Зуб дракона - читать онлайн книгу. Автор: Н. Уилсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зуб дракона | Автор книги - Н. Уилсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Моргнув, он невольно отступил назад. Он не знал, что сказать или как можно это сказать.

— Если ты тоже исчезнешь, я тебя все равно достану и сниму с тебя скальп, — не унималась сестра.

Небо будто хотело перекувырнуться вверх дном, когда Сайрус смотрел на него, собираясь с духом, и заставлял себя дышать, едва сдерживая в глазах злые, обжигающие слезы. Страх всем своим неимоверным весом опустился ему на грудь и сдавил ребра и легкие, заполнив все его существо. Три фотографии в его руках были тяжелы, словно надгробные камни. Сестра вынула их из его онемевших пальцев.

— Что? Что это озна… — Она запнулась. Сайрус отвернулся в сторону и попытался стать бесчувственным, слепоглухонемым. Он не мог и не хотел видеть лицо сестры. Непослушные ноги сами понесли его к поджидающему седану.


Они ехали в напряженном, гнетущем молчании. В автомобиле оказалось просторно, и два задних сиденья, больше похожих на диваны, были развернуты друг к другу. Антигона никак не могла успокоиться и прийти в себя и поэтому села поближе к Сайрусу. Она орала на Горация. Она требовала телефон. Она уговаривала их вызвать полицию. Но как только «Лучница» скрылась за поворотом, Сайрус уже не слышал ничего, игнорируя ее истерику. Он безвольно уронил голову на ветровое стекло, и она подскакивала вместе со всем автомобилем на дорожных колдобинах. Рассеянно водя пальцами по азбуке Брайля из волдырей на своей шее, он смотрел в окно на проносящиеся мимо сточные канавы, бурлящие по гравию мимо выцветших банок из-под газировки, пластиковых стаканчиков, зарослей бурьяна и жухлой травы и заляпанные навозом лужи. Прямо как его никчемная жизнь. Ни на что нет ответа. Ни над чем нет контроля. Он не мог заставить что-либо происходить согласно своему желанию и не мог предотвратить, когда что-то случалось против его воли. И, как правило, случалось только одно конкретное «что-то». Он был куском мусора в волнах прибоя, комком водоросли-ламинарии, вырванной течением, и равнодушные волны донесли его до самого Висконсина.

Дэна больше нет рядом. Почему? Есть люди, которые легко убили бы за ключи в его кармане. Старик — его крестный отец? — был убит за них прямо в его комнате. Неужели эти головорезы подумали, что ключи у Дэна? Или что он знает, где они спрятаны?

Теперь они лишились еще одного дома.

Сайрус слегка приподнял голову, так, чтобы стучаться лбом об окно. Он не должен был брать ключи. Скелтон все равно бы погиб. «Лучница» все равно бы сгорела. Но Дэн, ругающийся по поводу сгоревшего мотеля, отсутствия еды и воды, был бы рядом с ними. Он, как обычно, вышел бы к завтраку.

Сайрус выпрямил ногу и достал из кармана ключи. Антигона затихла. Гораций, по-птичьи примостившийся на своем сиденье спиной к водителю, выразительно поправил очки.

Сайрус просунул палец через кольцо брелока так, чтобы ключи свободно свисали вниз.

— Если это именно то, что им нужно, кому я должен их передать? — равнодушно спросил он. — Тому парню по имени Макси? Вы случайно не знаете, где его найти?

Антигона перевела ошарашенный взгляд на Горация. Маленький адвокат скептически поджал губы. Глаза водителя метались в зеркале заднего вида.

— Ну и? — первой не выдержала Антигона.

Гораций откашлялся.

— Слава богу, нет. Я не знаю.

Антигона повернулась к брату. Сайрус ожидал увидеть в ее глазах ярость, но там не было ничего подобного. Сейчас она смотрела на него так же, как это делала мама в те моменты, когда он попадал в какую-нибудь переделку или калечился по неосторожности. А такое бывало достаточно часто. Она не злилась. Она просто страдала.

Сайрус потупился и посмотрел на ключи в своей руке.

— Тигс, прости меня. Я не знал. Я не мог знать.

— Я понимаю. — Она поправила челку и прижалась щекой к его плечу. — Я бы тоже оставила их себе, Сай. Ты и сам знаешь, что я бы так сделала.

Гораций придвинулся поближе, потянулся к ним и положил одну ладонь на колено Сайруса, а другую — на колено Антигоны.

— Сейчас я скажу одну вещь, которая на первый взгляд может показаться жестокой и бесчувственной. — И он деликатно откашлялся. — В мире случаются штуки гораздо страшнее, чем ваше нынешнее положение. И все они могут произойти, если в руки к господину Макси попадет то, что досталось вам, мистер Сайрус. И это будет гораздо хуже как для вас, так и для всех остальных. — Он выпрямился на сиденье. — Ах да, завтрак. И мой гонорар.

Автомобиль свернул с дороги и остановился. Сайрус распахнул тяжелую дверь и шагнул на засыпанную гравием парковку в липкий утренний зной.

Антигона последовала за ним, захлопнув за собой дверь. Гораций уже торопливо шагал к приземистому желто-зеленому домику с мутными окнами. За ним виднелись ограда из колючей проволоки, заросшая неаккуратными пучками кустарника, и одинокая корова, трущаяся о вздыхающий заборный столб. На крыше домика виднелась большая потрескавшаяся картонная вывеска с намалеванной краской надписью «Пэтс».

Антигона пнула камень и сказала, глядя, как он укатывается прочь:

— Я сейчас не могу ничего есть. Особенно в таком месте. Как думаешь, у них тут есть телефон?

— Кто знает, — ответил Сайрус. Они вдвоем шагали к двери. — Как ты думаешь, это хозяина этой хибары так зовут — Пэтс? Или просто здесь больше чем один Пэт?

Гораций стоял перед дверью. Открыв ее, он посторонился, уступая им дорогу, и улыбнулся Сайрусу.

— Мистер Сайрус, вот уж не думал, что вы будете обращать внимание на грамматические тонкости. — Сайрус только злобно посмотрел на него. — Ладно. Ну что ж, здесь действительно два Пэта. И это место принадлежит им обоим.

Когда они вошли, Гораций потрусил в противоположный конец длинного, полутемного зала и втиснулся за столик в самом дальнем углу. Антигона раздраженно огляделась.

— Вот это дыра. Сай, ты не заметил телефон?

Тот лишь покачал головой.

Чудом умещаясь между двумя рядами столиков, к ним подкатилась необъятная дама.

— Милочка, уж не знаю насчет «дыры», — и она подмигнула Антигоне, — но многие люди зовут это место раем. — Повернувшись к Сайрусу, она ткнула в другой конец зала: — Проходите, присоединяйтесь к вашему маленькому другу за угловым столиком. Я скоро подойду. Меню на столе. — Она кивнула Антигоне: — Юная леди может проследовать за мной, если ей действительно нужен телефон.

Женщина обошла стойку, у которой выстроилась шеренга стульев, и прошла в кухню к пламенеющему грилю. Антигона вприпрыжку побежала за ней.

Сайрус сделал глубокий, сильный вдох. В кафе было шумно от готовящейся снеди, пахло жареным беконом, а во фритюрнице подпрыгивали золотистые ломтики картошки. Немногочисленные посетители, все без исключения мужчины, сидели поодиночке за отдельными столиками со своими утренними газетами, зубочистками, широкополыми шляпами, дымящимся кофе и заляпанными жиром руками. Найдя фото Дэна, Сайрус думал, что раз и навсегда перестанет хотеть есть, но соблазнительные запахи пробудили в нем дикого голодного зверя. Он истекал слюной, а в желудке бил набат. Телу Сайруса необходима была пища, он осознавал это и злился сам на себя. Дэн пропал. Возможно, его схватили. Он не должен есть. Не должен вдыхать этот запах. Ему самому нужно было сгинуть вместо Дэна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию