Законы исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Борис Иванов cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Законы исчезновения | Автор книги - Борис Иванов

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

— Этот человек совершенно не верит в магию! — хрипло выговорил он.

* * *

Колокол на воротах полузаброшенного монастыря — позеленевший от времени, украшенный древним узором и наделенный тихим, но на редкость далеко слышным звуком — запел свою нехитрую песню. Легко постукивая по плитам двора деревянными сандалиями, к воротам поспешил старый сторож.

Кайл заглянул в комнатку, где над разложенными перед ним листками сидел и потирал кончиками пальцев уставшие глаза Рус Рядов. Кайл тихо окликнул его.

— У нас гости. Вам, Руслан, будет полезно поприсутствовать при наших разговорах. И на сегодня забудьте о том, чтобы ломать голову над моими каракулями. Нам, скорее всего, придется отправиться в путь. Теми переулками, которыми вы теперь учитесь ходить. Пойдемте.

Он кивком пригласил Руса пройти в свой тесноватый кабинет.

Послышались голоса и скрип узких ворот. Потом в дверь аккуратно постучал Сонни и после разрешающего «Войдите» отворил двери кельи, пропуская впереди себя гостя. Перед Учителем предстал чеани в маске Путника. На Руса, впервые видевшего чеани вживе, он произвел довольно большое впечатление.

Слегка коверкая слова, гость сообщил, что Целительница уполномочила его передать Находящему Пути, что она согласна с его предложением провести встречу членов Союза Пятерых и их гостей. С этой целью она ожидает Находящего Пути в часовне Четырех богов. Его самого и его гостей, если таковые имеются.

Учитель стоял напротив чеани — лицом к лицу — и улыбался самым милостивым образом. Однако ни проходить в комнату, ни тем более присаживаться он гостю предлагать и не думал. Очевидно, таков был здешний этикет.

— Передайте Целительнице, что ей не придется ждать нас долго... — заверил он чеани. — И не стоит провожать нас. Мы знаем путь...

Герольд Целительницы ответил странно изысканным полупоклоном — так мог бы поклониться богомол — и поспешил к воротам, за которыми, привязанный к вбитой в стену скобе, нетерпеливо перебирал копытами его конь.

Учитель повернулся к Русу и улыбнулся. В улыбке той проскользнула еле заметная снисходительность по отношению к посыльному Целительницы.

— Мы будем в Часовне раньше него, — бросил он. — Для вас, Руслан, это будет еще одним испытанием вашего Дара. Ты, — он повернулся к Сонни, — пойдешь с нами. Прихвати те сумки, что я велел тебе собрать.

* * *

На этот раз Рус чувствовал, что его внутреннее зрение явно прибавило в силе. И если бы не страх ударить в грязь лицом перед строгим экзаменатором и его любознательным учеником, то он мог бы считать, что уверен в себе.

Стоило ему тонким занавесом век отсечь себя от залитого трепещущим светом Небес реального пространства вокруг, как все менялось. Но, открыв глаза, он видел все тот же Мир Молний. Тот же, но каким-то странным, неуловимым образом преображенный. В этом мерцающем, сумеречном, словно звездной пылью покрытом мире ничего не прибавлялось и ничего не убывало. Просто становилось заметным то, чего он не замечал раньше. Не то чтобы не видел, именно не замечал.

Как не замечал этой вот открывшейся ему теперь дорожки, уходящей вниз, к основанию нависших над монастырем скал. Дорожки, сворачивающей прямо к каменному карнизу, скрывающемуся под «занавесом» бесшумно низвергающегося вниз, в туманные долины, водопада. Рус обернулся, ловя взгляд Кайла. Тот еле заметно утвердительно кивнул ему.

Когда они ступили на скользкую, ступень карниза, Сонни судорожно ухватил Руса за руку. Впервые за время их знакомства он дал понять, что напуган.

За стеной падающей воды им открылся вход в лабиринт. Он был скрыт в щели между наложившимися друг на друга, словно страницы каменной книги, скальными стенами. И там — в том пространстве, куда открывался этот узкий проем, — царила тьма. Но для Руса она была только помощницей. Его Дар словно раскрепостился, заработал теперь уже в полную силу. Теперь он шел уверенно, не боясь ошибиться. И каменные коридоры лабиринта, по которому шли эти трое, вели их все ниже и ниже.

Порой что-то предупреждало Руса о том, что впереди их поджидает встреча с чем-то таким, что лучше не беспокоить. И он, не проявляя излишнего любопытства, проскальзывал мимо притаившихся в темноте тварей — далеко не безобидных, немыслимо уродливых. Руслан сам поразился собственному спокойствию.

Оно лишь раз изменило ему — в Зале Гигантов, как он окрестил для себя это место.

Коридоры вдруг прервались там. И сменились вновь узким карнизом над пропастью. Эта пропасть была не так темна, как остальные пространства лабиринта. Призрачный, больной свет источали ее неровные стены и нависшие над нею своды. Гнилой плесенью какой-то источаемый свет делал все вокруг не то чтобы видимым, но ощущаемым.

И становилось ясно, что не пропасть перед путниками. Точнее сказать, пропастью той была громадная пещера, под самыми сводами которой и проходил карниз, по которому они шли. Призрачный свет, заполнявший каменный зал, скрадывал его размеры, оставлял невидимыми дальние углы. Но его хватало на то, чтобы понять, что гигантский каменный зал далеко не пуст.

В нем нестройными рядами высились десятки, а то и сотни каменных истуканов. Каждый, пожалуй, в неполную сотню метров ростом. Этот лес каменных великанов почти подпирал своды пещеры. Лица их — одинаковые, грубо намеченные — были словно скованы мертвым сном. И хотя решительно ничего живого не было в этих фигурах, страх холодной иглой кольнул душу Руса. Чересчур услужливое воображение вдруг оживило для него эти нелепые громады. Ему показалось, что вот-вот шершавая рожа, которой он сам едва от подбородка до бровей будет, с каменным скрипом повернется к нему и веки-заслонки начнут — тоже со скрежетом — подниматься... Чтобы горящий желтым безумием взгляд голема испепелил чудака, осмелившегося нарушить покой каменного сна каменных воинов.

— Големы, — еле слышно прошептал он. Сонни шмыгнул носом — тихо и восторженно.

— Големы, — тоже очень тихим голосом подтвердил Кайл. — Боевые мегароботы Древних... Но не стоит их опасаться. Тот, кто мог разбудить их, сейчас далеко отсюда. Был среди предыдущих Пятерых такой человек — Тальбот. Но, я думаю, он теперь не в этом Мире. Это долгая история. А следующий обладатель такого Дара, будем надеяться, появится здесь не скоро...

Карниз привел их ко входу в очередной лабиринт. На этот раз в совсем короткий. Пройдя всего неполную дюжину поворотов, Рус и оба его спутника оказались в пещере, освещенной уже не светом фосфоресцирующей плесени — гнилым и зыбким, а вечно трепещущим светом Небес Мира Молний. Пещера — не в пример Залу Гигантов — была невелика и вполне уютна.

И в ней их ждали.

* * *

— Ну что же... Это хорошо, что ты поставил меня в известность о существовании этого... э-э... феномена, — задумчиво произнес Неназываемый, поднимаясь из кресла.

Он подошел к окну, украшенному примитивной стеклянной мозаикой, и некоторое время молча рассматривал игру разноцветных бликов сквозь толщу вина в своем бокале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению