Затаившаяся змея - читать онлайн книгу. Автор: Джери Уэстерсон cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затаившаяся змея | Автор книги - Джери Уэстерсон

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Итак?

Готье передернул плечами.

— Он как будто сказал, что увидел кого-то знакомого.

— Где?

— Не знаю. Я был занят.

— С девушкой Лайвит?

— Я не знаю ее имени.

Криспин посмотрел на первого француза.

— А вы, мэтр Лоран?

— Я был занят подобным образом. И довольно долго не замечал отсутствия нашего товарища.

— Вы должны были охранять эту священнейшую реликвию вашего короля. Теперь ваша небрежность дорого вам обойдется. И нам.

Готье засунул большие пальцы рук за пояс.

— Что для нас еще одно сражение с Англией? Эта война идет не прекращаясь.

— Этот священный предмет знаменовал собой добрую волю, — сказал Криспин. — Он мог означать продолжение мира.

Возникла пауза, а затем оба француза расхохотались. На мрачном лице Криспина появилась улыбка, а затем он тоже рассмеялся. Французы показывали на него пальцами, а Лоран хлопнул Криспина по спине.

— Садитесь, — сказал Лоран и достал с полки кувшин. — Вино английское, но в нем хотя бы есть крепость.

Он наполнил три бокала и подал один Криспину, другой — Готье.

— За мир? — предложил Лоран, поднимая свой бокал.

Криспин поднялся.

— За короля Франции.

Его собеседники встали с поднятыми бокалами.

— За короля Англии, — произнес Лоран.

Мужчины улыбнулись и чокнулись. Выпили, сели, и Лоран снова налил всем вина.

— Разумный англичанин. Никогда не думал встретить хотя бы одного.

— О, среди нас есть такие. При дворе — мало.

Готье наклонился к нему, сжимая бокал, ногти у него были квадратные, плоские.

— Почему вы этим интересуетесь? Вы же не шериф.

Одним глазом Криспин постоянно поглядывал на дверь. Не годится оказаться к ней спиной, если вернется их четвертый компаньон.

— Нет. Мое призвание — решать загадки. Зовут меня Криспин Гест.

— Вы станете расследовать убийство француза? Какое вам до этого дело?

— Я расследую все преступления. Особенно если они связаны с покушением на моего короля.

— Sang Dieu! [20] Кто-то пытался убить вашего короля?

— А вы не слышали?

Французы переглянулись, и только через несколько секунд Лоран пожал плечами.

— Полагаю, слышали, — ответил он по-английски, с сильным акцентом.

— Значит, вы понимаете мой язык, — так же по-английски заметил Криспин.

Готье потер гладкий подбородок.

— Когда это удобно.

Криспин почувствовал себя свободнее.

— Ясно. Ну что ж, давайте говорить откровенно. Почему вы завернули в «Голову короля», а не отправились прямо во дворец?

— Мы вам говорили, — нахмурился Готье. — Мы должны были подготовиться к появлению при английском дворе.

— И эта «подготовка» развела вас в разные стороны, чтобы вашего товарища убили, а реликвию украли?

Лоран пристально посмотрел на Криспина сузившимися темными глазами.

— Нас в этом обвиняют?

— Вы убили Мишеля Жирара?

Опрокинув стул, Лоран вскочил и выхватил меч.

— Он шпион английской короны!

Готье тоже вскочил. Криспин не шевельнулся и, поглядывая на обоих, облокотился на стол и сделал глоток вина.

— Если бы вы только знали, насколько смехотворно подобное предположение…

— Вставай.

Лоран помахал кончиком меча перед Криспином. Лезвие ходило на волосок от его лица, и ему очень хотелось оттолкнуть меч в сторону. Но вместо этого он, почти не двигаясь, выпил еще вина.

— И не подумаю. Я не шпион. Я хочу добраться до сути этого заговора.

Лоран крепче сжал меч, костяшки пальцев побелели и блестели от пота.

Криспин поставил бокал и повернулся на табурете так, чтобы видеть обоих французов. В грудь ему нацелились два меча. Криспин заставил себя дышать ровно. Лоран перекинулся с Готье едва уловимым взглядом, курьеры постепенно успокоились, перевели дыхание, а затем одновременно убрали от груди Криспина мечи и ловким движением вернули их в ножны.

— Что тогда? Зачем вы здесь?

— Мне нужна информация. Любая, какая мне поможет. Мне кажется неправдоподобным, чтобы вы завернули сюда лишь для «подготовки», прежде чем явиться ко двору.

Готье пожевал губами, Лоран сердито смотрел в пол.

Я так и думал. Вы не скажете. Ваш товарищ мертв, и вы отрицаете свою причастность к убийству. Я верно излагаю?

Не глядя на Криспина, оба кивнули. Тот хмыкнул.

— Что ж, вам повезло, что я уже знаю, кто убийца. Когда вы обнаружили, что мэтр Жирар мертв?

— Только когда прибыл шериф, — ответил Лоран. — Мы удивились не меньше остальных.

И, судя по выражению его лица, так оно и было.

— Почему он убил вашего друга? — спросил Криспин.

Готье покачал головой и предположил:

— Из-за реликвии?

Настал черед Криспина опустить взгляд.

— Возможно.

— А может, они были знакомы, — высказал догадку Лоран. — Убийца и Мишель. Он сказал, что видел кого-то знакомого.

Готье прикусил нижнюю губу.

— Это кажется странным, не так ли? Что Мишеля убил его знакомый?

— Напротив, — сказал Криспин. — По моему опыту, большинство убийств совершается знакомыми. В основном в пьяных драках в тавернах. Но наш убийца хотел убить и короля.

Криспин произнес это, не отрывая взгляда от лиц собеседников. В глазах французов промелькнула какая-то искорка, но что она означала, сказать было трудно.

— Откуда Мишель мог знать того человека, англичанина?

— Не знаю, — ответил Готье. — Он никогда не бывал в Англии раньше.

— Тогда убийца, без сомнения, бывал во Франции.

Лоран кивнул:

— Похоже, что так.

— Вы знаете человека по имени Майлз Алейн?

Французы посмотрели друг на друга. Медленно повернулись к Криспину и ответили отрицательно.

Криспин пристально смотрел на них, и первым взгляд опустил Готье.

— Ну да, конечно. — Криспин посмотрел на свой пустой бокал, но вина себе подливать не стал. — А еще один ваш компаньон, который ушел на поиски реликвии? Как его зовут?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию