Изумрудный атлас - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стивенс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный атлас | Автор книги - Джон Стивенс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— А теперь, — Кейт сразу поняла, что это был тот самый голос, который отдавал все приказы, — выкладывайте.

Кейт растерялась.

— Что выкладывать, сэр?

— Вашу историю, — ответил он, стаскивая железные рукавицы. — Как так вышло, что вы рыскали по нашей территории. Совершили незаконное, так сказать, проникновение.

При словах «незаконное проникновение» толпа гномов взорвалась громким сопением и фырканьем.

— Мы не проникали незаконно, — сказала Кейт. — Мы…

— Вы гном! — выпалил Майкл.

Рыжебородый посмотрел на Майкла. По-своему расценив его широкую восторженную улыбку и ошеломленный взгляд, он решил оставить это очевидное замечание без внимания и снова повернулся к Кейт.

— Ах, не проникали, значит? Выходит, у вас есть разрешение? Позвольте тогда на него взглянуть. Я так полагаю, вы имеете подорожную?

— Нет, но мы…

— Стало быть, подорожной нет.

— Нет.

— Виза? Транзитные документы? Волшебное золотое кольцо, врученное вашим предкам много веков тому назад королем гномов и дающее право свободного доступа во все гномьи владения?

— Это… нет…

— В таком случае, дорогуша, ваше поведение попадает под определение «незаконное проникновение».

Это второе и еще более выразительное «незаконное проникновение» было встречено уже более громким фырканьем собравшихся.

— А теперь, — с явным удовлетворением произнес гном, — когда мы установили, что вы являетесь никем иным, как двумя мелкими нарушителями…

— Вы гномы! — воскликнул Майкл. — Вы все!

Рыжебородый гном приподнял бровь и кивнул на мальчика.

— Он простак или как?

— Нет, — сказала Кейт. — Он нормальный. Он… — Кейт не решилась прямо сказать, что Майкл без ума от гномов. Ей показалось, что рыжебородый может принять это за подхалимство. Он производил впечатление колючего и недоверчивого типа. — Он… он просто никогда раньше не видел гномов.

— Ну что ж, — сказал гном, поглаживая свою бороду, — значит, сегодня у него великий день, верно? Итак, какая причина заставила вас незаконно проникнуть в наши земли?

Раздались громкие крики: «Точно, точно, что за дело такое, пусть отвечают, нарушители эдакие!»

— Мы не нарушители! — возразила Кейт. — Мы заблудились!

— Вы слыхали, парни? — крикнул рыжий гном через плечо. — Опять эта старая-престарая сказка про «мы заблудились!». Смотрите-ка, у нас тут парочка бедных заблудившихся ягняток!

Громы оглушительно загоготали.

Рыжебородый покачал головой.

— Надо было придумать что-нибудь получше, дорогуша, куда как получше. Последний малый, который вот так же будто бы заблудился, очень быстро попал куда надо. Очень быстро! Прямиком на лезвие моего топора!

С этими словами гном подпрыгнул, выхватил из-за пояса топор и описал широкую дугу над головами детей, да так низко, что Кейт и Майкл почувствовали, как их обдало ветром. Кейт не знала, какие у них с Майклом при этом сделались лица, но очевидно, именно такие, какие требовалось, поскольку гномы залились громовым хохотом и принялись хлопать себя по коленкам.

Кейт впервые подумала, что совсем не такого поведения она ожидала от гномов.

— Хватит смеяться! — крикнула она. — Это совсем не смешно! — Разумеется, от таких слов гномы еще пуще развеселились. — За нами гнались Крикуны!

Тишина. Рыжебородый гном посерьезнел и наклонился к ней:

— Крикуны, говоришь? На гномьей земле?

Кейт кивнула.

— Что ж, давайте выслушаем эту небылицу. Только рассказывай побыстрее, да постарайся не городить слишком много врак.

— Это не враки! — воскликнула Кейт, соображая на ходу, о чем лучше умолчать. Она рассказала гномам, что они были в плену у Графини, но сумели сбежать. Сказала, что, убегая, они по ошибке забежали в старый рудник. За ними погнался отряд Крикунов, спасаясь, они забежали на веревочный мост, а оттуда попали в лабиринт (как удачно назвал систему ходов и коридоров Майкл). В лабиринте они заблудились и потеряли свою младшую сестру. Кейт ни словом не упомянула ни о Габриэле, ни о книге, ни о том, что они явились из будущего.

— Сестру, значит, — сказал гном. — Выходит, у нас тут еще одна из вас?

— Да. Она младшая. Вы должны позволить нам найти ее!

— Вот что я вам скажу. История ваша полна небылиц и недоговорок, это сразу понятно. Но я согласен, что дитя не должно плутать по туннелям в одиночестве, пусть даже бесчестное и беззаконное дитя. Лучше бы ему сидеть в нашей подземной темнице, целее было бы. Но теперь, вне всякого сомнения, ваша сестра уже попалась в лапы салмак-тару.

— Салмак-тары, — прошептала Кейт, вспомнив чудовище, о котором рассказывал им Габриэль: ужасное, безглазое, с огромными ушами, как у нетопыря, и когтями, которые крошат камни и кости. — Я думала… они живут глубже под землей…

— В последнее время они что-то осмелели. Пробираются на нашу территорию. Поэтому мы постоянно патрулируем окрестности. — Лицо гнома потемнело. — Это все она. Колдунья. Скверно это все, а этот жалкий… — Он осекся, пробурчав себе под нос несколько неразборчивых слов, из которых Кейт расслышала только «король», «колдунья» и «незаконнорожденный».

— Сударь, — сказал Майкл, неожиданно бухаясь на колени, — боюсь, мы неправильно представились вам. Меня зовут Майкл П, а это моя сестра Кэтрин. Мы одиноки и в большой опасности, и во имя короля Ингмара Доброго мы смиренно предаем себя вашему милосердию и умоляем не оставить нас в час великой нужды.

Гномы обомлели и уставились на него. Кейт тоже была потрясена. А потом один за другим гномы вновь покатились со смеху.

— Нет, вы слыхали? — крикнул рыжебородый своим товарищам, которые так громко гоготали, что ничего не слышали. — Во имя короля Ингмара Доброго! — передразнил он, тряся головой и вытирая слезы. — Нет, это уже слишком! Слишком!

Майкл был явно растерян и слегка задет.

— Ну-ну, — сказал рыжебородый, опуская короткопалую руку его на плечо. — Мы же просто веселимся. Высказался ты отменно красиво и вполне по протоколу, да только слегка старомодно, только и всего. И признаться, мы слегка удивились, услышав такие слова от человеческого мальчонки вроде тебя. Вижу, ты немного знаком с нашей историей?

— Д-да, — пролепетал Майкл. — С вашей историей. С вашими традициями. Я знаю, что нужно приносить с собой, если идешь к гному на дружеский ужин. Знаю нормы гномьего наследственного права. Я помню наизусть семнадцать гномьих застольных песен! Я знаю все про гномов!

— Вот как? — Рыжебородый приблизил лицо к Майклу. — Тогда скажи мне, мальчонка, что гномы ценят превыше всего?

Кейт ожидала, что Майкл назовет трудолюбие, мастерство, верность долгу или какое-нибудь другое качество, о которых он вечно разглагольствовал. Но он сказал нечто такое, чего она никогда от него не слышала. И он произнес это очень тихо:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию