Аксель и Кри в Потустороннем замке - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Саксон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аксель и Кри в Потустороннем замке | Автор книги - Леонид Саксон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Фибах молча ткнул пальцем в угол балкона, откуда Акселю даже не было видно, что делается внизу, сделал угрожающий жест и по винтовой лестнице спустился к площадке. Но мальчик вовсе не собирался довольствоваться одним только слухом! Он тут же лёг на живот и пополз к перилам балкона, высеченным, конечно же, в форме знакомых чудовищ. Чуть приподнявшись на локтях, он теперь вполне мог видеть всё, что хотел. Судя по шороху слева, то же сделал и Хоф, не пожелавший стоять, несмотря на невидимость. Затем Аксель почувствовал, как к его губам прижался незримый палец, и понял, что это значило: «Что бы ни случилось — ни шороха!»

Профессор тем временем уже подбегал к бутону, и матовый отблеск лёг на его лицо и руки, сделав его похожим на мертвеца. Вот его пальцы коснулись поверхности… погрузились в неё… медленно втянулись туда же локти, плечи, голова… и весь он исчез, словно оплетённый паутиной гигантского паука. Ещё секунда — и чёрная, непроглядная тьма космоса обрушилась на Акселя и Хофа, сверкнув им в глаза бесчисленными звёздами и окутав ледяным холодом! Аксель открыл было рот, чтобы крикнуть, но страшный мороз сковал его челюсти. Он понял, что умирает, — и тут ударила тысячерукая молния, потрясшая своды замка… Яркий, тёплый день вновь нахлынул на дрожащего мальчика. Аксель с трудом поднял заиндевевшие ресницы и глянул вниз.

Лунный бутон исчез! Вместо него по площадке медленно передвигался скрюченный Фибах, толкая перед собой тележку на колёсиках. На тележке стоял громадный цветочный горшок, а в нём высился исполинский колючий кактус. Размерами он не уступал пропавшему бутону и вырос, наверное, в какой-нибудь Мексике, не иначе! Ствол состоял из трёх сочленений: два больших — каждое чуть выше Фибаха — и верхнее, поменьше, словно голова. У среднего сочленения было два отростка, идущих вверх параллельно основному стволу и напоминающих человеческие руки.

— С благополучным прибытием! — скалился Фибах, угодливо наклоняясь вперёд, с риском заполучить в нос рыжий, твёрдый, как сталь, шип растения. — Не желаете ли чего-нибудь бодрящего с дороги?

— А что у вас есть? — живо спросил кактус приятным баритоном.

— Коллекционный коньяк! — вскинул профессор руку с пузатой, тёмной бутылкой, похожей на ручную гранату. — Из погребов баварского королевского дома…

— С удовольствием! — сказал кактус. Фибах уже закатил его под самый балкон, в мягкий полумрак, наклонился к нему и с бульканьем начал лить в горшок жидкость из бутылки. Видно, она была очень крепкой — аромат долетел даже до Акселя. Смотреть ему теперь было неудобнее, зато слышно гораздо лучше.

— Ещё? — спросил Фибах, разгибаясь.

— Спасибо, хватит… С моей печенью лучше соблюдать осторожность. Я не хочу злить моего врача. Садитесь, профессор, и позаботьтесь лучше о себе…


Неизвестно, вложил ли кактус в последние слова какой-то мрачный намёк или просто любезничал, но Фибах предпочёл истолковать его фразу буквально. Он опустился в кресло, и на коленях его прямо из воздуха возник серебряный подносик со скромной одинокой рюмочкой.

— Так Ваша Вечность, стало быть, позволяет себе иметь самочувствие? — игриво хихикнул он. — В таком случае, ваше здоровье!

— Почему бы и нет? — ответил кактус. — Если ваш дух, как я слышал, любитель чая, отчего и мне не побаловаться чем-нибудь? Не облейтесь… Поверьте, мой дорогой, нет ничего полезнее, чем болеть и лечиться. Это приучает нас ценить время, даже когда оно кажется бесконечным! Древние египтяне, как вы знаете, выставляли на своих пирах череп с надписью «Помни о смерти». Здесь я лишён такой возможности, но там, дома, в моей спальне постоянно живёт очередная хорошая болезнь, грозя отнять у меня недельку-другую… А какие они собеседницы! Не все из нас понимают радость болезни, но если вы соберётесь пополнить наши ряды, почему бы вам не быть умнее средней массы? Хотите, я заражу вас проказой? Эта дама ещё умнее бубонной чумы, я столько вынес из общения с нею…

— Э-э… как-нибудь в другой раз, — пробормотал Фибах, чуть отодвинувшись. — Сейчас нет времени…

— Да, вы правы. Главный Диспетчер позвонил мне на Проксиму Центавра и сказал, что ваш пёс сбежал. Я его правильно понял?

— Как вам сказать… — потупился профессор. — Сбежал — это сильно сказано! У моего пуделька повышенная возбудимость…

— У меня тоже повышенная возбудимость, — тихо заметил кактус, — но я вот, в отличие от вашего пуделька, никуда не сбежал. Да и у вас временами чего только не заметишь, однако, если вдуматься в ваши обещания, то вы — сама ответственность. Не так ли?

— Б-безусловно, — сказал Фибах, утирая пот со лба белоснежным платочком, извлечённым из нагрудного кармана фрака. — Но, во-первых, Шворк вернулся! Сам вернулся, заметьте, мы с девочками встретили его на полдороге к дому…

— А где у вас дом? — уточнил кактус без малейшей шутливости. Профессор поперхнулся, но попытался улыбнуться.

— Ну конечно же, здесь! Я больше не представляю себя без этих стен, Ваша Вечность… Да, и во-вторых, я уже разобрался в причине этой небольшой нервозности. Изложить?

— Я бы предпочёл, чтоб вы вообще не нервничали, — вздохнул космический гость. — Но если иначе нельзя, то я очень интересуюсь…

— Вы меня не поняли! — прижал руку к сердцу профессор. — Речь идёт не о моей нервозности, а о мыслях и чувствах нашего пёсика! Понимаете, в своей прошлой жизни он привык, что у него не один хозяин, а два…

— Распространённая привычка! — вставил кактус.

— Согласен! Однако Шворк — простая душа. Он, видимо, соскучился по своей прежней хозяйке, моей супруге. Мне трудно его понять, но собака есть собака. И вот, не найдя моей жены…

— Простите, как вы сказали? — перебил кактус. — Возможно ли, чтобы пёс, специально тренированный на поиск и похищение незнакомых ему людей, не нашёл свою бывшую хозяйку?

— Вероятно, она уехала! Куда-нибудь в Штаты… — злобно сказал Фибах. — И потом, Шворк не хотел чересчур удаляться от меня.

— Так-так…

— Да! И вот, не найдя моей жены, он выбрал себе в хозяйки понравившуюся ему девочку. А та потребовала перенести сюда и своего брата! Смешно, конечно…

— Смешно… — протянул кактус. — Наверное, это последствия гонконгского гриппа, но лично мне история с детьми смешной не показалась! Насколько я знаю собак, они не так просто бросают старых хозяев и не так случайно заводят новых. Особенно если это не простой пёс, а заколдованный… то есть, по замыслу, во всём покорный вашей воле. Итак, замысел провалился! Скажите, профессор, а вы вообще… гм… когда-нибудь почёсывали этого пса за ушами? Выбирали для него мясную косточку? И так далее…

— Вы же знаете, что Шворк ничего не ест! Он питается солнечной энергией от своих ушей-батарей. А что касается всяческих чувств и прочего, то я знал видного учёного — чуть ли не лауреата Нобелевской премии, — который бил своего пса смертным боем, а тот готов был за него разорвать любого встречного!

— В таком случае постараемся не попадаться ему навстречу… А если без анекдотов — вы уверены, что это действительно обычные дети?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию