Поведай нам, тьма - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Лаймон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поведай нам, тьма | Автор книги - Ричард Лаймон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— А вы, Чед, ходили в поход? — поинтересовалась Лана.

— Можно и так сказать. Мне пришлось довольно долго прожить в горах после весенней оттепели.

— Совсем один?

— Только я и матушка природа.

— Какая скука, — широко улыбнулась Лана. — Вы, наверное, отшельник?

— Это как раз обо мне.

— Круто, — заметил Глен.

Говард поставил столик на ножки. Пододвигая под него стул, Лана взглянула исподлобья на Кори.

— Не предложите мне чашечку кофе перед уходом?

Просьба несколько удивила Кори, ей казалось, что Лана рвалась домой. Но Дальтон и самой захотелось кофе.

— Сейчас сварю свежий.

— О, не стоит беспокоиться, чашечки растворимого было бы вполне…

— Мне это совершенно не в тягость. Всего несколько минут, и тогда всем хватит. Тем более что мы с Чедом еще будем полуночничать, верно?

Тот улыбнулся:

— Весьма вероятно.

«Все будет как в старые добрые времена», — подумала она, вспомнив, как часто они с Чедом допоздна засиживались за ломберным столиком, пили кофе и вели бесконечные беседы в ожидании возвращения Джейка с работы. Сегодня будет так же.

И ей стала вспоминаться ночь того телефонного звонка, сообщившего о смерти Джейка.

Довольно об этом!

Прошмыгнув мимо Чеда, она открыла шкаф, достала кофеварку и, прихватив из холодильника банку молотого кофе, подошла к столу.

— Не буду заваривать слишком крепкий, — затараторила она, засыпая кофе в кофеварку. — А то не уснете до утра. Раз, два, три… Достаточно для аромата, но ложечка в нем стоять не будет. Чед, ты ведь знаешь, где чашки. Заодно пересчитаешь всех желающих…

«Мелю какой-то вздор», — оборвала она себя.

Но ведь он возник так внезапно. Сколь ни велика была ее радость, она понимала, что его присутствие будет постоянно напоминать о Джейке. Обо всех тех счастливых днях и часах, проведенных вместе, втроем. И о заботе и внимании к ней Чеда сразу после смерти Джейка. И о его неожиданном уходе. Как бросил ее, исчез из ее жизни на долгие пять лет.

Наблюдая, как капля за каплей наполнялась емкость кофейника, Кори чувствовала, что ее гнев растет.

«Пусть только не назовет какой-нибудь по-настоящему уважительной причины», — распалялась она.

Эй! Не кипятись! Он вернулся — и это главное.

Как он мог так поступить со мной?

Почему так внезапно вернулся, после того как прошло столько времени?

А теперь у него хватает наглости вести непринужденные разговоры с Ланой и Гленом о прелестях уединенной жизни. И Говард глядит на него исподлобья, словно не особо радуясь его появлению. Анжела понурила голову, будто обронила что-то.

«Да, досталось сегодня девчонке по их милости», — подумала Кори.

Не надо было вообще позволять им прикасаться к этой проклятой планшетке.

В дверь просунулась голова Кита.

— Небольшой антракт? — поинтересовался он.

— Собираемся попить кофе, — объяснила ему Лана.

— А мне казалось, мы уходим?

— Через несколько минут.


Когда чашки опустели, Кори поняла, что хотела бы, чтобы гости остались. Но никто не попросил добавки.

— Уже очень поздно, — объявила Лана. — К тому же я убеждена, что вам с Чедом о многом еще надо поговорить.

Прощаясь у двери, Кори коротко обняла каждого студента, затем вместе с Чедом провела их на улицу до машины Ланы.

— Как вы все туда втиснитесь?

— Получится, — заверила ее владелица машины. — Сюда-то мы добрались.

— Ну что ж, желаю вам всем хорошенько отдохнуть летом. Увидимся в сентябре.

В открытые окна машины ей дружно помахали и прокричали «до свидания!».

Задержавшись на тротуаре, Кори проводила автомобиль взглядом за поворот, затем взяла Чеда за руку и улыбнулась.

Вот и остались только мы вдвоем.

— Хорошие ребята, — задумчиво промолвил Чед.

— Да, неплохие. Ну что, пойдем допивать кофе?

— Может, чуточку попозже? — попросил он, когда они подходили к дому. — Я грязный, как свинья. Хотелось бы принять душ, если ты не против.

— Нет, что ты. Так я смогу выкроить немного времени, чтобы застелить свежее белье на твою кровать.

— Кровать? Свежие простынки? Не знаю, переживу ли я такое?

— Если ты предпочитаешь расстелить свой спальный мешок за домом…

— Уже пытаешься избавиться от меня?

— Не смей так даже шутить, Чед.

Глава 4

— Взял? — спросила Лана, как только они свернули за угол.

— Конечно, — ответил Кит. — Но лучше притормози.

Машина остановилась у края тротуара.

— Где она?

— Там, рядом с домом.

— Ты оставил ее там?

— Ты же не дала мне ключей от машины. Мне что, надо было положить планшетку на капот? Я спрятал ее в кустах возле входной двери.

— Ладно. Что ж, подождем минуту. Пусть зайдут в дом. — Она выключила фары и заглушила двигатель.

— Если вас интересует мое мнение, — заговорила Анжела, — то, по-моему, нехорошо все это. Стыдно.

«Это точно», — обрадовался Говард совпадению их мнений.

— А тебя никто и не спрашивал, — отрезал Кит.

Они сидели бок о бок, и Говард почувствовал, как Анжелу передернуло.

«Скажи что-нибудь, — понукал он себя, — не бросай ее на растерзание».

Но ведь до сих пор он и словом не обмолвился, как, впрочем, и она сама. Никто из них не взбунтовался там, у Дальтон, когда это действительно могло иметь какое-то значение.

Едва они прочли по буквам «пик Отчаяния, в шахте», как Лана вскочила со стула, схватила со столика планшетку с указателем и метнулась через комнату прятать их под диваном. А когда возвращалась на свое место, как раз подошел Глен, и она всем им объявила: «Я сейчас отвлеку Кори: уведу ее на кухню. А ты, Кит, быстренько отнесешь планшетку к машине. Мы отправляемся на поиски сокровищ. Вшестером. Когда войдет Кори, разыграем комедию».

К тому времени, когда вошли Кори и Чед, Лана уже закрывала крышку пустой коробки.

«Вот когда одному из нас следовало бить тревогу, — посетовал Говард. — Пока все не зашло слишком далеко. Я чуть было не сделал это, — напомнил он сам себе. — Черт возьми!»

Нет, на самом деле, он все ждал, что кто-то другой проговорится и избавит его от необходимости становиться предателем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению