Граф ее грез - читать онлайн книгу. Автор: Анна Мэллори cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Граф ее грез | Автор книги - Анна Мэллори

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Пожалуйста, мистер Блэк, мистер Кейден, прошу вас, будьте снисходительны.

Кристиан коротко кивнул, а Кейт подарила хозяйке сочувственный взгляд.

В кресле на площадке у лестницы сидел Бенджи, и Кристиан задумчиво посмотрел на него:

– Не желаешь пойти с нами, дружок? Мы вот-вот раскроем тайну гибели Джулиуса Дженсона. Ты можешь принять участие в завершающем этапе в качестве вознаграждения за помощь.

Глаза Бенджи прищурились, и он молча поднялся, после чего Кристиан постучал в дверь, на которую указала ему Кейт. В комнате раздались шаги, и милое, дружелюбное личико озадаченно уставилось на неожиданных гостей.

– Доброе утро!

– Доброе утро, Мэри.

Глава 18

В тебе нет ни капли разума, мальчишка.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану

– Доброе утро, мистер Блэк. Вам что-нибудь принести? – Мэри заглянула через плечо Кристиана и, увидев у него за спиной Кейт и Бенджи, насторожилась. – Что-нибудь случилось?

У Кейт защемило в груди, когда она увидела рядом с Мэри хрупкую фигурку.

– Доброе утро, Салли.

Кристиан тоже перевел взгляд на горничную, и его лицо помрачнело.

– Мэри, вы не против, если мы поговорим с Салли наедине? С нами будет Бенджи.

Мэри невинно взмахнула ресницами, но Кейт заметила, что она слегка дрожит. Казалось, весь штат гостиницы, за исключением быть может мистера Уикета, в курсе того, что произошло с Дженсоном.

– Салли? – Мэри обернулась и пристально посмотрела на горничную.

– Все в порядке, Мэри, я готова.

Мэри несколько секунд внимательно рассматривала ее, затем кивнула и с мольбой посмотрела на Кейт. Все ясно: мистер Кейден должен проникнуться их несчастьем и помочь. А еще в ее взгляде сквозило предостережение: возможно, Мэри с самого начала догадывалась о том, что мистер Кейден – женщина.

– Я сделаю все, что смогу, – пообещала Кейт.

Опустив глаза, Мэри молча кивнула и покинула комнату, после чего Кристиан, Кейт и Бенджи вошли в нее и Бенджи закрыл дверь. Молодой человек явно пребывал в полном отчаянии, и Кейт взглянула на Салли. Ну конечно! В деле определенно было замешано больше двух человек. Неужели они с Кристианом были так заняты друг другом, что не замечали очевидного? С другой стороны, если посторонний захотел бы вычислить убийцу, Салли оказалась бы в самом низу списка возможных подозреваемых, да и Бенджи тоже.

– Вы все знаете, не так ли, мистер Блэк? – пролепетала Салли. Взгляд ее затуманился, но она гордо подняла подбородок, проявив куда большую силу духа, чем все предыдущие подозреваемые. – Мистер Дженсон был дурным человеком, мистер Блэк, я узнала об этом, когда он в прошлый раз останавливался у нас. – Салли потерла руку, и Кейт заметила выглядывающий из-под рукава безобразный синяк.

– Он угрожал тебе?

Салли горестно поджала губы и стала совсем не похожа на добрую, приветливую девушку, которую они знали.

– Мистер Дженсон не угрожал, нет, – он просто обещал и всегда выполнял свои обещания.

– Выходит, он обидел вас? – Кейт подошла к девушке вплотную.

Салли попыталась унять дрожь, но скатившаяся по шеке слеза свела все ее усилия на нет, и Кейт поежилась: по-видимому, Дженсон был настоящим монстром.

– Мистер Дженсон был очень избалован: родители давали ему все, что он пожелает, и сам он брал все, что захочется. Как говорит Том, он был баловнем судьбы. Многие любили его за выдающиеся способности игрока, а те, кто не любил, быстро учились либо не попадаться ему на глаза, либо помалкивать.

– И что же произошло в ту ночь, Салли? – осто-ожно поинтересовался Кристиан.

– Он пытался… Он уже почти… – Девушка всхлипнула, и Бенджи бросился утешать ее: он обнял Салли, и она крепко прижалась к нему.

Кристиан выждал несколько секунд, чтобы дать обоим прийти в себя, и Кейт вздохнула. Теперь понятно, что случилось с Салли. Кристиан не зря предупреждал, что ей может не понравиться правда. Но все же почему Дженсон вел себя так бесцеремонно в гостинице, хозяев которой пытался очаровать?

– Дженсон сделал это, потому что мог, – мрачно ответил Бенджи на незаданный вопрос. – Он почти все мог себе позволить. Вы не понимаете, каково положение дел в нашей местности. Он поймал ее за конюшней, а потом угрожал – нет, обещал, что никто не поверит в ее невинность, даже если она докричится до гостиницы. Он, мол, скажет, что она сама его подкараулила и соблазнила. Я просил Салли рассказать обо всем миссис Уикет и Мэри, но она не захотела, а я узнал все только потому, что это мы с Томом нашли ее после того кошмара. Миссис Уикет и Мэри догадывались, но что мы могли поделать? Джексоны заправляют всей округой. Даже если бы миссис Уикет выдвинула против него обвинение, пользы бы никакой от этого не было. Дженсон всегда сухим из воды выходил. – Бенджи горько усмехнулся. – Прошло немало времени, прежде чем Салли смогла ходить по гостинице без кочерги, даже когда Дженсон уезжал из города.

Тут уж Кейт не выдержала:

– О Боже, нет! В тот вечер я забрала у тебя кочергу, Салли! Я… я… не хотела…

Салли подняла голову.

– Вашей вины тут нет, Кей… мистер Кейден: мистер Дженсон напал на меня задолго до того, как вы забрали кочергу. Я пыталась поверить, что этого не случится вновь, тем более что гостиница в последнее время всегда переполнена…

Кейт увидела, как Бенджи вздрогнул. Ничего удивительного: в такой ситуации у любого бы сдали нервы.

– Я несла вниз полотенца, и Дженсон схватил меня у двери: он был очень пьян и сразу затащил меня внутрь, а потом бросил на кровать. Сначала меня точно парализовало, но когда Дженсон начал расстегивать бриджи, я схватила первое, что подвернулось под руку. Это оказалась бейсбольная бита, и я ударила его по плечу, а потом бросилась к двери на балкон. Он погнался за мной, и я просто… просто еще раз опустила биту. После этого Дженсон упал, оборвав шторы. Больше он не поднялся. Никогда. – Салли передернуло. – Столько крови было, вы не поверите! У меня как раз оказались бриджи мистера Крессента, которые я несла гладить, и мне пришлось обмотать их вокруг головы мистера Дженсона, чтобы остановить кровь. Потом я выбежала из комнаты.

– Тогда на тебе было зеленое ситцевое платье?

– Да, – удивилась Салли. – Ах да, на нем дырка появилась, а кусочек ткани куда-то пропал. Так вы его нашли?

Кристиан молча кивнул.

– А теперь расскажи нам, что случилось после того, как ты выбежала из комнаты?

Салли опустила глаза.

– Потом я выволокла Дженсона на галерею, перебросила через перила и оттащила его в конюшню.

Кристиан вздохнул: было ясно, что он ни на минуту не поверил в сказанное служанкой.

– Это сделал я, мистер Блэк, – подал голос Бенджи. – Когда Салли выбежала из комнаты, она как раз наткнулась на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению