Аграмонт - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Спиранде cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аграмонт | Автор книги - Валерия Спиранде

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Цоры, еще минуту назад шумные и веселые, резко замолчали. Все они как один во главе с королем Сетисом поклонились Алину. Они пожелали ему удачи и еще раз выразили ему свою благодарность. Нави, убедившись, что раковина устрицы не забыта, привычно скользнула Алину под шапку. Импа взяла кокира за руку. Поднялся ветер — и мальчик с хранительницей исчезли.

Глава 12
Побег

Принцесса Эльда уже ожидала Алина в саду. Время от времени она с беспокойством оглядывалась — вдруг Гонандорф приставил своих стражников и к ее покоям. Увидев кокира и Импу, Эльда с облегчением вздохнула. Она кивнула няне, отпуская ее, и повела мальчика в тень деревьев. Отсюда просматривался весь сад, но самих Эльду и Алина надежно скрывали низкие густые ветви.

Отойдя в безопасное место, принцесса огляделась и прошептала:

— Ну вот и все. У нас есть флейта времени и три великих камня. Теперь нужно открыть вход в Священное царство, найти там Трифорсе и своими тремя желаниями спасти наш мир. Как ты помнишь, дворец хорошо охраняется. Поэтому выйти из него мы сможем только с помощью Импы. В шесть часов вечера, когда Ярмарочная площадь полна людьми, моя няня доставит нас в Цитадель Времени. Мы разложим камни в углубления плиты, закрывающей вход. Я сыграю на своей флейте мелодию времени, и дверь откроется. Нам останется найти Трифорсе. Надеюсь, Гонандорф все еще разыскивает тебя у цорских скал. И мы все успеем, как ты считаешь?

Алин отломил веточку яблони и принялся чертить у себя под ногами план Шелия-замка. Две ромашки, олицетворявшие принцессу и кокира, легли в левый верхний угол. Мальчик сорвал колючий лист крапивы. А вот куда положить его? Смутное беспокойство не оставляло Алина. Он понимал, что Гонандорф не сидит на месте. Не будет же он терпеливо ждать, пока Избранный сам к нему придет! И раз принцесса ничего не знает о своем опекуне, это не повод сбрасывать его со счетов.

Эльда положила руку на плечо Алина:

— Мы можем только предполагать, откуда ударит зло. Но у нас мало времени. Или будем бояться и ждать, или действовать.

Знакомый порыв ветра взметнул пыль, и на месте нарисованной карты возникла Импа:

— Шесть часов, принцесса. Пора.

Через десять минут благодаря помощи хранительницы ребята стояли на многолюдной площади. Смешавшись с народом, они незаметно прошли к саду, окружавшему Цитадель Времени. К счастью, ни на площади, ни в самом саду им не встретились охранники Гонандорфа.

Пройдя под сводом каменной постройки, Эльда, Алин и Нави оказались перед каменной плитой. Эта плита запечатывала врата в Священное царство. На серой поверхности искусный художник изобразил золотое солнце. В желтом круге были хорошо заметны три углубления разной формы.

Алин вытащил первый камень, Смарагд кокиров, и вставил его в соответствующее углубление. Раздался щелчок, над плитой появилось зеленоватое свечение, и она покрылась паутинкой мелких трещин. Вторым Алин вставил Опал горонов. Яркий огненный всполох на секунду вспыхнул над камнем, и появившиеся трещины стали значительно шире. Наконец кокир положил Аквамарин цоров в последнее углубление. Вокруг него выступила вода. Все три камня теперь покоились в золотом круге нарисованного солнца. Их трехцветье будто наполнило рисунок жизнью — солнце засветилось белым светом.

Эльда вытащила флейту времени.

— Теперь моя очередь, Алин, — тихо сказала она и приложила инструмент к губам.

Зал Цитадели Времени наполнили дивные звуки прекрасной музыки. Мелодия, передававшаяся в королевской семье из поколения в поколение, теперь звучала перед вратами в Священное царство. Тихий треск каменной плиты будто вторил музыке, его мощь нарастала с каждой новой нотой. Плита начала мелко вибрировать, и…

Страшный грохот заглушил игру принцессы. Плита рассыпалась в пыль.

Взявшись за руки, дети вошли в открывшийся проход. Приветствуя гостей, на стенах вспыхнули факелы. Их веселый огонь быстро разогнал темноту и сырость коридора. Длинный ход заканчивался маленькой комнатой, похожей на привратницкую. Когда Эльда и Алин вошли в нее, то заметили древнего старца, сидящего в золотом кресле. Старец читал пожелтевшую книгу в кожаном переплете и будто кого-то ждал.

Странный привратник оторвал взгляд от книги и посмотрел на Эльду. В его взгляде были интерес и тепло, как при встрече доброго друга. Отложив книгу, старик встал и направился к девочке, чтобы обнять ее. Но принцесса испуганно отшатнулась от незнакомца. Кокир, заподозрив угрозу, вытащил из ножен меч и принял боевую стойку.

Старец поднял руку, останавливая мальчика, и произнес мягким, немного дрожащим голосом:

— Остановись, Избранный, я не хочу вам зла. Я — советник короля. — Потом он вновь взглянул на принцессу: — О моя Эльда! Ведь именно я дал тебе это имя, девочка. Именно я. Я — советник и летописец самого Конталиана Денока. Он оставил меня здесь, чтобы каждый, кто хочет войти сюда, сперва выдержал мой экзамен. А феи дали мне бессмертие, чтобы я был здесь всегда. Я знаю, милая девочка, что ты пройдешь мой экзамен. Но твой прадед требовал соблюдать этот ритуал. А посему слушай шесть моих вопросов. Первый — почему Трифорсе является королевским знаком?

Эльда знала историю своей семьи наизусть. С пяти лет няня Импа заставляла ее зубрить имена предков и подробности их жизни. Маленькая принцесса не понимала, зачем учить наизусть то, что можно всегда прочитать в летописях, но никогда не спорила. И вот теперь все эти знания пригодились.

— Золотая Трифорсе дает силу сохранять наше царство мира Аграмонт. Хранителями этой силы издревле является королевская семья. Мой прадед, король Конталиан Денок, построил Цитадель Времени для охраны Трифорсе. С тех времен Трифорсе хранит Аграмонт, а мы храним Трифорсе, являющуюся со времен моего прадеда королевским знаком, — без запинки отчеканила принцесса.

— Хорошо, — кивнул старец. — Второй вопрос: где находится королевское кладбище и в чем его страшная особенность?

Вопрос был неприятным и болезненным, но Эльда лишь сдвинула брови и быстро ответила:

— Кладбище находится в Кокарико. И последнее поколение умерших, мои родители, погибло при невыясненных обстоятельствах. А потому за их смерть никто не наказан. И считается, что они… — принцесса запнулась, подбирая слова, — что их души… не ушли совсем из этой жизни и живут сейчас в королевской усыпальнице.

Привратник снова удовлетворенно кивнул.

— А вот мой третий вопрос, — сказал он. — Кто из твоей семьи не нашел своего покоя в Кокарико?

— Брат моего отца, Нурал, — был скорый ответ.

— Четвертый вопрос, — объявил старец. — Что гласит надпись на каменной плите в Цитадели Времени?

Принцесса улыбнулась, вспомнив, что теперь каменной плиты уже нет и, соответственно, она ничего гласить не может, но спорить не стала:

— На ней было написано на древнеаграмонтском следующее: «Тот, кто выбран судьбой, принесший священные камни в обитель, верни основы в золотой круг света под мелодию времени, рожденную флейтой из королевской семьи».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию