Зеркало смерти, или Венецианская мозаика - читать онлайн книгу. Автор: Марина Фьорато cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало смерти, или Венецианская мозаика | Автор книги - Марина Фьорато

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Виттория кивнула, но следующий вопрос был еще болезненнее.

— А ваши коллеги? Мастера, которые работают здесь годами? Что они о вас думают?

Леонора поерзала, вспомнив Роберто.

— В мой первый день они были настроены дружелюбно.

Это, по крайней мере, правда. Пока мы не пошли в бар. Тогда все испортилось.

— Думаю, у них появились некоторые сомнения… когда началась рекламная кампания. Но в конце концов, все от этого только выиграют…

— Но что они думают лично о вас? — настаивала Виттория. — Они стали вашими друзьями?

— Вам лучше спросить их самих.

— Возможно, я так и поступлю, — тонко улыбнулась Виттория.

Ошибка.

Журналистка постучала ручкой по своим превосходным зубам. Это был маневр, благодаря которому она добивалась успеха в интервью с мужчинами-чиновниками. Виттория привлекала внимание к своему рту — белые ровные зубы в окружении алой помады слегка расходились над розовым языком. Собеседники обычно забывали, что хотели сказать, и выбалтывали какой-то секрет.

«Интересно, что дальше», — подумала Леонора.

— А как насчет личной жизни? Нашли ли вы романтический объект здесь, в городе любви?

В вопросе Виттории прозвучал неприкрытый цинизм. Леонора не собиралась раскрывать свои чувства перед этой женщиной. Та явно не верила в любовь, по крайней мере ту, что зовется романтической.

— Нет, не нашла.

Виттория опустила глаза и сделала вид, будто хочет собрать вещи. Это был еще один излюбленный трюк: собеседники начинали расслабляться. Она сочувственно взглянула на Леонору.

— Как вам, должно быть, одиноко. Ни друзей, ни бойфренда, лишь один давно умерший предок.

Леонору это уязвило. Благодаря Виттории она и так чувствовала свою несостоятельность, но жалость терпеть была не намерена. Она попалась на крючок.

— Скрывать не буду, кое-кто есть. Но об этом еще рано говорить.

Темные брови журналистки резко взметнулись.

— Может, расскажете что-нибудь? Крошечный намек?

Леонора слегка улыбнулась внутренней шутке.

— Он словно сошел с картины.

Виттория пожала плечами и выключила диктофон.

— Да здесь все такие.

Но когда Виттория направилась к выходу, то, проходя мимо холодильника, увидела его. Он смотрел на нее с открытки, подсунутой под магнит. Племянник кардинала. Алессандро Бардолино. Она, разумеется, видела этот портрет в его доме. Его мать купила репродукцию в качестве семейной шутки. Она висела у него в кухне, и Виттория проходила мимо нее по сто раз на дню, прежде чем ее повысили и отправили в Рим, а месяц назад снова перевели в Венецию. Эту картину она видела каждый день все три года, что они жили вместе.


Виттория повернулась к Леоноре и необычайно тепло попрощалась. Леонора решила, что с честью выдержала интервью. Ей понравилось, что Виттория казалась побежденной. Она проявила осторожность, мало что рассказала, и интервью было… довольно скучным?

Виттория Минотто пружинистой походкой пересекла Кампо Манин. Интервью получилось на редкость удачным. В ее руках оказалось несколько козырей. Неважно, что маленькая vetraia [61] встречается с Алессандро. Тем интереснее будет отнять его у нее.

Жизнь воистину увлекательна.

ГЛАВА 15
ПРЕДАТЕЛЬСТВО
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Леонора задержалась в стекловарне допоздна. Она погасила все печи, отправила их до утра на покой, оставила лишь одну, у которой работала.

Она почти не видела Алессандро, впрочем, вчера он позвонил. Он был в Виченце, [62] на курсах повышения квалификации. Если он успешно сдаст последний письменный экзамен, то станет детективом. Пока он учился, Леонора дала себе зарок проводить в стекловарне как можно больше времени, совершенствуя мастерство. Это помогало ей не прислушиваться дома к звонкам, как телефонным, так и дверным. В любовном коконе, в котором она теперь жила, Леонора боялась утратить профессиональную мотивацию, иначе стекло, словно покинутый друг, обратится против нее. Ей нужно придерживаться заведенного распорядка и не думать, что сосуд, в котором хранилось ее счастье, треснет и взорвется под напором новой страсти.

Огонь ее любви к Алессандро по-прежнему горел ярко. В новой квартире она прожила чуть больше месяца, виделись они лишь несколько дней, но думала она о нем постоянно. Его сосредоточенность на служебном росте, отъезд в Виченцу — все это не позволяло ей обвинять его в пренебрежении. Она всегда находила для него оправдания. Утешала себя редкими встречами, а потом жила воспоминаниями о них. Она все больше о нем узнавала. Он рассказал ей о своих родителях: его отец — полицейский в отставке, мать — вышедшая на пенсию медсестра. Они переехали в Умбрию, в горы, подальше от надоедливых венецианских туристов. Леонора впитывала эти подробности, надеясь, что они сближают их, и пыталась игнорировать тот факт, что он ни разу не пригласил ее к себе домой.

Теперь благодаря разделявшему их расстоянию она смогла с головой уйти в работу. Она без устали упражнялась со стеклом, пока луна не поднималась над лагуной. Сегодня ее цель была простой и в то же время трудной. Ей хотелось сделать такое же сердечко, как то, что когда-то создал Коррадино. Леонора по-прежнему носила его на шее, хотя сейчас она сняла голубую ленту и осторожно положило сердечко на скамью — достаточно близко, чтобы видеть пропорции, но подальше от печного жара. Она вспомнила, как попыталась выдуть сердечко еще в первую свою рабочую неделю, думая, что это легко в сравнении с чудесами, выходившими из рук нынешних мастеров. Но Франческо, ее единственный союзник, тихонько посмеялся над ней. Он сказал, что стеклянное сердце — едва ли не самое сложное, что можно изготовить. Тем более такое — абсолютно симметричное, какое носила она.

Начала она решительно. Вынула из огня комочек стекломассы, секунду подождала и ловко перенесла его на стеклодувную трубку помельче. Набрала в грудь немного воздуха и осторожно подула. Быстро открутила банку и стала придавать стеклу форму борселем. С помощью щипцов сделала углубление сверху, но опоздала, и концы сердечка оказались разного размера. Леонора остудила сердце и бросила в ведро, стоявшее у ног: позже его можно будет переплавить. Попробовала снова. На этот раз подула слишком поспешно, получилось лучше, но и второе сердечко оказалось в ведре. Она работала уже час, не обращая внимания, что продавцы покинули торговый зал, не слыша, как запирают кассы, как звенят ключи. Леонора вздрогнула, когда кто-то взял ее за плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию