Аграмонт - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Спиранде cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аграмонт | Автор книги - Валерия Спиранде

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Нави вдруг вскочила и обняла большой палец Алина.

— Ты меня тоже прости, Алин, — затараторила она. — Мне так было плохо, как никогда! Мне было обидно и стыдно одновременно. От этих двух чувств сразу я чуть не лопнула. И совсем не могла понять, какое из них сильнее. Я улетела вчера сюда. Решила, что если ты вспомнишь о своей миссии, то рано или поздно сюда придешь и я буду тебе нужна. А если нет, буду здесь сидеть, пока мир не умрет, потому что я одна ничего исправить не могу. Алин! Я так много перечувствовала со вчера чувств, что теперь они все кончились. Теперь я не обижаюсь ни на тебя, ни на Малон. Давай мириться — и все!

Ини, тактично не вмешивавшаяся до сих пор в разговор, теперь заговорила:

— Это хорошо, ребята, что вы помирились, а то человек, у которого на сердце тяжело, весит в два раза больше обычного. Это я вам как лошадь говорю. Кстати, Нави, такой замечательной няньки, как ты, я еще не видела. Даже и не знаю, как Эпона переживет твое отсутствие. Тебе можно доверить любого ребенка, честное слово!

Нави зарделась от удовольствия. Она подлетела к Ини, обняла ее лоб и, забравшись на него, поинтересовалась:

— Ну что, Алин, теперь к цорам? Ну-ка посмотри на камень, на котором я сидела. Только сотри с него мох, а то плохо видно.

Алин нагнулся, очистил мокрый камень от мха и склизких водорослей и увидел высеченную надпись: «Отразись в воде Хрустального водопада. И если ты Избранный, то воды расступятся перед тобой».

— Ну, я так понимаю, меня оставляют здесь, — высказалась Ини. — А вам счастливого пути.

Лошадь давно с аппетитом поглядывала на заливной луг чуть в стороне от воды. И теперь, получив разрешение, радостно направилась на него пастись.

А Алин, аккуратно ступая по камням, перешел речку и приблизился к водопаду так, чтобы увидеть свое отражение. Как только в зеркале текущих вод отразился кокир и огонек Нави, воды с шумом раздвинулись. Будто занавес огромного театра, они открыли Избранному вход в тоннель. Мальчик ступил под прохладный свод, а водопад за его спиной восстановил свое течение.

Глава 11
У цоров

Алин оказался в пещере, дно которой скрывали глубокие темные воды. Дорога, начавшаяся в тоннеле, переходила в каменный мост. Над водой красиво изгибались, соединяясь друг с другом, и другие узкие каменные мосты. С первого взгляда было сложно понять, чем является этот купол из каменных перемычек — украшением или средством переправы через скальные озера. Прохлада и шум текущей воды удивительно успокаивали. А серебристый свет, льющийся сверху, превращал пещеру в сказочно красивый дворец.

Нави залюбовалась своим отражением в воде и на сводах многочисленных мостов. Она стала вертеться, принимая разные позы, гримасничать, то приглушать свое свечение, то вновь вспыхивать — в общем, вела себя так, как и положено вести себя особе женского пола при виде множества своих очаровательных отражений.

— Нави, ты бы делом лучше занялась, а? — прервал занятие феи Алин. — Куда вот нам дальше идти? Посмотри, сколько здесь дорог в разные стороны. По какой из них можно попасть в королевские покои?

Нави, не прекращая строить глазки своему отражению, молча показала рукой в нужную сторону.

— Ну, когда наиграешься, догоняй, — сердито сказал Алин и, осторожно ступая по узкой полосе моста, двинулся в указанном направлении.

Миновав мост и еще один небольшой тоннель, мальчик оказался в королевских покоях. Они занимали огромную пещеру, тоже залитую водой, как и предыдущая, только здесь под потолком не было кружева каменных переходов. Каменных стен не было видно за сверкающими полотнищами водопадов. В центре возвышался трон из горного хрусталя. А к трону от входа вели редкие, обточенные в форме шестиугольных плит белые камни. Их поверхность лишь немного выступала из воды, поэтому казалось, что каменные плиты плавают на водной глади, как листья кувшинки.

Алин прикинул расстояние, на котором находились друг от друга белые плиты. «Такое впечатление, что здесь никто не ходит по мостам, так узки и небезопасны эти сооружения. Но и плитами явно никто не пользуется. Чтобы пройти по ним к королю, мне надо будет прыгать с одной на другую, — думал Алин, — и где мне приветствовать короля? Когда я допрыгаю до трона, король заметит меня, а я его еще не смогу поприветствовать, а отсюда он может меня не увидеть».

— Поздоровайся отсюда, — услышал мальчик шепот подоспевшей вовремя феи. — Цоры очень церемонные.

Кокир медленно сделал поклон в сторону возвышавшегося трона:

— Приветствую тебя, правитель скальных озер и прекрасных цоров. Я — Алин, Избранный. Пришел предложить тебе помощь в спасении твоей дочери, маленькой Руто.

Неожиданно для самого Алина его голос, отразившись множество раз от стен пещеры, звучал торжественно и мощно.

— Приветствую тебя, юный герой, — прозвучало в ответ, и Сетис, король водного народа, поднялся с трона.

Мальчик много слышал о цорах, об их неземной красоте и царственной стати. Но сейчас, увидев это своими глазами, Алин растерялся и замер.

— Ты можешь приблизиться, Избранный, — услышал Алин, — меж нами нет преград. Тот, кого пропускают воды Священного водопада, равен цорским королям.

Алин понял, что его нерешительность Сетис истолковал неверно. Мальчик большими прыжками быстро преодолел водное пространство, разделявшее его и правителя цоров.

Допрыгав по камням до трона, Алин вдруг заметил, что вокруг из воды поднялись десятки красивейших существ. Цоры пришли встретить чужестранца и принять его предложение помощи. Черные, как сливы, глаза цоров совсем не моргали, неотрывно глядя на кокира. Их белоснежные сильные тела, украшенные плавниковыми выростами и россыпью бирюзовых пятен, чуть колыхались над поверхностью воды.

Король Сетис сделал в сторону Алина еще один неторопливый поклон. И все его подданные, как единый организм, повторили движение своего монарха.

— Алин, мы благодарны тебе за желание помочь нам, — начал Сетис. — Наша маленькая Руто так долго находится в подводном заточении, что мы потеряли всякую надежду увидеть ее живой. — Король отвел глаза в сторону, и его красивое лицо исказило неподдельное страдание. — Ее темница прикована к дну скального озера Тэнтэрос. И на цепь, удерживающую ее, наложено заклятие. Лишь музыка разрушит это страшное волшебство. Но какая музыка возможна в толще воды?

Кроме того, озеро Тэнтэрос населяют рыбы, чьим предводителем прежде был наш хранитель Лорд Вабу-Вабу. Рыбы до сих пор не простили нам его ухода. А посему рассчитывать нам на их помощь не приходится.

Алин, мы сломлены произошедшим, мы отчаялись. Если ты сумеешь освободить Руто, ты станешь нам не просто другом. Ты станешь нашим братом. Ты и все поколения твоих детей будут самыми почетными гостями в нашем водном мире. Алин, спаси мою красавицу! — Голос короля задрожал, и было видно, каких усилий ему стоит не разрыдаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию