Адские механизмы. Книга 3. Механическая принцесса. - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 3. Механическая принцесса. | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

-Немного- признался Уилл. Если бы он не так сильно устал, он, возможно, вообще бы не признался. Его мать всегда пела, музыка наполняла уголки усадьбы, пела, когда она шла вдоль реки в устье Mawddach, или среди нарциссов в саду. Llawn yw’r coed o ddail a blode, llawn o goriad merch wyf inne.

-Ты помнишь море?- спросил он, из-за усталости ему было тяжело говорить. -Озеро в Tal-y-Llyn? Здесь, в Лондоне, нет ничего такого же синего как они-.

Он услышал, как Сесилия резко вздохнула. -Конечно, я помню. Я думала, ты не помнишь. -

Образы из снов вспыхнули яркими красками в закрытых глазах Уилла, сон захватил его как течение и потянул от освещенного берега. -Думаю, я не смогу встать со стула, Cecси-, пробормотал он. -Я посплю здесь сегодня ночью.-

Ее рука поднялась, нащупала его, освободно обвилась и обняла. -Тогда я останусь с тобой- сказала она, и ее голос стал частью сновидения, когда сон, наконец, поймал и понёс его вниз и вверх.

Кому: Габриелю и Гидеону Лайтвудам

От: Консула Джошуа Вейланда.

Я был очень удивлен, получив ваше послание. Я не могу представить, как выразиться более точно. Я хочу, чтобы вы передавали мне подробную переписку Миссис Бранвелл с её родственниками и доброжелателями из Идриса. Я не просил подшучивать над её модисткой. Меня также не интересуют ни её манера одеваться, ни ваше ежедневное меню.

Настоятельно прошу написать мне письмо с соответствующей информацией. Я также искренне надеюсь, что письмо будет более подходящим для Сумеречных Охотников чем для Душевнобольных.

Именем Разиеля,

Консул Вейланд

Глава 8. Это пламя огня

Но, что надежда для тебя!

То мне - желаний агония.

Эдгарт Алан По, -Тамерлан-

Тесса сидела за туалетным столиком тщательно расчесывая волосы. Воздух снаружи был прохладным, но влажным, как будто он впитал воду Темзы, пахнувшую железом и городской грязью. Это была такая погода, из-за которой её обычные густые, волнистые волосы запутывались на кончиках. Не то, чтобы все её мысли были о волосах, это было просто повторяющееся движение, расчесывание, которое позволяло ей сохранить своего рода принудительное спокойствие.

В памяти она снова и снова видела шок Джема, когда Шарлотта прочитала вслух письмо Мортмейна, и обожённые руки Уилла, и горстку инь феня, которую ей удалось собрать с пола. Она видела руки Сесилии вокруг Уилла и боль Джема, когда он извинялся перед Уиллом, мне так жаль, мне так жаль.

Она не могла вынести этого. Они были в агонии, они оба, и она любила их обоих. Они страдали из-за неё, она была тем, что было нужно Мортмейну. Из-за неё исчез инь фень Джема и мучился Уилл. Она повернулась и выбежала из комнаты потому, что не могла больше вынести этого. Как могли три человека, которые так сильно любят друг друга, причинить друг другу столько боли?

Она положила расческу и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела усталой, с тенями под глазами, так же как выглядел Уилл весь день, сидя в библиотеке и помогая Шарлотте с бумагами Бенедикта, переводя некоторые отрывки, которые были на греческом или латинском; гусиное перо быстро движется по бумаге, голова с тёмной шевелюрой склонена. Было странно смотреть на Уилла в дневном свете и вспоминать мальчика, который держал ее на ступеньках дома Вулси так, как будто она была спасательной шлюпкой в шторм. При дневном свете лицо Уилла не было безмятежным, но оно также не было открытым или уступчивым . Он не был неприветлив или холоден, но он также не смотрел на неё и не улыбался ей через стол в библиотеке и уж никаким образом не признавал событий прошлой ночи.

Ей хотелось отвести его в сторону и спросить были ли новости от Магнуса, сказать ему: Никто не понимает, что ты чувствуешь, кроме меня, и никто не понимает, что я чувствую, кроме тебя, так разве мы не можем переживать вместе? Но если бы Магнус связался с ним, Уилл сказал бы ей, он был честным. Они все были честными. Если бы они не были, думала она, глядя на свои руки, может быть, все было бы не так ужасно.

Было глупо предлагать пойти к Мортмейну - теперь она это знала - но эта мысль намертво засела в её голове. Она не могла быть причиной всего этого несчастья и не сделать чего-то, что могло бы облегчить его. Если бы она уступила Мортмейну, Джем жил бы дольше, и Джем и Уилл были бы вместе, и это было бы, как если бы она никогда не появлялась в Институте.

Но сейчас, в прохладе вечерних часов, она знала, что нет ничего, что она могла бы сделать, чтобы повернуть время вспять или уничтожать те чувства, которые были между ними. Она чувствовала, внутри пустоту, как будто часть неё просто исчезла, и все же она была парализована. Часть неё хотела побежать к Уиллу увидеть, исцелены ли его руки и сказать ему, что она понимает. Другая её часть хотела побежать через коридор в комнату Джема и умолять его простить её. До этого они никогда не сердились друг на друга и она не знала, как вести себя с разъяренным Джемом. Захочет ли он расторгнуть помолвку? Будет ли он разочарован в ней? Почему-то было трудно вынести мысль, что Джем мог разочароваться в ней.

Чирк. Она подняла глаза и оглядела комнату - неясный шум. Может, ей показалось? Она устала, может, пора позвать Софи, чтобы она помогла ей с платьем, а затем лечь в постели, захватив книгу. Она читала Замок Отранто и находила ее отличным развлечением.

Она встала со стула и пошла позвонить в колокольчик для прислуги, когда шум раздался снова, более настойчивый. Чирк чирк, у двери её спальни. С лёгким беспокойством она прошла через комнату и распахнула дверь.

Черч присел с другой стороны, серо-голубой мех взъерошен, выражение свирепое . На шее у него был привязан бантик из серебристого кружева, а к бантику был прикреплен маленький кусочек свёрнутой бумаги, как крошечный свиток. Тесса встала на колени, протянула руку к бантику и развязала его. Бантик упал и кот сразу же побежал дальше по коридору.

Бумага свободно выскользнула из кружева,Тесса взяла её и развернула. Знакомый петлеобразный почерк вился по всей странице.

Встретимся в музыкальной комнате.

- Дж

- Здесь ничего нет, - сказал Габриэль.

Он и Гидеон были в гостиной. Было уже довольно темно, шторы были опущены, и если бы у них не было своих ведьминых огней, была бы непроглядная тьма. Габриэль торопливо просматривал письма на столе Шарлотты, уже во второй раз.

- Что ты имеешь виду, ничего?, - сказал Гидеон, стоя у двери. - Я вижу там кучу писем. Безусловно, одно из них должно быть.

- Ничего скандального, - сказал Габриэль, закрыв ящик стола. - Или даже интересного. Переписка с дядей из Идриса. Кажется, у него подагра.

- Очаровательно, - пробормотал Гидеон.

- Не могу не задаться вопросом, в чем же таком, по мнению консула, Шарлотта замешана. Измена Совету? - Габриэль взял пачку писем и поморщился. - Мы могли бы заверить его в её невиновности, если бы только знали в чем он её подозревает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению