Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Свет померк — в дверном проеме возвышался гигант Томас, взъерошенный и очень серьезный. Он без лишних слов встал на колени рядом с Уиллом, и вместе они подняли Джема. Раненый юноша не мог держаться на ногах, поэтому его буквально приходилось нести на руках. Ноги его беспомощно волочились по полу. Уилл и Томас поспешили внутрь, так ни разу и не оглянувшись.

Ошеломленная Тесс посмотрела во двор. Что-то здесь неуловимо изменилось. Возможно, всему виной была внезапно наступившая тишина, и это после грохота и лязга битвы. Поверженные автоматы лежали на земле, по которой растекалось машинное масло. Ворота были распахнуты настежь.

Желтый лик луны казался далеким и равнодушным: она одинаково ярко освещала поле боя и безлюдный лондонский мост, на котором Джем сказал, что Тесс такой же человек, как и все.

Глава пятнадцатая
Иностранная грязь

Любовь — цветок.

Жизнь, словно пламя.

Смерть — бремя.

Разный всем итог [93] .

Алджрнон Чарльз Суинберн «Lam Veneris»

— Мисс Грей? — Тесс повернулась и увидела застывшую в дверях Софи, фонарь слабо покачивался в ее руке. — С вами все в порядке?

Тесс и не думала, что когда-нибудь так сильно обрадуется, увидев горничную. Но сейчас ей было отчаянно одиноко, и она была бы рада любой компании, что уж говорить о Софи, которая всегда ей казалась весьма милой.

— Со мной все в порядке, я не ранена. Генри погнался за механическими людьми, а Шарлотта…

— С ними все будет в порядке. — Софи взяла Тесс за руку, чуть выше локтя. — Ну давайте заходите в дом, мисс. У вас идет кровь.

— У меня? — Озадаченная Тесс поднесла пальцы ко лбу, они оказались выпачканы чем-то красным. — Я, наверно, ударилась головой, когда упала на лестнице. Надо же, а ведь я даже не почувствовала…

— Удар, — помогла ей Софи, когда та не смогла закончить фразу.

Тесс подумала: сколько же раз за время своей работы в Академии Софи перевязывала раны и смывала кровь?

— Пойдемте, я помогу вам привести себя в порядок.

Тесс кивнула. Последний раз взглянув через плечо на усеянный механическими телами двор, она позволила Софи увести себя в дом. Потом события сменялись как в калейдоскопе — во всяком случае, так казалось Тесс. Софи помогла ей подняться наверх, усадила в кресло в гостиной, после чего ненадолго удалилась, а когда возвратилась обратно, то рядом с ней шла Агата. Кухарка принесла с собой кубок с каким-то резко пахнувшим, обжигающим напитком, который Тесс машинально пригубила.

В какой-то момент Тесс поняла, что это бренди с водой. А потом она подумала о Нате и, вконец разволновавшись, в несколько глотков допила бренди. У нее тут же все поплыло перед глазами, в голове зашумело. Вернулись Шарлотта и Генри, и комната тут же наполнилась запахом машинного масла и… почему-то крови. Поджав губы, Шарлотта разложила оружие на столе и велела позвать Уилла. Он не пришел, а вместо него поспешно явился Томас. Одежда его была вся перепачкана кровью. Он-то сообщил Шарлотте, что с Джемом все будет хорошо и сейчас за ним присматривает Уилл.

— Эти создания серьезно ранили его, и он потерял много крови, — сказал Томас, неловко приглаживая свои спутанные каштановые волосы и бросая немного растерянные взгляды на Софи. — Но Уилл даст ему лекарство…

— Его лекарство? — быстро спросила Софи. — У Уилла оно есть?

Томас кивнул, и Софи чуть расслабилась. Пристальный взгляд Шарлотты тоже смягчился.

— Спасибо, Томас, — поблагодарила она. — Может быть, ты тоже немного побудешь с Джемом. Вдруг ему что-нибудь понадобится?

Томас кивнул и вышел в коридор, бросив через плечо печальный взгляд на Софи, которая, казалось, его вовсе перестала замечать.

Шарлотта опустилась на оттоманку напротив Тесс:

— Тесс, можешь рассказать, что случилось?

Агата приготовила для нее горячий чай, и теперь Тесс сидела, сжимая чашку дрожащими руками. Ее пальцы были ледяными, хотя щеки отчаянно горели. Девушка так глубоко погрузилась в свои мысли, что вздрогнула, услышав голос Шарлотты.

— Вы поймали тех, кто сбежал? Они… да неважно, кто они. Вы поймали этих монстров?

Шарлотта покачала головой, выражение лица ее было очень серьезное.

— Мы преследовали их до самого Хангерфордского моста [94] , но там им удалось оторваться. Они попросту исчезли. Генри думает, что они использовали волшебство.

— Возможно, там есть секретный туннель. — Генри неслышно вошел в комнату и встал рядом с женой. Его всегда такое милое, доброе лицо сейчас были испачкано кровью и маслом, а яркий полосатый жилет порван в нескольких местах. Он напоминал школьника, родители которого едва сводили концы с концами. — Ты видела, как они появились на мосту, Тесс?

— Нет, — ответила девушка, и голос ее звучал так тихо, что Шарлотта с Генри скорее прочитали слово по губам, чем услышали его. Чтобы прочистить горло, она сделала еще один глоток чая, медленно поставила чашку на столик…

И тут на нее навалились воспоминания о случившемся: мост, кучер, погоня, слова, сказанные человеком-машиной, распахнутые ворота Академии… Тесс заговорила, и говорила не переставая до тех пор, пока не выдохлась. Шарлотта внимательно слушала, ни разу ее не перебив. После ее рассказа даже всегда спокойный и рассеянный Генри помрачнел. Софи все это время сидела на стуле, выпрямив спину, сложив руки на коленях, и всем своим видом очень напоминала послушную школьницу.

— Они сказали, что объявляют вам войну, — закончила Тесс. — Скорее всего, они явились, чтобы отомстить нам… вам… отомстить за то, что случилось с де Куинси.

— И существо назвало его Магистром? — спросила Шарлотта.

Тесс сжала губы, пытаясь справиться с охватившей ее дрожью, подождала немного и только потом заговорила:

— Да. Он сказал, что Магистр хочет получить меня назад и именно за этим он их и послал. Шарлотта, во всем случившемся виновата только я, и никто больше. Если бы не я, де Куинси не натравил бы на вас этих ужасных существ, и Джем… — Она опустила взгляд на свои руки. — Возможно, вы должны позволить ему забрать меня.

Шарлотта покачала головой:

— Тесс, ты слышала, что де Куинси говорил вчера вечером. Он ненавидит сумеречных охотников. Он стал бы сражаться с Анклавом в любом случае, это был лишь вопрос времени. Ты можешь стать потенциально опасным оружием, и мы не имеем права отдавать тебя де Куинси. Думаю, лишним будет говорить о том, что мы не стали бы этого делать в любом случае… — Она бросила быстрый взгляд на Генри. — Интересно, почему он ждал именно этого момента? Почему не пытался схватить Тесс, когда она вышла на прогулку с Джесси? В отличие от демонов, эти механические существа могут разгуливать по городу днем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию