Город праха - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город праха | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, Иззи, – сказал Джейс, подойдя к беседке.

Изабель вскочила и обернулась к нему, ослепительно улыбаясь.

– Джейс! – воскликнула она и бросилась ему на шею.

Клэри сказала себе, что именно так и должны вести себя сестры – счастливые и любящие. Да, надо улыбаться нежно и смотреть ласково, а не прятать глаза и шарахаться, как дикарка. Глядя на то, как Джейс обнимает Изабель, она попыталась изобразить на лице счастливое и любящее выражение.

– Все нормально? – обеспокоенно спросил Саймон. – Что-то у тебя глаза в кучку…

– Тебе показалось, – кисло ответила Клэри, оставив тщетные попытки.

– Точно? Ты вся скривилась…

На Изабель были длинное черное платье, сапоги и плащ из мягкого бархата цвета зеленого мха.

– Как вам это удалось? – воскликнула она. – Как вы убедили Магнуса отпустить Джейса?

– Мы его обменяли, – объяснила Клэри. – На Алека.

– Как обменяли? Это же не навсегда? – встревоженно спросила Изабель.

– Нет, – успокоил ее Джейс. – На несколько часов. Хотя, если я не вернусь… Тогда он, наверное, оставит Алека себе. Вроде как аренда с правом последующего выкупа.

– Вряд ли маме с папой это понравится, – сказала Изабель.

– То, что вы отдали брата какому-то сомнительному магу, который одевается, как Вилли Вонка, и смахивает на голубого Соника-Супережика? – уточнил Саймон. – В обмен на потенциального преступника? Да, пожалуй, не понравится.

Джейс смерил его задумчивым взглядом и произнес:

– А что ты вообще тут делаешь, примитивный? Кто звал тебя в Летний двор? Та м не любят тебе подобных.

Саймон закатил глаза:

– Начинается… Стоит мне сказать что-нибудь не так, и он немедленно прячется за вывеской «Примитивным вход воспрещен». Между прочим, в прошлый раз, когда ты пытался прогнать меня, я вам всем жизнь спас.

– Вотчина фейри – место очень опасное, – вмешалась Изабель. – И твое умение стрелять из лука тут совершенно не поможет.

– Я справлюсь, – отрезал Саймон.

Порыв ветра взметнул с гравия опавшие листья. Саймон зябко поежился и сунул руки в карманы куртки.

– Не надо тебе туда идти, – сказала Клэри, но встретила его твердый и решительный взгляд.

Она вспомнила, как тогда, в доме Люка, он назвал ее своей девушкой с той же твердой решимостью. Саймон всегда знал, чего хочет.

– Надо, – сказал он, дав понять, что разговор окончен.

Джейс хмыкнул:

– Ну тогда не будем терять времени. Не надейся на особое обращение, примитивный.

– Да ты не расстраивайся, – сказал ему Саймон. – Вдруг фейри потребуют человеческую жертву?

Теперь у вас есть хоть одна удовлетворяющая условиям кандидатура.

– Приятно слышать, – радостно улыбнулся Джейс. – Очень удобно иметь под рукой добровольца на расстрел.

– Идем, – поторопила Изабель. – Врата вот-вот откроются.

Солнце уже село, и над горизонтом взошла почти полная луна, похожая на глаз со слегка опущенным веком. Поверхность Черепашьего пруда прочертила белая лунная дорожка. Ветви деревьев трепетали на ветру, и их шум был похож на грохот полых костей.

– Куда идти? – спросила Клэри. – Где врата?

На губах Изабель заиграла заговорщицкая улыбка.

– Сейчас увидишь.

Она направилась прямо к воде, оставляя на мокрой земле глубокие следы. Юбку и плащ ей пришлось подобрать выше колен, и над краем сапог белыми пятнами в темноте сверкали обнаженные ноги в темных сполохах знаков. Клэри порадовалась, что надела джинсы. Позади выругался Саймон, поскользнувшись в грязи. Джейс машинально поймал его за локоть, но Саймон с негодованием отдернул руку:

– Без тебя разберусь.

– Хватит! – Изабель в гневе топнула по воде ногой. – Прекратите, оба! В смысле, все трое! Если не будем держаться вместе, сгинем в Летнем дворе!

– Я же ничего… – начала Клэри.

– Вот именно! – с возмущением воскликнула Изабель и махнула рукой в сторону Саймона с Джейсом. – Молча смотришь на них и ничего не делаешь!

– Как будто я могу заставить их помириться!

– Как будто не можешь! Серьезно, Клэри, если не пустишь в ход свою женскую власть, я не знаю, что с тобой сделаю!.. – Изабель шагнула в воду и вновь обернулась к остальным: – Да, и вот еще что. Ради всего святого, в подземелье не ешьте и не пейте! Ясно?

– Ясно, – мрачно ответил Саймон. – Никто не говорил, что мы идем в подземелье…

Изабель с плеском нырнула в пруд. Плащ развернулся на воде, как огромный лист кувшинки.

– Давайте скорее, пока луна не ушла!

Пока луна не ушла, с ума сойти… Клэри, ежась, шагнула в холодную прозрачную воду. В лунном свете были видны мелкие рыбешки, снующие вокруг щиколоток. Стуча зубами, девушка направилась вперед. Джейс шел за ней со своей обычной ленивой грацией, а следом топал Саймон, ругаясь и поднимая фонтаны брызг. Изабель, по грудь в воде, уже ждала их в самой середине мелкого пруда.

– Стой где стоишь, – велела она, когда Клэри подошла.

Клэри замерла. Перед ней на воде дрожало отражение луны, как огромное серебряное блюдо. Умом она понимала: так не должно быть, отражение не должно оставаться на месте, к нему нельзя приблизиться. Однако пришлось поверить глазам: луна лежала на воде прямо перед носом, будто ее поставили на якорь.

– Джейс, ты первый, – распорядилась Изабель.

Джейс прошел так близко от Клэри, что она почувствовала исходящий от него запах дыма и мокрой кожи. Он улыбнулся, шагнул спиной вперед прямо в отражение – и исчез.

– Так… – с несчастным видом пробормотал Саймон. – Вот теперь мне это совсем не нравится.

Клэри улыбнулась ему ободряюще и сделала шаг. Вода там, где в ней отражалась луна, оказалась совсем ледяной, аж дух перехватило. Клэри почувствовала, что почва уходит у нее из под ног, тщетно попыталась удержать равновесие, словно балансируя на самом верху стремянки, – и ухнула вниз, в темноту.


Кто-то заботливо поймал ее за плечи, не дав упасть.

– Осторожно, – произнес Джейс.

Клэри вымокла до нитки, холодная вода ручейками струилась по спине, волосы облепили лоб. Мокрая одежда была жутко тяжелой.

Они с Джейсом стояли в прорытом под землей туннеле, поросшим тускло светящимся мхом. Тонкие корни деревьев свисали с потолка, как мертвые змеи; в конце коридора из них получилось что-то вроде занавеса. Только теперь Клэри осознала, что они и правда под землей. Было так холодно, что дыхание превращалось в пар.

– Замерзла? – спросил Джейс.

Он тоже насквозь промок, тонкие пряди волос, прилипшие к щекам и лбу, казались совсем бесцветными. С его джинсов и куртки лилась вода, а белая рубашка прилипла к груди и стала почти прозрачной, так что под ней были видны темные вензеля знаков и шрам на плече. Клэри поспешила отвести взгляд. На ресницах висели тяжелые капли, и все вокруг выглядело размытым, как от слез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию