Жемчужина дракона - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Мелис cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина дракона | Автор книги - Альберто Мелис

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Вэлиант с благодарностью взглянул на дворецкого.

— Знаешь, Дживс, я совсем не уверен, что мне стоило пробовать узнать будущее. Иногда мне хо-чется быть похожим на тебя. Более спокойным, что ли… А ещё… Что ты делаешь?!

Призрак снял гавайскую рубашку и кивнул в сторону палубы «Альбатроса», на которой появились Вайолет и Шейла.

Вайолет была в ярко-красном бикини, а Шейла в чёрном закрытом купальнике с вышитой на груди жёлтой розочкой.

— Чего же ты ждёшь, Вэлиант? — спросил призрак. — Неужели тебе не хочется искупаться в этой чистейшей воде, пока не начались ваши настоящие приключения?

С этими словами дворецкий стянул с себя белые штаны и остался в плавках, демонстрируя тощие, как спички, ноги.

— Ты что, Дживс? Неужели ты собираешься?..

Не успел мальчик договорить, как призрак разбежался, нырнул головой вперёд в воду и… исчез без следа.

— Ну и куда он подевался? — спросила Вайолет. — Вам не кажется, что у нашего любезного дворецкого не все дома?

Некоторое время над водами лагуны царила полная тишина. Потом метрах в двадцати от берега на воде возникла цепочка пузырей, словно оставленная торпедой, выпущенной в сторону острова Маап, и раздался голос Дживса:

— Удачи, ребята! У меня тут ещё одно дело. А кроме того, меня ждёт лорд Кларенс…


Жемчужина дракона

Вэлиант с девочками, не дослушав его, тоже нырнули в воду.

Отплыв на несколько десятков метров от берега, мальчик лёг на спину, задумался и неожиданно для себя решил больше не поддаваться страху. В конце концов, достаточно принять кое-какие меры предосторожности.

В этот момент к нему подплыли Вайолет и Шейла и стали брызгать водой прямо ему в лицо.

— Вы что, с ума сошли?! — запротестовал Вэлиант.

— Давай выкладывай! — крикнула Вайолет.

— Что?!

— О чём вы сейчас шушукались с Дживсом?

— Да ни о чём… — неопределённо пробормотал мальчик.

Прежде чем девочки успели засыпать его вопросами, Вэлиант доплыл до причала и забрался на борт «Альбатроса», укоряя себя за то, что не взял с собой дневник.

«Хорошо бы зарисовать эту лагуну…» — думал он, а уже клонившееся к горизонту солнце бросало зловещий оранжевый отсвет на небо архипелага Яп.

Глава 9
Во-первых не обманывать!
Жемчужина дракона

Когда на небе уже вспыхнули звёзды, Шейла покинула свою каюту и присоединилась к товарищам на камбузе «Альбатроса».

— Как ты думаешь, они нам понадобятся? — спросил её Вэлиант, показывая подбитую фетром коробочку с синими контактными линзами.

— Пожалуй, нет, — ответила девочка. — Ведь у нас есть электрические фонарики. Кроме того, разве Дживс не говорил, что они пригодятся нам только под водой?

Линзы были изготовлены из того же материала, что и маски аквалангистов, которыми ребята пользовались в Шотландии. Это было специальное бета-стекло, позволявшее хорошо видеть под водой даже в темноте.

— Говорил, — согласился Вэлиант. — Но я недавно с ними экспериментировал. Они прекрасно действуют и на суше.

Ничего не ответив ему, Шейла подошла к Вайолет, надевавшей на запястье браслет. На нём имелась металлическая пластинка с тремя кнопками: белой, синей и красной.

— Надеюсь, на этот раз он тебе не понадобится, — сказала Шейла.

Сама Шейла уже надела свой браслет, отличавшийся от браслета Вэлианта только тем, что вместо синего в него был вставлен красный камень, похожий на рубин.

Впрочем, попади ребята в когти агентов «Раптора», помочь им могла только Вайолет, чей браслет обладал совершенно особыми свойствами.

— А ты возьмёшь с собой Чёрный камень? — спросила у подруги Шейла.

Вайолет показала ей амулет йети, с которым не расставалась, потому что тот приносил удачу, и негромко проговорила:

— Удача нам сейчас особенно необходима.

На некоторое время Вэлиант уединился у себя в каюте. Когда он наконец вышел, ребята спустили на воду каноэ и отплыли от берега.

Вэлиант и Вайолет взялись за короткие двулопастные вёсла. Сначала они гребли не слишком слаженно, но потом наловчились, и каноэ довольно быстро устремилось в сторону острова Маап.

Пока они плыли через лагуну, сидевшая на корме маленького каноэ Шейла разглядывала своих друзей. Она думала о том, как непохожи друг на друга Вэлиант и Вайолет, хотя они и брат и сестра.

— А что если Повелитель Огня теперь прячется на Румунге? — внезапно сказал Вэлиант, глядя на силуэт загадочного Запретного острова, вырисовывавшийся на фоне быстро темнеющего неба.


— Что у вас на лице, Дживс?

— О чём вы, милорд?

— Что прилипло у вас над правой бровью?

— Прошу прощения, милорд! — извинился вновь наряженный во фрак Дживс, смахнув со лба прилипшие водоросли. — Признаюсь, я поддался искушению и искупался.

Лорд Кларенс удивлённо поднял брови. Его верный слуга уже не в первый раз проявлял изрядную эксцентричность для призрака безукоризненного английского дворецкого весьма почтенного возраста, но купания привидений под луной всё равно не укладывались в представления лорда Кларенса о хороших манерах. Хотя…

— Скажите, Дживс, там действительно настолько красиво?

— Невероятно красиво. Впрочем, с тех пор как я в последний раз навещал злополучного Мвануэле, там многое изменилось.

После этого Дживс описал лорду Кларенсу перемены, произошедшие на архипелаге с тех пор, когда на нём стали ежедневно высаживаться всё новые и новые орды туристов. На островах Яп и Томил-Гагил были возведены новые отели, а на острове Маап поговаривали о строительстве поля для игры в гольф.

— Скоро только на Запретном острове сохранится первозданная природа, — заметил лорд Кларенс, подкрутил усы и добавил: — Думаю, ребята сейчас…

— Плывут к хижине Мвануэле у прибрежного селения Ваньян, — закончил его мысль дворецкий. — Но вряд ли они найдут там что-либо полезное. Ведь я лично обыскал эту хижину несколько дней назад.

— Кроме ребят, нам надеяться не на кого, — заявил лорд Кларенс. — До сих пор они ни разу нас не подвели.

— Совершенно верно, милорд. Вот только…

— В чём дело, Дживс?

— А что если, не сообщив Трём Путешественникам о соглашении, заключённом нами с Кики, — сказал Дживс, кивнув в сторону висевшего на стене куска пергамента, — мы нарушили Первый протокол?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию