Зуб дракона - читать онлайн книгу. Автор: Н. Уилсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зуб дракона | Автор книги - Н. Уилсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Гораций поднял левую руку, останавливая ее.

— Это означает, что в случае, если вы появитесь и официально примете это назначение, то станете полноправными членами Ордена с возможностью дальнейшего продвижения. Это и было главной целью Скелтона, когда он ехал сюда. Он сделал так, чтобы вы смогли унаследовать все его имущество, которое, словно в противоположность его виду и всему образу жизни, невероятно ценно. Кроме того, стоимость вашего вхождения в Орден, так же как и питание, проживание, обучение, профориентация и подсобные материалы, — все это будет оплачено из имущества мистера Скелтона, хранителем которого в данный момент выступаю я. — И он выразительно поднял брови. — Это просто сногсшибательная возможность для такой богом обделенной парочки, как вы. Столь невероятного шанса вам больше никогда не выпадет. Если вы примете назначение, все ваши беды и злоключения — бездомность, потеря мотеля, недоедание, нищета — все это станет вчерашним днем.

Сайрус раскрыл было рот, но Гораций снова поднял руку, продолжая говорить:

— Конечно, конечно, сейчас вам плевать на деньги, и больше всего вас беспокоит исчезновение Дэна. Полиция уже спешит сюда. У вас есть целое фото и даже прозвище — Макси — как главные улики. Но могу поклясться вам со всей возможной серьезностью: им его не найти. И если вы попадете под опеку полиции, что будет ждать вас завтра? Приемные родители? Детский дом? Конечно, это не протянется долго. Ваш брат пропал, захвачен в заложники людьми, серьезность которых вы пока не хотите или не можете осознать, а вы двое станете их следующими мишенями. У вас в руках то, ради чего они убьют с такой же легкостью, с какой улыбнутся. И в отличие от полиции, Орден хорошо знаком с вашими недругами и располагает оружием, способным дать им достойный отпор. За ними реальная сила, реальная власть, и они пойдут до конца, чтобы защитить своих членов. Принятие назначения не просто принесет вам деньги. Это реальная возможность сохранить кровь в своих жилах и в жилах вашего брата. И на самом деле это будет не так просто. Орден предъявляет высокие требования к желающим вступить в него. И если честно, я не совсем уверен, будете ли вы им соответствовать. Я также не знаю ни одного случая, когда дети вашего положения и образования когда-либо объявлялись учениками в Ордене. Конечно, я адвокат — лучший в Ордене — и моей прямой обязанностью было бы помочь вам преуспеть в этом нелегком деле. А в случае неуспеха — убедить нужных людей в том, что у вас есть все данные для этого. В конце концов, очень часто бывает так, что это практически одно и то же.

Сайрус взял нож и постучал им по столу.

— Извините!

— И наконец, — продолжил Гораций, проигнорировав Сайруса и сделав финальный, глубокий вдох, — вот мой последний аргумент для вас: ваш отец тоже был членом Ордена.

Сайрус замер.

— Что?

Гораций кивнул.

— Да. Некоторое время.

— А мама? — вмешалась Антигона.

— Нет, — ответил Гораций. — Она не была. — И поджал губы.

Сайрус заерзал на своем месте.

— Мне наплевать, кто был, а кто не был в этом пресловутом Ордене.

— Мистер Сайрус, боюсь, вы не в полной мере… — начал Гораций.

— Я все понял, — перебил Сайрус. — За нами придут плохие парни. Когда они это сделают, я отдам им это. — И он позвякал невидимыми ключами. — И они вернут нам Дэна. Тогда и поговорим.

Джон Гораций Лоуни вздохнул.

— Мистер Сайрус, либо вы признаете себя наследниками Скелтона здесь и сейчас и получаете помощь и защиту, а также доступные привилегии и обязанности, либо ничего и никогда.

Он наклонился вперед и на ощупь потянулся к ключам своим толстеньким пальцем.

— Ключи, — тихо шепнул он, — достаточно ценны. — Он замолчал, найдя то, что искал. — Но это…

Раздался щелчок маленькой петли, и в воздухе появился черный клык, невосприимчивый к заклятию змеи. Он был темнее черной ночи, и его грани будто поглощали свет.

— Мистер Сайрус, как вы думаете, сколько существует всевозможных способов переделать обычного живого человека с помощью скальпеля, медикаментов и тайных знаний, способных скрещивать плоть с плотью, заклинаний и заклятий, которые делают обезьяну обезьяной, собаку собакой и человека человеком? Знаете ли вы? Сколько издевательств над собой может вынести живая жертва до того, как смерть наконец избавит ее из страшного плена?

Гораций замолчал. Его глаза сузились и смотрели резко и жестко, губы были поджаты. Сайрус сглотнул и почувствовал, что не может отвести взгляд. Адвокат продолжил почти шепотом:

— Сколько раз можно перекроить одного человека, если смерть уже не преграда? Не останется освобождения, не останется спасения. Сайрус Смит, ведь этот зуб способен поднимать из могилы и править мертвыми. И пока он в ваших руках, вы не можете умереть. Когда Скелтон передал его в ваши руки, он сошел в могилу. Будет лучше, если и вы сделаете то же самое, а не просто отдадите его ради сделки — даже для вашего несчастного брата.

Гораций выпрямился, рассеянно потянул сок через соломинку и посмотрел в другой конец зала.

— Ах да, вот и наш завтрак, — сказал он. — Великолепная Пэт несет нам сокровища жнивья и пастбищ.

Сайрус не мог оторвать взгляд от зуба. Он не хотел к нему прикасаться и не хотел, чтобы зуб оставался на виду без футляра. Антигона потянулась к нему и сама закрыла защелку, пристально посмотрев в глаза Сайрусу. Футляр, а вместе с ним и зуб, пропали из виду. Маленький адвокат устало откинулся на спинку дивана, его внимание было полностью сконцентрировано на приближающейся официантке, руки которой были заняты тарелками с едой.

Поднимать из могилы? Какая ерунда. Сайрус просто не мог в это поверить. Ни за что. Но он все еще чувствовал мороз под кожей, а похолодевшие ноги были слабыми, как вареные макаронины. Поднимать кого? Каких мертвых? Свежих, которые еще не… разложились? Пропавших в открытом море, сгинувших в соленой воде и желудках морских гадов? Таких мертвых, как его отец?

— Пэт, вы просто ангел. — Гораций заулыбался, глядя, как на стол одна за другой приземлялись тарелки с дымящейся снедью в сопровождении большой кружки кофе и старенького кувшина, запотевшего от прохладного апельсинового сока.

— Ну, наслаждайтесь, — прогудела Пэт, удаляясь. — Не стесняйтесь и кричите погромче, если захотите чего-нибудь еще.

Сайрус медленно потянулся к шее и нащупал невидимый ледяной футляр. Поднимать из могилы. Это вам не сломанные проигрыватели, старые лампочки и неоновые лучницы. Мертвых.

Лучезарно улыбнувшись, мистер Лоуни сунул за щеку ломтик бекона и указал запачканными жиром пальцами на Сайруса.

— В соответствии с предусмотренным законодательством, у вас есть четырнадцать часов и сорок четыре минуты на то, чтобы явиться в Орден в качестве учеников и официальных членов. И поэтому, — добавил он, — у нас не так много времени.

Он достал свои пухленькие серебряные часы из жилетного кармана, с громким стуком положил их на стол и стал считать вслух, покачивая головой, как маятником, и причмокивая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию