Город праха - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город праха | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Но она считает, что это отличная идея!

– Значит, скажи ей «нет» более доходчиво. Ее «отличные идеи» имеют свойство заканчиваться форменной катастрофой. Ты помнишь, как она предложила срезать путь по заброшенным туннелям метро? И как мы нарвались там на гигантских крыс?

– Не надо, – вставил Саймон. – Я бы предложил не поднимать тему крыс.

– Изабель знакома с одним из придворных. Он передал ей, что королева желает нас видеть. Изабель слышала мой разговор с мамой и считает, что мы сумеем заручиться поддержкой фейри, если расскажем королеве про ритуал обращения Меча. Может, они даже вступят в союз с Конклавом против Валентина.

– А идти в этот Летний двор опасно? – спросила Клэри.

– Разумеется, опасно! – воскликнул Джейс, как будто в жизни не слышал более глупого вопроса.

– Я ничего не знаю про фейри и двор, – сказала Клэри, испепелив его взглядом. – С вампирами и оборотнями все понятно: про них есть куча книг и фильмов. А феи – это что-то такое из детских сказок. Когда мне было восемь, мама нарядила меня феей в День Всех Святых. И сделала мне шляпку в виде лютика.

– Да, помню, – ответил Саймон, откинувшись на спинку стула. – Я тогда был трансформером. Десептиконом.

– Давайте не отвлекаться, – попросил Магнус.

– Ну вот что, – решительно начал Алек, – Изабель считает, и я с ней совершенно согласен, что нельзя пренебрегать приглашением королевы фейри. Если удастся привлечь фейри на свою сторону, Конклав нас точно послушает!

Джейс невесело усмехнулся:

– Волшебный народец никогда не помогает людям.

– Охотники не совсем люди, – заметила Клэри.

– Для фейри – никакой разницы.

– Вряд ли они хуже вампиров, – негромко сказал Саймон. – А с вампирами вы неплохо справились.

Джейс посмотрел на него, как на плесень, выросшую под раковиной.

– Неплохо справились? – переспросил он. – Ты хочешь сказать, унесли ноги живыми?

– Ну…

– Фейри, – зловеще продолжал Джейс, – это отпрыски ангелов и демонов. От ангелов они взяли красоту, а от демонов – коварство. Если переступишь границы владений вампиров, тебя просто убьют, но если явишься к фейри, они будут более изобретательны. Например, заставят тебя танцевать, пока ноги не превратятся в стертые пеньки и ты не упадешь замертво. Или заманят тебя в озеро и утащат на глубину – и будут держать, пока вода не разорвет легкие. Или бросят тебе в глаза горсть своей волшебной пыли, и ты сам вырвешь…

– Джейс! – прикрикнула на него Клэри. – Замолчи!

– Кроме того, вампира или оборотня можно одурачить, – продолжал Джейс. – А фейри живут сотни лет и коварны, как змеи. Он не способны лгать, зато очень любят искусно сервированную правду. Они всегда знают, чего ты хочешь больше всего на свете, и могут подарить тебе желаемое, но с таким бедами в довесок, что ты проклянешь тот день, когда дал мечтам волю… – Он вздохнул. – Фейри не будут помогать людям. Любая их помощь так или иначе закончится ударом в спину.

– То есть ты считаешь, что нам не хватит ума распознать подвох? – спросил Саймон.

– Не знаю, тебе же хватило ума позволить превратить себя в крысу, – отрезал Джейс.

– Вообще-то, твое мнение особой роли не играет, – заявил Саймон, смерив его неприязненным взглядом. – Потому что ты-то уж точно никуда отсюда не выйдешь.

Джейс вскочил, отшвырнув стул:

– Клэри не пойдет с вами в Летний двор без меня, и это не обсуждается!

Клэри раскрыла рот от изумления. Джейс стиснул зубы, его лицо побагровело от ярости, на шее вздулись жилы. При этом на нее он даже не посмотрел.

– Я вполне смогу позаботиться о Клэри, – сказал Алек с обидой в голосе, то ли из-за того, что Джейс усомнился в его надежности, то ли из-за чего-то еще.

– Нет, – ответил Джейс, пристально глядя ему в глаза. – Не сможешь.

Алек сглотнул и сказал, как будто извиняясь:

– Мы пойдем. Мы получили приглашение в Летний двор, и пренебрегать им было бы крайне опрометчиво. К тому же Изабель наверняка сообщила, что мы придем.

– Я тебе не позволю, Алек, – произнес Джейс очень нехорошим голосом. – Даже если придется применить силу.

– Звучит многообещающе, – вмешался верховный маг, взмахнув шелковыми рукавами. – Жаль, не придется полюбоваться. Ведь есть другое решение.

– Какое еще решение?! Конклав запретил мне покидать твой дом, и тут уж никак не выкрутишься!

– Не стоит недооценивать мой талант выкручиваться, – посоветовал маг с широкой улыбкой, – потому что он непревзойден. В договоре, подписанном Инквизитором, присутствовал один параграф, который она по каким-то загадочным причинам оставила без внимания. Согласно этому параграфу, я вправе отпустить тебя на короткое время, если твое место займет другой нефилим.

– И где мы сейчас возьмем другого… – Алек осекся и закончил обреченно: – Понятно… Я.

Джейс вскинул брови:

– Что, сядешь тут вместо меня? Значит, в Летний двор ты уже не рвешься?

– Думаю, от тебя там будет больше пользы, – сказал Алек, залившись румянцем. – Ты сын Валентина. Королева наверняка хочет видеть именно тебя. К тому же ты обаятельный.

Джейс глянул на него волком.

– Ну то есть ты умеешь быть обаятельным, – поправился Алек. – Когда хочешь. А фейри поддаются на обаяние.

– Оставайся – не пожалеешь, – сказал ему Магнус. – У меня есть диск с «Островом Гиллигана». Весь первый сезон!

– Вот это уж точно предложение, от которого нельзя отказаться, – съязвил Джейс, по-прежнему избегая взгляда Клэри.

– Изабель будет ждать в парке у Черепашьего пруда, – сказал Алек. – Она знает, как войти в Летний двор.

– И вот еще что… – добавил Магнус, воздев украшенный перстнем палец, – постарайся выбраться из Летнего двора живым, Охотник. Не то меня ждет малоприятная беседа с Инквизитором.

И тут Джейс вдруг улыбнулся так, что у Клэри екнуло сердце, – как будто сверкнул клинок, выхваченный из ножен.

– Подозреваю, из этого приключения и правда есть шанс не вернуться живым.


Черепаший пруд был окаймлен густым кружевом зеленого мха. Покой водной глади нарушала лишь легкая рябь в кильватере неспешно плывущих уток, да кое-где разбегались круги от плеснувшего хвоста серебристой рыбешки. Изабель сидела в маленькой деревянной беседке над водой и задумчиво смотрела на горизонт. Ее можно было принять за сказочную принцессу, заточенную в башне и ожидающую, когда прискачет вызволять ее из плена рыцарь на белом коне…

Вот только Изабель не стала бы ждать милостей от каких-то там рыцарей. Она бы выхватила свой хлыст и ножи, изрубила похитителей в капусту и беспечно пошла к свободе по их бренным останкам, при этом ухитрившись не испортить прическу. Поэтому Клэри никак не могла заставить себя испытывать к Изабель хоть какую-то симпатию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию