Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Это были последние слова Томаса. Рука его разжалась и безжизненно упала, глухо стукнув о каменный пол. Уилл отпрянул. Он уже давно узнавал смерть в лицо и был с ней на «ты». Сейчас Томас закрыл глаза сам и уже навсегда.

— Спи с миром, мой добрый и преданный друг, — сказал Уилл, не совсем понимая, зачем вообще это говорит. — И спасибо тебе за все.

Вдруг Уилла охватило безумное чувство, словно еще что-то можно сказать, можно сделать… Но он нашел в себе силы встать на ноги и подняться вверх по лестнице.

* * *

Как только девушки в сопровождении механических людей вышли, двери тут же закрылись за их спинами. В зале стало так тихо, что было слышно, как слезы стекают по щекам ангела.

Мортмэйн стоял перед Тесс и спокойно ее разглядывал. «Надо же, я по-прежнему не могу поверить в то, что этот человек способен на убийство», — подумала Тесс. И действительно, невысокого, коренастенького Мортмэйна, с ничем не примечательной внешностью, седыми на висках волосами и светло-серыми, какими-то мышиными глазами, просто невозможно было заподозрить в совершении серьезного преступления.

— Мисс Грей, я надеялся, что в первый раз мы останемся наедине несколько при других обстоятельствах.

Глаза Тесс горели ненавистью.

— Ну и кто ты? Чародей?

— Просто человек, мисс Грей, просто человек, — легко улыбнулся он, но глаза его при этом оставались холодными.

— Но ты колдовал, — возразила она. — Ты говорил голосом Уилла…

— Любой может научиться подражать голосам, нужно лишь немного потренироваться, — ответил он. — Простая уловка. Никто и никогда не ожидает ничего подобного. Особенно сумеречные охотники. Они полагают, что мы, люди, вообще ни на что не годны.

— Нет, — прошептала Тесс. — Они так не думают.

Его рот скривился в презрительной гримасе.

— Надо же, как быстро они запудрили вам мозги. Но ничего, скоро вы поймете, кто на самом деле друг, а кто враг… — Он шагнул вперед, и Тесс отступила. — Не бойтесь, я не стану обижать вас. Я просто хочу вам кое-что показать. — С этими словами он полез в карман пальто и вытащил оттуда золотые часы на толстой, тоже золотой цепочке.

Тесс не могла понять, чего он добивается. Неужели просто хочет узнать, сколько сейчас времени? Ситуация казалась девушке такой до странности нелепой, что пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать истеричный смех.

Мортмэйн протянул ей часы.

— Мисс Грей, пожалуйста, возьмите это, — попросил он.

Она в страхе посмотрела на него:

— Я не хочу.

Он снова попытался приблизиться, и Тесс опять сделала шаг назад. Подол ее платья зашуршал о бортик фонтана.

— Возьмите часы, мисс Грей.

Тесс покачала головой.

— Возьми их, или я позову своих механических слуг и прикажу им свернуть шеи твоим подругам. — Голос Мортмэйна теперь звучал раздраженно, от былой вежливости не осталось и следа. — Сейчас я подойду к двери и позову их. И я хочу, чтобы ты знала: это ты сделала такой выбор, а значит, ты виновата в их гибели.

Комок подкатил к горлу Тесс. Она испуганно смотрела на часы, болтающиеся на золотой цепочке, которые протягивал ей Мортмэйн. Часы эти, по-видимому, остановились в полночь и больше их уже не заводили. На задней их крышке были выгравированы инициалы Дж. Т. С.

— Почему? — прошептала она. — Почему ты хочешь отдать их мне?

— Потому что хочу, чтобы ты изменила форму, — просто ответил Мортмэйн.

Тесс дернулась. Во взгляде ее отразилось непонимание.

— Почему?

— Эти часы принадлежали одному человеку, — сказал Мортмэйн. — Человеку, с которым я очень хочу встретиться снова. — Его голос был спокойным, но Тесс слышалось в нем затаенное чувство, пожиравшее мужчину изнутри и пугавшее девушку больше, чем его явный гнев. — Я знаю, чему Темные сестры научили тебя. Теперь ты знаешь, как использовать свою силу. Ты единственная в мире, кто может делать подобные вещи. Я знаю это, потому что я создал тебя.

— Ты создал меня? — переспросила Тесс. — Что ты такое говоришь… Ты не можешь быть моим отцом…

— Твоим отцом? — Мортмэйн коротко и зло рассмеялся. — Я человек, а не существо из Нижнего мира. Во мне нет ни частички демона, и у меня нет супруги-демона. Нет, Тесс, в наших жилах течет разная кровь. И все же, если бы не я, на этом свете не было бы и тебя.

— Не понимаю, — прошептала Тесс.

— Тебе и не надо. — Терпению Мортмэйна явно приходил конец. — Давай сделай то, что я тебе говорю. Изменяйся! Сейчас же!

Тесс уже начала забывать, каково это — изменять форму, находясь в состоянии тревоги и страха. Последний раз она это делала в доме Темных сестер. Ее сердце забилось так сильно, что, казалось, еще немного — и выскочит из груди. К ней подступила темнота, в которой ей предстояло раствориться, — все так, как ее учили. Возможно, было бы лучше уступить, подчиниться Мортмэйну, сжать в руке часы, позволить своему телу измениться, примерить на себя чужую личину… Ведь она уже проделывала это прежде вопреки собственному желанию.

Тесс посмотрела вниз, стараясь не встретиться со жгучим, пристальным взглядом Мортмэйна, и вдруг увидела, как на краю фонтана что-то блеснуло. Вначале ей показалось, что это просто отсвет на воде… Но нет, там определенно что-то было. И тут вдруг Тесс ответила, сама не понимая, почему так поступает.

— Нет, — тихо, но твердо сказала она.

Глаза Мортмэйна превратились в узкие щели.

— Что?

— Я сказала «нет». — Тесс казалось, что она смотрит на себя со стороны, что на самом деле это не она сейчас отказывает Мортмэйну. — Я не стану делать этого. Не стану до тех пор, пока ты не объяснишь мне, что имеешь в виду. Почему без тебя не было бы меня? Почему ты так сильно нуждаешься во мне? Для чего собираешься использовать мою силу? Ты ведь не просто создаешь армию механических существ. Я же не такая дура, как мой брат, и понимаю — что-то здесь не так. Отвечай мне.

Мортмэйн убрал часы назад в карман. Его лицо исказилось от плохо сдерживаемой ярости.

— Нет, — пробормотал он. — Ты не такая, как твой брат. Он — дурак и трус. А ты храбрая, но такая же глупая, как и он. Твоя храбрость, безусловно, делает тебе честь. Однако из-за нее суждено пострадать твоим друзьям. Что ж, думаю, тебе стоит взглянуть на то, что ты сделала своими же руками. — Он направился к двери.

Тесс молниеносно наклонилась и схватила нож, оставленный Джессаминой на бортике фонтана.

— Остановись! — закричала Тесс. — Мортмэйн! Остановись!

Он обернулся и увидел в ее руках нож. Увидел… и не испугался. Напротив, губы его изогнулись в глумливой усмешке.

— Неужели ты и в самом деле думаешь, будто сможешь остановить меня этой жалкой зубочисткой? Ты, конечно, глупа, но все-таки не идиотка. Или ты действительно думаешь, что я пришел сюда безоружным? — Он слегка откинул полу пиджака, и Тесс увидела рукоять пистолета, торчащую из-за пояса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию