Изумрудный атлас - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стивенс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный атлас | Автор книги - Джон Стивенс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— А коли бы он этого не сделал, думаешь, была бы ты жива и разговаривала бы со мной? Нет — вот ответ. Ах да, ты, верно, не помнишь? Тогда подумай.

И тогда все вдруг замелькало в памяти Эммы… Вот она стоит на краю провала, чувствует внезапный раскаленный толчок… опускает глаза и видит оперенный конец стрелы, торчащий у нее из бока… жар, Габриэль несет ее по лабиринту. Она инстинктивно дотронулась рукой до своего живота.

— Ну-ну, — пропела старуха. — Дай-ка бабушка поглядит.

Она закатала рубаху Эммы (та только теперь заметила, что ее переодели в чистые, незнакомые одежды). В нескольких дюймах от ее пупка красовалась лепешка из подсохшей грязи. Старуха поддела ее желтым ногтем, и грязь стала отслаиваться. Эмма с ужасом и любопытством уставилась туда, ожидая увидеть огромную дыру, зияющую у нее в животе. Но когда отошел последний кусок присохшей корки, под ним оказался лишь небольшой розовый шрам.

— Гм, — пробормотала старуха, — что ж, неплохая работа.

Эмма была совершенно ошарашена.

— Но как же?..

— Я знаю парочку средств, да-да, старая бабка Пит знает парочку средств… — И старуха зашаркала прочь, негромко посмеиваясь себе под нос.

— Я хочу… ой! — Головокружение волной накатило на Эмму, отбросив ее обратно на постель.

— Еда — вот что тебе теперь надо. Бабушкиной похлебки. Она даст тебе силы.

— Мне нужно поговорить с Габриэлем! Мои брат и сестра потерялись!

— Не потерялись, нет-нет, совсем не потерялись. — Старуха принялась смешивать и толочь что-то в небольшой плошке, с заученной точностью добавляя туда щепотку того, толику этого, открывая разные бутылочки и кувшинчики, привязанные к ее бусам, чтобы всыпать в смесь немного серебристого порошка или капнуть несколько капель зеленоватой жидкости, а затем размешать и растереть все вместе. — Нашлись они.

— Что вы хотите сказать? Они здесь? Где они?

— Не здесь, нет. Все еще под горами. Нашли друга. Как всегда, именно там, где его меньше всего ждешь. — Она посмотрела на мальчишку, возившегося у огня. — Поторапливайся с похлебкой.

— О чем вы говорите? Какого друга? Где?

Старуха поскребла смесь, которую растирала в деревянной плошке, слегка разбавила ее водой, взболтала и отнесла Эмме.

— Пей.

На вкус питье было все равно что жидкая земля, но, распробовав, Эмма почувствовала в нем мяту, розмарин, мед и нечто такое, что можно было описать только как солнечный свет или даже птичье пение. Эмма выпила все до капли. Мягкая золотая волна растеклась в ее крови, добежала до корней волос и кончиков пальцев на руках и ногах, согрев ее изнутри.

— Вот это да!

Старуха улыбнулась, от чего морщин на ее лице стало еще больше.

— Стало быть, бабушка кое-что знает, ась?

— Кого они нашли, Кейт и Майкл?

— Волшебника.

— Постойте… доктора Пима, да? Они нашли доктора Пима? Откуда вы знаете?

— Видела, откуда ж еще? Глупый вопрос.

— Но мы должны идти и разыскать их! Доктору Пиму нужно срочно убить эту паршивую ведьму! Она ужасная. Где они? Нужно скорее идти!

Старуха покачала головой и взяла с пола корзинку. Эмма услышала, как в ней звякнули склянки.

— У тебя другой путь. — Бабушка отодвинула кожаный полог, висевший на двери, ненадолго впустив внутрь яркий утренний свет. Потом повернулась к мальчику, возившемуся возле очага: — Заставь ее поесть. Я пошла к Габриэлю.

— Стойте! — крикнула Эмма. — Я хочу… — Но едва она спустила ноги с кровати, как силы оставили ее, и она беспомощно осела на пол.

Мальчик отошел от очага, чтобы помочь ей снова лечь в постель. Только тут Эмма увидела, что это никакой не мальчик, а девочка, возможно, на год младше Кейт, только очень худая и жилистая, с коротко остриженными волосами.

Довольно грубо затолкав Эмму обратно в постель, девочка вернулась к очагу, перелила похлебку в деревянную миску и поднесла ее к кровати, на ходу вытирая ложку о свою рубаху.

— Сама поесть сможешь, я надеюсь? Ты не маленькая детка?

— Конечно смогу! — с вызовом ответила Эмма, хотя, по правде говоря, даже после старухиного питья она была слаба, как никогда в жизни. Но она взяла у девочки миску и ложку. В миске оказалась желтоватая похлебка с кусочками мяса, овощей и картофеля. Запах был восхитительный.

Девочка села на табурет, скрестила руки и уставилась на Эмму, словно хотела удостовериться, что та съест все до последней ложки.

Эмма хотела выразительно посмотреть на нее, чтобы заставить отвернуться, но так зверски проголодалась, что ей пришлось разрываться между метанием испепеляющих взглядов на дерзкую девчонку и жадным поглощением полных ложек божественной похлебки.

— Я думала, ты умерла. Габриэль принес тебя прошлой ночью. Бабушка сказала, что еще пять минут — и было бы уже поздно.

— Она твоя бабушка?

— Нет. Все зовут ее просто бабушка. Бабушка Пит. Она ведунья. Колдует. Ведовством тебя и вылечила. А взамен забрала твою душу.

Эмма перестала есть.

Девочка криво усмехнулась.

— Шучу. Она не такая. Хотя ты поверила.

— Ничего я не поверила.

— Поверила-поверила! Подумала, что бабушка Пит спрятала твою душу в кувшин или еще куда-нибудь.

Эмма решила, что эта девчонка ей совершенно не нравится и отныне она будет ее игнорировать.

— Габриэль сказал, что ведьма вас поймала, но вы сбежали. Правда, что ли?

Эмма небрежно повела плечом, словно речь шла о каких-то пустяках.

— Она заставила мужчин копать в Мертвом городе, под горой. Я туда пробиралась. Видела их.

Эмма перестала есть, ее любопытство было уязвлено:

— Что еще за Мертвый город?

— Место, где раньше жили гномы. Давным-давно они построили себе город под этой горой. А однажды там случилось страшное землетрясение, представляешь? — Девочка заметно оживилась, рассказывая об этом. — Половина города провалилась под землю. Куча гномов погибла. Поэтому они бросили этот город и построили себе новый. Сейчас люди думают, будто там призраки живут. Туда даже ходить боятся. Но я-то не боюсь! — Она посмотрела на Эмму. — Ты знаешь, что ведьма там ищет?

Эмма опустила глаза в миску.

— Нет.

— Я никому не скажу.

— Я сказала, что не знаю. А как же Графиня тебя не сцапала?

Девочка засмеялась.

— Она с нами не связывается. Она только с городскими так обходится. По мне, то так им и надо. Сами виноваты. Позволили себя покорить! Я бы на их месте сражалась. И мне плевать, если она убьет! А городские — они просто трусы, значит, туда им и дорога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию