Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Кесслер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок | Автор книги - Лиз Кесслер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Финвейв сияла от счастья. Большинство учеников смотрело на нее широко распахнутыми глазами, дрожа от волнения, Но я с ужасом думала: только не Нептун. Только не здесь. Пожалуйста, не надо! Я встречалась с Нептуном всего дважды, и оба раза у меня из-за этого была масса неприятностей. Очень серьезных неприятностей.

— Мне подумалось, что стоит объединить эту важную работу с уроком Красоты и Манер, — продолжала тем временем мисс Финвейв. — Надеюсь, вы так же горды и счастливы, как и я, что сможете принять участие в подготовке к визиту.

Я судорожно сглотнула.

— Я также не сомневаюсь, что смогу гордиться вашими достижениями, — заявила мисс Финвейв. — Знаю, что перед столь высоким гостем вы сумеете вести себя в высшей степени вежливо и прилично. — Тут ее взгляд упал на меня. — Уверена, что вы меня не подведете, — сурово проговорила учительница.

Я не поняла, обращалась она ко всему классу или лично ко мне. Я-то уж точно не собираюсь никого подводить. Потому что от одного воспоминания о наших встречах у меня мурашки по телу — в первую нашу встречу с Нептуном я чуть было не загремела в тюрьму, а во вторую меня едва не расплющило морское чудовище! Уж на этот раз буду сидеть тихо — тихо, как мышь под веником. Нептун даже не заметит, что я тоже здесь.

Мисс Финвейв кивнула.

— Слушайте внимательно, что вы должны делать. На данный момент вам нужно знать одно: мы ищем драгоценности.

— Можно было сразу догадаться, — шепнула мне Алтея. — Нептун всегда приплывает только за золотом и драгоценностями. Всё остальное его не интересует.

— Спасибо, девочки. — Мисс Финвейв бросила строгий взгляд в нашу сторону.

— Извините, мисс Финвейв, — машинально проговорили мы с Алтеей под взглядами всех учеников.

— Вы разделитесь на маленькие группы, и каждая группа обследует определенный участок острова, в особенности заливы и пляжи, — объяснила учительница. — Ищите в первую очередь кристаллы, золото и всё в этом роде. Но, кроме того, присматривайте разные украшения для себя — это и будет частью практического занятия по КиМу. И не забывайте, дети, вы должны выглядеть красивыми, подготовьтесь к встрече с царем!

Я оглянулась на Шону. Подружка сияла так, словно выиграла в лотерею, если, конечно, у русалок есть лотерея, в чем я сильно сомневаюсь.

— Постарайтесь вспомнить всё, что мы проходили в этой четверти, а также проявите инициативу и знание окружающей вас природы. В конце занятия вы вернетесь в класс и покажете свои находки остальным — Двое из вас-тот, кто найдет самую красивую драгоценность, и тот, кто лучше всех нарядится, — получат по золотой морской звезде. Не стесняйтесь использовать любую мелочь, если она вас украсит; старайтесь для нашею гостя, для меня, друг для друга и, главное, — для самих себя. Вопросы есть?


Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок

Мы с Шоной решили плыть вдвоем. Выбрали Северную бухту, там как раз стоит «Фортуна», на которой живу я с мамой и папой. Северная бухта — особенно яркая и красивая. Я почему-то была уверена, что там обязательно найдется что-нибудь блестящее. Кроме того, в нашей бухте кораблей гораздо больше, чем в других заливах. Шона рассудила, что там хорошо искать, поскольку под судами много всяких ниш, воронок и ямок, в которые могут завалиться драгоценности. Обитаемыми были только самые старинные корабли, остальные же были заброшены.

Милли тоже поселилась в Северной бухте, на нашей прежней, старой яхте — «Морском короле». Милли — мамина лучшая подруга; она переехала на Перекрестный остров имеете с нами. Когда мы еще жили в Брайтпорте, у нее был павильончик под названием «Предсказание судьбы по ладони». Здесь она совсем недавно начала гадать на картах Таро и проводить сеансы гипноза для некоторых русалочьих семей — на обитателей острова произвело огромное впечатление то, как Милли загипнотизировала кракена. Вообще, она забавная, наша Милли. Б большинстве случаев все ее гадания — сплошная чушь и вранье, но время от времени она вдруг очень верно что-нибудь угадывает, и тогда все свои слова про чушь приходится брать обратно.

Я подумала, что неплохо бы поискать вокруг «Короля», поскольку у Милли полно всяких хрустальных шаров и разной бижутерии. Может, она уронила какие — нибудь побрякушки за борт и забыла о них, а нам пригодится.

Шона мчалась впереди. Она страстно хотела получить золотую морскую звезду за лучший русалочий наряд. Я плелась следом, слишком растерянная, чтобы сосредоточиться на задании. Нептун. У нас в классе. Сегодня!

— Представляешь, Нептун придет к нам в класс! — проговорила Шона, словно угадав мои мысли; у нас с ней так часто бывает.

— Ага, — вяло протянула я. Мне всё вспоминались наши прошлые встречи и то, как я каждый раз ухитрялась «наступить ему на больную мозоль». Я, правда, никогда не слышала о том, чтобы у него имелись здоровые мозоли.

У нас был час на поиски. Тихо скользя сквозь воды бухты, я внимательно всматривалась в дно, надеясь приметить что — либо подходящее для наряда русалки. Обычно меня такие вещи не волнуют, но сейчас мне хотелось как-то поучаствовать в общем веселье и порадовать мисс Финвейв да и Нептуна. И Шона так сияла, что не хотелось омрачать ее радость!

Дно было покрыто мелким и чистым белым песочком. Время от времени попадался какой — нибудь случайный валун или обломок скалы, и тогда мы с Шоной спускались и исследовали участок вокруг него, собирая длинные золотые водоросли, которые можно обмотать вокруг хвоста, и ракушки с дырочками посерединке, из которых получится прекрасное ожерелье, если найти подходящую цепочку.

— Давай осмотрим вот это. — Шона направилась к старой полуразрушенной рыбачьей яхте, лежащей на дне.

Мы осмотрели ее сверху. Нос яхты разбился в щепки о твердый коралловый риф; обломки поросли лишайниками и водорослями. Стайки рыбок поминутно то заплывали внутрь давно обжитой ими лодки, то выскальзывали наружу. Два черно — белых «арлекина» завтракали, пощипывая сгнившее дерево, покрытое водной растительностью и всякой мельчайшей живностью. Одинокая рыба — попугай заплыла в остов яхты, Мы последовали за ней.

— Ничего интересного, — заметила я.

Мы заглянули под истлевшие скамьи, обследовали все уголки.

— Ой, смотри! — проговорила Шона, заплывая в рубку.

Губчатые кораллы проникли внутрь крошечного помещения, превратив его в подобие теплицы. Шона потянула за нежные фиолетовые кораллы, напоминающие по форме веера.

— Их можно вплести в прическу, — сказала она, прикладывая один такой веер к голове; получилось похоже на шляпу с перьями.

— Здорово, — ответила я, дергая высокую, голубую с розовым губку в форме бокала, — Слушай, эту штуку можно будет использовать в классе как вазу. Пусть мисс Финвейв ставит в нее цветы.

— Хлестко! — заулыбалась Шона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению