Искра страсти - читать онлайн книгу. Автор: Дженна Питерсен cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искра страсти | Автор книги - Дженна Питерсен

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Боится его. По крайней мере думает, что боится, когда трепещет в его руках.

– Я хочу, чтобы вы знали – если вдруг причините Анастасии вред, мы с Эмили найдем способ уничтожить вас. – Мередит Арчер одарила его приятнейшей улыбкой. – В любом случае я вырву у вас сердце до того, как увижу, что вы делаете ей больно.

Лукас откинулся назад, услышав такое неожиданное заявление от очаровательной, достойной женщины, стоящей перед ним. Но потрясение быстро прошло. Если ее подруги сочли нужным прибегнуть к угрозам, значит, наверняка Анастасия скрывает некое чувство к нему. Он задрожал в предвкушении триумфа.

Как глупо он хотел следовать своим желаниям. Он попытался отвергнуть их из-за того, что она цеплялась за идею остаться верной покойному мужу.

В глубине души ему хотелось поиграть на самой потребности в близости, которая возникла между ними. Ему хотелось услышать ее учащенный пульс. Откинуть прочь ее инстинктивное сопротивление, а потом сделать так, чтобы ее лицо загорелось желанием, которое он чувствовал в ее поцелуе.

Лукас осознал, что улыбается. Теперь они помолвлены. Возможно, пришло время сделать игру реальной. Она никогда не отдаст ему своего сердца. Здесь нет и доли риска. И никакого риска, что эта история продлится дольше, чем закончится дело. Она вдова, поэтому должна вынести удар. Что касается его, то он хотел ее с того первого момента, когда она набросилась на него. Ее глаза метали молнии, когда она кричала, что он виновен в покушении на Эмили.

Ему хотелось заставить так же сверкать ее глаза, когда она сдастся на его милость.

Леди Кармайкл внимательно наблюдала за ним.

– Я понимаю, – склонив голову, признал он, – что вы хотите защитить Ану. Но я уверен, что вы недооцениваете ее способности защитить себя и принимать решения самостоятельно.

Леди Кармайкл расхохоталась:

– Поверьте мне, мистер Тайлер, я в любом случае правильно оцениваю возможности Анастасии. В отличие от вас.

Прежде чем Лукас успел возразить, дверь позади него отворилась. Леди Кармайкл посмотрела ему за спину в проход, и ее глаза округлились. Затем, прикрывшись ладошкой, она тихо хихикнула. Он вскочил, повернулся и увидел Ану.

Лукас стоял словно громом пораженный. На Ане было платье отвратительного зеленого цвета, давно вышедшее из моды, по крайней мере сезонов шесть назад. Очевидно, последний раз она надевала его еще до смерти мужа, а сейчас достала из глубины гардероба и спешно отгладила. Оно было цветастым. Кружевной воротник шел вокруг шеи и полностью скрывал ее прелестный наклон. Лиф был поднят чересчур высоко. И в довершение всего Анастасия после смерти мужа заметно похудела, так что весь этот наряд висел на ней мешком.

Одним словом, выглядела она чудовищно. Даже для него, которому редко приходилось обращать внимание на то, как одета женщина, пока не наступало время определить лучший способ, как ее раздеть. В данном случае лучшего способа освободить женщину от нелепого, дурно сидящего платья просто не существовало.

Если все время своего замужества она одевалась таким вот образом, нет ничего удивительного в том, что женщина глушила в себе свои желания. Если бы шесть лет назад она была его, он предпочел бы, чтобы она носила вызывающе смелые платья. Такие, которые заставляли бы искриться ее глаза и мерцать золотом копну каштановых волос.

Анастасия посмотрела на Мередит:

– Ох, замолчи! Это единственное яркое платье, которое у меня есть. – Она посмотрела в его сторону. – Оно должно подойти.

– Я не проронила ни слова, – рассмеялась Мередит.

Пробормотав что-то под нос, Анастасия, прищурившись, повернулась к нему:

– Вам тоже хорошо бы оставить свое мнение при себе.

Лукас поднял руки, сдаваясь:

– Молчу как рыба. – Он спрятал улыбку и предложил ей руку: – Ну что, пойдем?

Анастасия кивнула подруге на прощание, и он повел ее на улицу, к ожидавшему их экипажу. Впереди был вечер в парке.

На ходу Анастасия раздумывала, существует ли способ держаться за мужчину и не прикасаться к нему? Не вдыхать запах его мыла для бритья? Не чувствовать, как ее обволакивает его тепло?

Если и существует, ей о таком не известно. Даже если она просто задевала за руку Лукаса, в кончики пальцев ударял электрический разряд. Будь они ближе друг к другу, он бы поцеловал ее.

Анастасия скривила губы. Надо же, какие непристойные мысли ее посещают! Сейчас они выполняют важную часть своих обязанностей. Охраняют агента во время встречи в заполненном людьми парке.

Вечерний променад был в самом разгаре. Гайд-парк был полон дам и кавалеров – верхом, в экипажах, прогуливающихся пешком. Все радовались возможности показать себя и посмотреть на других.

Вытянув шею, Анастасия смотрела поверх толпы. У кромки пруда на скамье она увидела мужчину, за которым они следили. По виду богатый торговец, он не был ей знаком.

Поджидая другого агента, мужчина кормил уток, которые крутились у него под ногами. Его вид не привлекал внимания. Никто не мог представить, для чего на самом деле он находится здесь, в парке.

– Мистер Тайлер, леди Уиттиг!

Анастасию отвлекла полная женщина в шляпке, украшенной перьями, прямиком через газон направлявшаяся к ним.

– Улыбайся, – приказал Лукас сквозь стиснутые зубы и улыбнулся сам.

– О, леди Хикман, – поприветствовала ее Анастасия, выдавив улыбку.

– Я услышала о вашей помолвке. – Громогласная дама протянула руку. – Примите мои поздравления!

Лукас и Ана, каждый в свою очередь, обменялись рукопожатием с дамой. Сердце Анастасии защемило. Господи, неужели все знают об этом?

– Я так рада за вас, – продолжала дама. – Прежде всего потому, что моя дочь год назад тоже потеряла мужа. И я надеюсь, что она вновь найдет свое счастье, как и вы, миледи. Что ж, я должна вернуться к друзьям. Хочется пожелать вам радости!

Откланявшись, женщина смешалась с толпой. Но как только она исчезла, еще одна гулявшая пара принесла свои поздравления. Люди махали им руками, останавливались поприветствовать их.

От постоянной улыбки щеки Анастасии начали болеть, а в голове родилась ужасающая мысль. Если все светское общество так хорошо осведомлено, что всего за несколько дней она успела влюбиться в Лукаса Тайлера и согласиться выйти за него, то наверняка семья ее покойного мужа тоже знает об этом. Несмотря на то что несколько месяцев она не была у них с визитами, ее близость с ними, особенно со свекровью, сохранялась. И она старалась не думать, сколько боли принесет им такое известие.

– Если ты будешь продолжать держаться за милю от меня, – скривившись, пробурчал Лукас, выводя ее к кромке пруда, откуда был хорошо виден их объект, – никто не поверит в нашу помолвку. Любой, кто сейчас внимательно следит за нами, распознает обман.

Уголком глаза Анастасия посмотрела на него. Он выглядел таким же раздраженным, какой и она себя чувствовала. Словно ему нравилось дразнить ее, зная, что она сопротивляется этой помолвке, но при этом все равно заставляя ее вести себя так, словно помолвка была настоящей. Он заставлял ее идти вплотную к себе и ощущать желание, с которым она пыталась бороться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению