Аграмонт - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Спиранде cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аграмонт | Автор книги - Валерия Спиранде

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Алин, попивая чай, начал долгий рассказ о всех своих приключениях: о филине и разговоре с Эльдой, об огненных цветах и помощи горонам. Когда мальчик рассказывал о Талоне, засыпающем на каждом шагу, и изображал его, Салия искренне смеялась. За рассказом время летело быстро, и скоро перед Алином стоял душистый теплый пирог с яблоками, дикий мед и новая кружка чая. Нави тоже пришла в себя. После живительной ванны она снова ярко светилась. Усевшись на край чашки, фея с удовольствием уплетала цветочную пыльцу.

Уже вечерело, когда рассказ мальчика коснулся Малон. Алин всегда любил Салию как сестру. И ему казалось вполне естественным поделиться такими новыми сильными чувствами с самым близким своим другом. Но Салия уже некоторое время видела в Алине не брата, а своего героя и принца. Он был так красив и смел, он был таким родным, они так чудесно ладили и так хорошо понимали друг друга… Чувства Салии перестали быть только дружескими. И, как это часто бывает, она представляла себе, что это взаимно. Алин же не подозревал о таких переменах. Поэтому поведал ей о девушке, покорившей его сердце, ничего не утаив.

Его рассказ о Малон был проникнут удивительной нежностью. Алин улыбался, вспоминая ее волосы, ее пение, ее смех. Каждое слово отзывалось в сердце Салии острой болью. Но Алин, переполненный своими чувствами, ничего не замечал. Его распирало от желания поделиться с кем-то своей любовью. Он внезапно вспомнил о купленном в мире огня сувенире и показал его Салии. Девочка надеялась, что подарок предназначался ей. Но ошиблась.

Алин с энтузиазмом принялся фантазировать как будет рассказывать Малон о своей победе и преподнесет ей этот презент. Горькая боль сжала сердце Салии, и ее глаза наполнились слезами. Алин, с наслаждением поедавший пирог, не сразу заметил это.

— Салия, я чем-то обидел тебя?

Девочка, взяв себя в руки, солгала:

— Да нет. Мне просто что-то в глаз попало. Не обращай внимания, все в порядке.

Алин недоверчиво вгляделся в лицо подруги. Он дружил с Салией с самого детства и не думал, что с годами она может его полюбить. Поэтому, не найдя причины для ее расстройства, он быстро забыл о нем.

Нави, тихо подлетев к уху Салии, шепнула:

— Мне это ЧТО-ТО тоже попало в глаз! Но я не считаю, что все в порядке! Возмутительно! С коих пор кокиры влюбляются не в кокиров, а в каких-то неместных девчонок?!

Но Салия строго взглянула на фею и покачала головой.

Она и прежде легко прощала Алину глупые выходки и ошибки. Но тогда это было проявлением женской мудрости в маленькой девочке. Мальчишки такие неугомонные, что часто могут обидеть девочку, даже не заметив этого. Они живут в мире соперничества, они спешат действовать, а не чувствовать. Что уж тут поделать… Но теперь обида Салии была столь острой, что она едва справилась с ней. И все-таки она простила Алина за то, что он не догадался о ее чувствах, только теперь это было прощение любящего женского сердца. Прощение, дававшееся болезненно и тяжело.

Салии почему-то захотелось подарить Алину нечто особенное, разделить с ним свой секрет.

— Алин, ты пережил множество приключений, увидел много иных народов. И я хочу познакомить тебя с теми, с кем тебя не познакомит никто другой. Много лет я храню эту тайну даже от тебя. Я давно дружу с детьми леса. С давних пор кокиры и дети леса избегают друг друга, хотя, по сути, мы являемся самыми близкими родственниками. Те кокиры, которые убегают в лес, чтобы жить сами по себе, становятся детьми леса.

Знаешь, мне кажется, что среди любого народа есть те, кто желает жить вопреки традициям, основывать собственные обычаи, выглядеть как-то по-своему и говорить. Однако кокиры не захотели признать за ушедшими право быть такими, какими им хотелось. Поэтому нам запрещено общаться и дружить. Но дети леса ничем не хуже нас, хотя очень от нас отличаются. Ты повидал много разных существ и понял, что при внешних отличиях все они могут быть милыми и с ними можно дружить. Я научу тебя языку лесного народа. Он несложный — любое наше слово переверни наоборот. Например: «Привет я — ребенок леса» будет звучать так: «Тевирп я конебер асел». Понял? Ну что, ты достаточно отдохнул, чтобы идти знакомиться? А когда стемнеет, мы переночуем в моем лесном доме или я останусь там, а ты вернешься к себе.

Алин давно подозревал, что Салия, ладившая со всеми вокруг, своим добрым сердцем и в Потерянном лесу отыскала друзей. И конечно, он был очень тронут ее доверием и поспешно кивнул, выражая готовность к путешествию в лес.

— Надеюсь, ты не съел весь пирог? — спросила Салия. — Надо принести детям леса гостинец. Они очень любят мою выпечку.

Алину было страшно любопытно посмотреть поближе на зеленых человечков. А последнее заявление Салии убедило его в том, что эти лесные дети — народ действительно близкий. Как же иначе, ведь им не чуждо понимание истинных ценностей (так Алин оценивал стряпню Салии).

Салия завернула в кленовые листья остатки пирога и обвязала сверток лозой. К этому был еще добавлен большой кувшин ягодного морса. Всю еду ребята сложили в корзину. Выходя из дома, Салия на всякий случай предупредила друга:

— Запомни, Алин, говорить с ними буду я. Тебя они не знают и могут подумать, что я их предала. Когда они поймут, что ты свой, можешь задавать любые вопросы. Главное, когда мы войдем в Потерянный лес, держись рядом. Там кроме добрых существ обитают еще мулиры, волки и королевские таланцы. Надо знать места, где их можно встретить, а где — нет.

Алин хорошо помнил свое первое знакомство с мулиром в пещере королевы Гому. Хоть мальчик и одержал тогда победу, желания встречаться с собратьями этого существа у него не было. Про королевских таланцев он знал, что они похожи на мулиров, только более пестрой окраски и гораздо более подвижные. Поэтому нарушать рекомендации Салии Алин не собирался.

* * *

Потерянный лес сам по себе место не очень дружелюбное. Только на его окраинах селятся птицы, растут ягоды и грибы. Но зайди чуть глубже — и увидишь совсем другую картину. Гладкие стволы деревьев, как гвозди, вырастают из голой земли. Плотные кроны где-то высоко вверху полностью закрывают небо непроницаемым щитом. И оттого в Потерянном лесу всегда царят сумерки. Ни один цветок не может найти света для жизни в подлеске. В некоторых местах стволы деревьев стоят так плотно, что образовывают коридоры.

Казалось, лес всюду одинаковый, куда ни пойдешь. Как ориентировалась Салия в этих безмолвных сумерках, оставалось загадкой, но шагала она уверенно и быстро. Не то чтобы Алин боялся этого леса, но все же старался не отставать. Свет двух фей немного освещал путь и отгонял страх, однако и они летели молча, почти над самой головой Салии.

Идти пришлось долго. Наконец путь друзьям преградил огромный пень. Пока это дерево не срубили, его ствол легко мог уместить несколько «квартир» кокиров. Теперь же о его мощи напоминали лишь гигантские корни, вцепившиеся в землю, чтобы держать когда-то живую громадину.

Девочка вытащила из сапога бережно сложенный листочек с зашифрованным паролем. Это был пароль для входа в дом детей леса. Все время подглядывая в листочек и шепча себе что-то под нос, Салия ритмично постучала по коре рукой и поочередно встала и подпрыгнула на разных корнях пня. Потом она взяла у Алина флейту фей и сыграла на ней мелодию леса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию