Город стекла - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город стекла | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Не страшно, — ответил Саймон. — Сам знаешь, ты был там с нами.

Где это «там», вампир объяснять не стал, потому что Джейс не хуже него помнил и реку, и грузовик, и восходящее солнце. Помнил, как закричала Клэри.

— Ну, не знаю, не знаю. Вдруг ты утратил свои аномальные способности? — предположил Джейс, хотя в виду имел совершенно другое.

— Если мне резко захочется воспламениться, я тебя предупрежу, — ответил Саймон, который и без того недолюбливал Джейса. — Ты меня только за тем и вытащил на окраину, чтобы полюбоваться, как на микроба в чашке Петри? В следующий раз пришлю тебе фотку.

— Вставлю ее в рамку и буду хранить у кровати, — неуклюже съязвил Джейс. — Послушай, вампир, есть дело. Противно признавать, но у нас с тобой имеется кое-что общее.

— Неужели наши шикарные прически? — так же неискренне сострил Саймон. Глядя на Джейса, он потихоньку начинал нервничать.

— Клэри, — объяснил наконец нефилим, обезоружив Саймона.

— Клэри?!

— Клэри, — повторил Джейс. — Ну, знаешь, такая невысокая, рыжая, плохо воспитанная.

— При чем здесь она? — спросил Саймон, хотя отлично понимал при чем. Просто не хотелось заводить с Джейсом разговоров о чувствах. Разве по лицу не прочесть?

Видимо, нет.

— Она обоим нам дорога, — сдержанно произнес Джейс, в упор глядя на Саймона. — Для нас обоих Клэри важна. Я прав?

— Хочешь убедиться, дорога ли она мне?

«Дорога» — слабо сказано. А вдруг Джейс прикалывается? Слишком жестоко даже для него. Или смеется? У самого-то с Клэри не получилось. Саймон надеялся, что Клэри и Джейс еще признают друг в друге родственников. Надеялся на братскую любовь между ними.

Заглянув Джейсу в глаза, он почувствовал, как надежда тает. Во взгляде нефилима не было и следа братской любви. Не было в них и намека на издевательство. Зато ярко виделось страдание, и Джейс это понимал.

— Не обманывайся. Мне противно спрашивать тебя о Клэри, — резко проговорил он. — Я хочу понять, на что ты ради нее готов. Сумеешь ли соврать?

— Соврать? В чем вообще дело? — Только сейчас вампир сообразил, почему сборище Сумеречных охотников ему не понравилось. — А-а… ясно. Клэри думает, что вы перейдете в Идрис ночью, а вы уходите немедленно.

— Именно. Скажешь Лайтвудам: мол, тебя прислала Клэри — передать отказ от путешествия. Скажешь, что Клэри передумала. — Голос Джейса прозвучал предельно странно и непривычно. Почему? Джейс просит Саймона! Умоляет! — Нефилимы поверят тебе. Вы с Клэри очень… очень близки.

Саймон покачал головой:

— Ну нет. Ты говоришь об одолжении Клэри, но просишь об одолжении себе самому. — Саймон развернулся, готовый бежать. — Не пойдет.

Схватив вампира за руку, Джейс развернул его к себе:

— Я за Клэри прошу. Хочу защитить ее. Ради Клэри, выслушай меня.

Саймон выразительно посмотрел себе на руку в том месте, где в нее вцепился Джейс.

— Как я могу защитить Клэри, если ты даже не говоришь, от чего ее надо спасать?

— Просто поверь мне, — не разжимая хватки, ответил Джейс.

— Видишь ли, ей очень хочется в Идрис. Должна быть чертовски уважительная причина, по которой я не пущу туда Клэри.

Джейс медленно выдохнул и нехотя отпустил вампира.

— Все из-за происшествия на корабле, — сказал он севшим голосом. — Клэри применила новую руну, открывающий знак. Что получилось, ты сам видел.

— Клэри потопила корабль. Спасла нам жизни.

— Говори тише, — предупредил Джейс, тревожно озираясь по сторонам.

— Хочешь сказать, есть еще свидетели? — недоверчиво спросил Саймон.

— О корабле знаем я, Люк и Магнус. Всё.

— Остальные думают, что судно само развалилось?

— Я объяснил, что Валентин ошибся в Ритуале обращения.

— Ты солгал Конклаву?! — Саймон не знал, восхититься или поддаться испугу.

— Да. Изабель и Алек знают, что Клэри умеет творить новые руны. Мне не удастся скрыть эту ее способность от Конклава и нового Инквизитора. А если Конклав проведает, что в руках Клэри обычные руны обретают невероятную разрушительную силу, ее станут использовать в качестве бойца, оружия. Клэри не готова: ее воспитали иначе… Что? — осекся Джейс.

Саймон покачал головой.

— Ты же нефилим, — тихо произнес он. — Ты должен стараться во благо Конклава! Пусть даже придется использовать Клэри…

— Хочешь отправить ее в битву? На войну с Валентином и его полчищами?

— Нет, не хочу. Только я не Лайтвуд. Меня не спросят, кто встанет в передних рядах: Клэри или моя семья.

— Не в том дело, — медленно наливаясь густой краской, проговорил Джейс. — Если бы Клэри и правда была полезной Конклаву, я бы не стал спорить. В бою от нее толку мало.

— Ты никогда не отдашь Клэри Конклаву, даже будь она чрезвычайно им полезна.

— Ты к чему ведешь, вампир?

— К тому, что она твоя, и только твоя.

— Значит, не поможешь? — побледнев, спросил Джейс. — И Клэри помогать не станешь?

Саймон погрузился в раздумье. Внезапно тишину нарушил вопль, страшный и отчаянный. Еще страшнее было то, как резко он прервался.

— Что это? — завертелся на месте Джейс.

Вслед за первым воплем прозвучали другие. За ними раздалось лязганье, от которого у Саймона засвербело в ушах.

— Что-то… что-то случилось, — забормотал вампир.

Джейс сорвался с места, побежал к саду, перепрыгивая через корни. Саймон, поборов неуверенность, припустил следом. Он и забыл, как быстро теперь умеет бегать. Саймон догнал Джейса возле угла церкви, и вместе они ворвались в сад…

…Где разразился хаос. Повсюду расплылся густой туман, пахло озоном и чем-то еще, неприятным и сладковатым. В прорехи меж клочьев дымки виднелись смутные силуэты. Вот Изабель, тряхнув косами, ударила плетью, словно золотой молнией. Она отбивалась от крупного монстра. Демон? Быть не может, день в самом разгаре. Спотыкаясь, вампир прошел чуть вперед и заметил, что бьется Изабель с человекообразным созданием. Впрочем, горбатое и скрюченное, на человека оно походило мало. Только слепо размахивало толстой дубиной.

Всего в нескольких шагах сквозь брешь в каменной изгороди виднелась Йорк-авеню — безмятежная река машин под чистым голубым небом.

— Отреченные, — прошептал Джейс, доставая сияющий клинок серафимов. — Их десятки. — Позабыв меру, он грубо отпихнул Саймона в сторону: — Оставайся тут, понял? Не лезь.

Нефилим метнулся в бой.

Саймон будто взирал на сад сквозь матовое стекло, не в силах понять, что же происходит по ту сторону. Изабель пропала, зато появился Алек — окровавленной рукой он рассек грудь отреченному, и монстр, корчась, упал. За спиной у нефилима возник еще один, но Джейс был тут как тут: подпрыгнул и со страшной силой обрушил клинки на шею чудовищу. Голова покатилась по земле, брызнул фонтан черной крови. От ее горького ядовитого запаха у Саймона скрутило живот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию