Ведьма. Иллюзии и ложь - читать онлайн книгу. Автор: Лене Каабербол, Элизабет Ленхард cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма. Иллюзии и ложь | Автор книги - Лене Каабербол , Элизабет Ленхард

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Расскажи мне! — попросила она.

Через полчаса Вилл сидела за столиком в недавно открытой кофейне. Зал был залит солнцем и стильно оформлен: окна от пола до потолка и желто-оранжевая пластиковая мебель. В воздухе витал приятный запах приправленного корицей эспрессо. Вилл втянула носом этот аромат и поглядела на Веру, болтавшую с официантом и опиравшуюся на стойку. Лохматый парень-официант подал ей пару чашек с горячим, дымящимся кофе.

— Два капуччино, Вера! — объявил он.

— Спасибо, Билл! — проворковала тренер. — Ты прямо угадываешь мои мысли!

Вскоре Вера присоединилась к Вилл и опустилась за столик у окна. Вилл сделала глоток сладкого кофе со сливками и, повеселев, огляделась.

— Симпатичное кафе, — заметила она.

— Угу, — кивнула Вера и указала на Билла, который в это время заваривал кому-то мокко… и время от времени поглядывал на Веру. — И официант недурен, верно?

— Вера! — хихикнула Вилл, уткнувшись носом в чашку. — Что вы имеете в виду?

— Хочу, чтобы ты немного встряхнулась. В мире, помимо твоих подружек и Мэтта, есть

еще много интересных людей! — заявила она, деланно зевнув при упоминании друзей Вилл.

— В мире — может быть, но в Хитерфилде у меня никого больше нет… — посетовала девочка.

— Хочешь совет? — Вера потянулась через оранжевый столик и дружеским жестом положила руку на ладонь Вилл. — Не трать время и силы на этого Мэтта. Ты достойна лучшего!

Неужели Вера предлагала избавиться от своих чувств как от накопившихся дома старых газет? Да даже если бы Вилл и захотела, как бы она смогла позабыть о волевом, покрытом пробивающейся щетиной подбородке и добрых карих глазах?..

— Мэтт много для меня значит, — возразила девочка, — хоть он и не догадывается об

этом…

Вилл и сама почувствовала, как жалко прозвучали ее слова. Плечи ее уныло обвисли. Пока от разговора с Верой становилось только хуже.

— Прислушайся к самой себе, — сказала Вера, — ты мечтаешь не о том парне!

Пока Вилл неуютно ерзала на скользком стуле, Вера перешла к еще более болезненной теме.

— Так что там у тебя случилось с подружками? Из-за чего вы поссорились?

Вера отпила кофе и пристально посмотрела на Вилл своими пытливыми голубыми глазами. Вилл закусила губу, тут надо было соблюдать осторожность. Не важно, насколько она сама доверяла Вере, раскрыть ей общий секрет чародеек она не могла. Никто не должен был знать правду! Если тайна Стражниц окажется раскрыта, это сильно помешает в их борьбе против сил Меридиана.

От одной мысли о разоблачении Вилл бросило в пот. Она обнаружила, что отвечает, тщательно подбирая слова:

— Мы… разошлись во мнениях. В особенности с Корнелией. Она видит во мне соперницу, а не подругу.

— Так плюнь на нее! — беззаботно предложила Вера. Она откинулась на спинку стула и улыбнулась — к их столику подошел Билл с блюдом круассанов. Кокетливо взглянув на официанта, тренер снова обратилась к Вилл: — Пусть Корнелия идет своей дорогой. В твоем возрасте так легко завести новых друзей!

На мгновение (всего лишь на короткое мгновение!) Вилл позволила себе вообразить такую ситуацию. Сначала мысль о том, чтобы распрощаться с подругами и отказаться от нелегкой чародейской миссии, показалась ей соблазнительной.

Но в следующую секунду девочка ощутила острую боль. Это что же, значит, никогда больше не делиться бутербродами с Тарани? Никогда больше не слушать рассказы Ирмы о том, как она в очередной раз влюбилась? Смотреть на фантастические инопланетянские наряды Хай Лин только издали?

Вилл покачала головой. Даже думать о таком было невозможно.

— Не могу я взять и бросить их! — твердо сказала Вилл и вздохнула. — Нас связывает… нечто очень важное.

"Если бы вы только знали, насколько важное!" — печально подумала Вилл и уставилась в свою чашку, боясь, как бы глаза не выдали ее тревожных мыслей.

К счастью, Вера снова поменяла тему разговора.

— Что ж, — сказала она, пожав плечами, — поступай как знаешь. Но пора поговорить о

том, ради чего я тебе звонила, — о твоем участии в юношеском чемпионате по плаванию!

— Правда?! — вскричала Вилл, вскочив со стула. — Я поеду на соревнования? Вот здорово!

Взгляды всех посетителей устремились на нее.

"Ой, я, кажется, завопила на всю кофейню! — смутилась Вилл, заливаясь краской. — Может, Корнелия права? Лидерство плохо на меня влияет?"

Но чародейка была слишком обрадована, чтобы переживать из-за своего промаха. Она плюхнулась обратно на стул и, не веря в свое счастье, уставилась на тренера.

— Какие чудесные новости! — сказала она сияющей Вере. — Но маму это не обрадует…

— Ей будет нечего возразить! — жизнерадостно откликнулась тренер. — Это официальное мероприятие, ты будешь представлять нашу школу. Хочешь, я поговорю с твоей мамой? — Вера снова потянулась через стол и пожала руку Вилл. — Наверняка она изменит свое мнение, если я ей все объясню.

— Вера, на вас всегда можно положиться! — воскликнула Вилл с замирающим от счастья сердцем.

Чародейка уже погрузилась в мечты. Она видела, как встает на стартовую ступеньку перед толпой кричащих болельщиков. Слышала звук сигнала, прозвучавшего, когда она первой доплыла до конца дистанции и дотронулась до стенки бассейна. Представляла, как взбирается на пьедестал и склоняет голову, чтобы организаторы повесили ей на шею медаль.

Конечно, жизнь фантазий недолга, и вскоре грубая реальность заставила Вилл оторваться от грез. Чародейские хлопоты и так еле уживались с учебой. А что же будет теперь, когда ей придется усиленно готовиться к состязаниям?

— Вы думаете, я справлюсь с учебой и тренировками одновременно? — с сомнением спросила девочка у Веры. Она не смогла сдержать дрожи в голосе. Эйфория постепенно улетучивалась и уступала место мрачным предчувствиям.

Но Вера со своей обычной легкостью развеяла страхи подопечной.

— Конечно! — воскликнула она. — Нужно только правильно организовать свое время! Давай начнем прямо сейчас и посмотрим, что тебе задали.

Вилл покосилась на часы. Дело уже шло к двум, а она еще не принималась за жуткое огромное сочинение, заданное мистером Коллинзом!

— Хорошо, — кивнула чародейка, — только я оставила свою сумку в шкафчике.

— Так сходи за ней, — сказала Вера и оглядела стол. Там, среди смятых салфеток и крошек от круассанов лежал ее блокнот, а также органайзер и мобильник Вилл. — Оставь вещи здесь, я их постерегу.

Вилл снова благодарно улыбнулась тренеру и вскочила со стула. Вприпрыжку несясь к гардеробу, располагавшемуся при входе в кафе, Вилл чувствовала себя удивительно легкой — еще чуть-чуть и взлетит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению