач. Теперь она знала, что их ожидает. Вытянув шею в её сторону, Халки зашептал:

— Ничего страшного не случится, мэм. Успокойтесь, не пугайте малышей.


Колан Бурная Бездна отобрал лучших бойцов и ныряльщиков, около полусотни представителей своего клана и соседей: Бойцов Потока, Псов Потока, Волков Волн, Шакалов Шквала. Они вооружились лёгкими дротиками с обожжёнными остриями и пращами. Клинков, к сожалению, не хватало. Повели их сам Колан и его брат Лорго. Собрались они быстро и прибыли на место встречи, не надеясь увидеть там Лидо. Они залегли в камышах и затаились.

Ждать пришлось недолго. Стройная и гибкая пловчиха-чемпионка Банья из клана Псов Потока махнула лапой в сторону лёгкой ряби, подёрнувшей поверхность озера:

— А вот и Лидо!

Лидо Лагунный вынырнул без единого всплеска. Он поднял лапу, приветствуя поджидавших его выдр.

— Мемзи не ошиблась, Колан. Это адское отродье Феликс привязал их всех под мостками, вместе с детьми. Охрана на мостках, по местности усиленные патрули. Хороша у тебя команда, Колан!

Колан мрачно сжал весло, которое прихватил с собой.

— Если надо, будем штурмовать. Полетят кошачьи клочья.

Лидо положил лапу на могучее плечо командора Бурной Бездны.

— Нет, брат, из штурма ничего не выйдет. Слишком их много. До утра с нашими ничего не случится. До сумерек выждем и подготовимся. А там… Вот мой план, слушайте внимательно…


Тёплое утро незаметно перетекло в душный, безветренный день. Зеркальная гладь озера замерла. Из крепости в сопровождении Атунры вышел Феликс и уселся под навесом. Летняя жара его в последнее время особенно донимала. Кольчужная сетка раскалялась на солнце, поэтому повелитель острова держался в тени.

Атунра отошла к проверявшему караул Грудлу и тотчас вернулась к повелителю.

— Рабы молчат, хозяин.

Вриг и ухом не повёл.

— Да и пусть молчат. Давно пора устроить показательное представление. Остальным для острастки. Ну, станет у меня на два-три раба меньше, зато остальные получат хороший урок.

Монотонную речь вождя перебил вопль, донёсшийся из крепости. Вриг замолчал и вонзил когти в бархатную обивку подлокотников кресла. Вопль сменился грохотом и скрежетом.

— Возьми часовых, — сквозь сжатые зубы бросил Феликс Атунре, — и доставь мне сюда моих милых сыночков. Если сами не пойдут, притащите за шкирки. Надоело.

В сопровождении вооружённой охраны подошли к нему Джифра и Питру. Как обычно, один в слюнях и соплях, другой хищно ощеренный.

Джифра сразу же жалостливо занюнил:

— Он пообещал завтра, когда пойдём к Окаянному омуту, спихнуть меня монстру, ноги считать… А когда тот меня сожрёт, он…

— Хватит! — взревел Вриг, всколыхнув свой железный намордник.

Джифра испуганно замолк. Правитель поднялся и медленно обошёл вокруг своих отпрысков.

— Сыновья! — презрительно изрёк он. — Трус с непросыхающими глазами и наглый тупой громила. Позор имени Феликсов! Будь проклят день, в который я вас зачал!

Он остановился перед Джифрой и Питру. Над полумаской застыли его ледяные глаза.

— Все, котятки, с сегодняшнего дня начинаем взрослеть.

Феликс повернулся к Грудлу.

— Ко мне!

Грудл подскочил и отсалютовал копьём.

— Скажи о нем, — приказал повелитель Атунре.

— Унтер Грудл, хозяин, опытный и надёжный младший командир.

Феликс скользнул взглядом по Грудлу.

— Надёжный командир… А этим хлыстиком, должно быть, дисциплину поддерживаешь? — Вождь указал на ивовый прут, зажатый в лапе дикого кота вместе с копьём.

— Я никогда не повторяю приказов, сир. С первого слова подчинённые бросаются исполнять.

— Вот и отлично, — кивнул удовлетворённый вождь. — Вот тебе два новых рекрута, унтер. Забирай этих олухов прочь с глаз моих. Попробуй выбить из них дурь и сделать настоящими котами. Запомни, они — самые распоследние в твоём подразделении.

Вриг не спускал глаз с сыновей, следя за их реакцией. Ошеломлённый Джифра разинул рот, но Питру сузил глаза и презрительно скривил губы.

— Никаких поблажек, — продолжал суровый отец. — Пусть по их спинам гуляет этот твой ивовый прут. Меньше сна и больше службы. Больше, чем для других! Ясно?

— Ясно, сэр! — В подтверждение Грудл со свистом резанул воздух своим прутом. — На ночь доставлять к тебе в крепость?

— Нет, пусть ночуют в казарме. Как все. Если леди Хладвига захочет с ними увидеться, направь её ко мне.

Джифра с воем рухнул к ногам отца.

— Пожалуйста, не надо! Не надо, отец, сжалься! Я исправлюсь, я больше не буду ссориться…

— Все, забирай их, — махнул лапой Феликс и отвернулся.

Рыдающего Джифру пришлось подобрать и унести. Питру покосился на отца.

— У меня впереди сезоны и сезоны. А ты стареешь, отец. Я подожду.

И он припустил к казармам. Феликс повернулся к Атунре:

— Этот станет опасным зверем, когда вырастет.

— Совсем как ты когда-то, хозяин, — склонила голову куница.

Железная маска шевельнулась.

— Вот это меня и беспокоит.


Помрачнел и угас алый занавес заката, загорелись сигнальные огни на стенах деревянной крепости. Два огня горели и на пирсе. Пленные выдры уснули беспокойным сном.

Под мостками пирса из-под воды высунулись морды Баньи и ещё шестерых выдр. Выдры устремились к пленникам, прижав лапы к губам:

— Ш-ш-ш! Приготовились, ждём сигнала Лорго.

Лорго вынырнул совсем рядом с Халки и Чабом.

— Пока не двигаемся, ребята, спокойно. Чаб, твоих мальцов заберут наши пловцы-чемпионы, за них не бойся.

Лидо Лагунный с дюжиной вооружённых выдр вынырнул у левого края пирса. Они быстро выстроились дугой и замерли. Сам Лидо вложил камень в пращу и тоже затаился. Но вот от правого края причала донёсся крик козодоя. Колан и его выдры вышли на исходную позицию. Лидо взмахнул пращой, целясь в часового, опершегося на копье возле огня.

Камень угодил точно в цель. Часовой взвыл от боли и рухнул в огонь. Напарник быстро выдернул его из пламени и завопил:

— Праща, праща! Тревога! Враг в озере!

Лидо запрыгал и завертел пращу над головой, вопя во всю мочь:

— Берегись, придурки! Лагунный по ваши души! Всех порешу!

Часовые посыпались с пирса. Вместе с береговой охраной они быстро, но осторожно продвигались к Лидо, гадая, не привёл ли он с собой других выдр. Чтобы их подбодрить, Лидо, не переставая вопить, выпустил ещё несколько камней — все мимо, поплясал ещё чуток и прыгнул в воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению