Сердечная тайна королевы - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Санд cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердечная тайна королевы | Автор книги - Жаклин Санд

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Виолетта невольно покраснела. Что за глупости лезут ей в голову.

«Исповедь, пост и покаяние, – клятвенно пообещала себе маркиза. – Потом, как только вернусь в Париж…»

В этот момент лейтенант заерзал и тихо застонал; покаянные мысли мигом улетучились из головы рыжеволосой сиделки. Она торопливо схватила раненого за руку. Безвольная мужская ладонь была почти в два раза больше ладошки мадемуазель де Лажуа.

– Тише, тише, – зашептала Виолетта, умоляюще касаясь губами этой ладони. – Вы поправитесь. Лекарь обещал, что вы поправитесь и будете жить долго и счастливо. Нужно только немного потерпеть…

Мадемуазель де Лажуа не знала, как долго она просидела, уговаривая то раненого мужаться, то болезнь отступить. Виолетта потеряла счет времени. И конечно, вряд ли де Фобер ее слышал, но метаться постепенно перестал. Девушка, не выпуская руки лейтенанта, осторожно прилегла на край кровати. Благо места там хватало, даже для столь целомудренного создания, как маркиза д’Оди. Теперь, даже если ее одолеет дремота, достаточно будет малейшего движения Эме, чтобы проснуться. Свеча в изголовье зашипела. Кажется, она вот-вот погаснет. Но у Виолетты уже не было сил подняться. Уткнувшись лбом во влажную простыню, она мгновенно провалилась в сон.


Эме разбудил свет. Какой-то совершенно сумасшедший солнечный зайчик, который умудрился обосноваться прямо на подушке. Первое время после пробуждения де Фобер просто бессмысленно пялился в потолок, по-животному наслаждаясь ощущением солнечного тепла, греющего ему щеку. Потом постепенно в голове у лейтенанта начали появляться одинокие мысли. Он разглядел, что потолок давно не белен, и, судя по характерному пятну в углу, когда идет дождь, крыша всерьез протекает. Наверное, стоит пожаловаться на это владельцу дома. Хотя, кажется, сия конура не имеет ничего общего с флигелем, который Эме снимает в Париже. И тут шевалье полностью вспомнил и шальную ночь со всеми ее мертвецами, и колени маркизы д’Оди, и бледное лицо девушки при виде хирургического зонда.

Надо же, он все еще жив… Какая она, однако, умница, эта рыжеволосая южаночка из Прованса!

Эме повернул голову. Кровать в комнате была широкой, но его спасительница предпочла оставить большую часть этого пространства раненому, деликатно прикорнув на самом краешке. Девушка даже не разделась и, тем более, не переоделась. Оставаясь в темном мужском колете, расстегнутом сейчас почти до пояса так, что на груди видно было тонкое полотно рубахи, и панталонах. Ни дать ни взять, хрупкий мальчишка-паж. Только локоны, длинные, рыжевато-каштановые, вьющиеся, свободно разметались по подушке. Эме осторожно освободил руку, которую пальцы маркизы продолжали удерживать даже во сне. И, не справившись с внезапным искушением, дотронулся до ближайшей к нему пряди, медленно пропуская сквозь пальцы мягкий шелк женских волос. Зачем? Он и сам не мог объяснить.

Девушка спала чутко. Даже этого легкого движения оказалось достаточно, чтобы она мгновенно села на постели, проворно поджав ноги и перехватив рубаху рукой у самого ворота.

– Вам очень идет мужское платье, сударыня, – вздохнул де Фобер. Собственный голос доносился откуда-то издалека, словно уши были забиты той же корпией, что и рана. Ну и натопили они тут, дышать невозможно. Шевалье вяло постарался избавиться от одеяла. – Только не говорите мне, что уже наступило лето.

Глаза Виолетты испуганно округлились.

– Нет, просто у вас начался жар, – она тут же потянулась ладонью ко лбу лейтенанта. Впрочем, этого можно было и не делать. Глаза де Фобера блестели, а на бледных щеках явственно проступили алые пятна – верный знак обещанной врачом горячки.

– Может быть, – Эме показалось, что пальцы у маркизы ледяные. Наверное, насчет жара она права. – А еще я умираю от жажды.

– Сейчас, – девушка, соскользнув на пол, налила что-то из небольшого кувшина в серебряную плошку. И осторожно поднесла к губам раненого. – Пейте.

Как и предполагал шевалье, это была не вода. Что-то терпкое и горькое. Он невольно припомнил отвар цинхоны, которым потчевал страдающего от лихорадки аббата де Линя.

«Определенно, Всевышний не лишен чувства юмора».

Что удивительно, после этой горечи Эме стало легче. Голова на какое-то время прояснилась.

– Чем закончились ваши упражнения с зондом? – пользуясь случаем, поинтересовался он, отстраняя руку мадемуазель де Лажуа и переворачиваясь на здоровый бок. Любое движение все еще причиняло боль, но теперь не такую резкую, а вполне терпимую.

– В следующий раз постарайтесь, чтобы вас закололи насмерть, – с чувством выдохнула девушка. – В жизни больше не возьму в руки эту штуковину!

Она с самым деловитым видом плеснула в медный таз немного воды, потом добавила что-то из большой пыльной бутыли. В комнате запахло уксусом.

Де Фобер тем временем все-таки умудрился, несмотря на слабость, выбраться из-под одеяла. И тут же, тихо чертыхнувшись, натянул его обратно.

– Я ведь просил вас оставить в покое мои штаны! – возмущенно заявил он.

– Не говорите глупостей, – отмахнулась Виолетта, выжимая губку. – Вся ваша одежда была испорчена водой и кровью. Да и потом…

Эме давно уже вышел из возраста, когда он стыдился женщин или своей наготы. Поэтому собственная нынешняя реакция всерьез поставила его в тупик.

– Вы еще ребенок, – процедил он упрямо. – Какого дьявола суете нос туда, куда не следует?!

– Ну, разумеется, – теперь в свою очередь возмутилась и маркиза. – Когда вы рвете мою рубаху на глазах у своих гвардейцев, в этом нет ничего предосудительного. А когда дело касается ваших штанов, то сие, без сомнения, преступление против морали и нравственности. Смею вас заверить, там я не увидела ничего ранее мне неизвестного, – солгала она мстительно. На самом деле лейтенант совершенно напрасно упрекал мадемуазель де Лажуа в посягательстве на свое исподнее. Злосчастные штаны были целиком и полностью на совести мэтра Жерара.

– Вижу, герцог де Бофор многому вас научил, – вырвалось у Эме.

Бледные щеки девушки моментально вспыхнули.

– Ну, знаете! При чем тут де Бофор?

– Простите, сударыня. У меня жар и бред. Разумеется, ваши отношения с герцогом – не мое дело, – Эме уставился в окно. – Кажется, вчера я вам тоже грубил? – через какое-то время осторожно поинтересовался он.

– И вчера, и сегодня, – Виолетта вздохнула. – Не берите в голову. Я, похоже, уже начинаю к этому привыкать. Давайте лучше займемся вашим жаром и бредом. Пока дело не зашло слишком далеко.

Прикосновение влажной губки приятно холодило кожу. Эме покорно закрыл глаза, дав себе слово, что отныне будет терпелив, сдержан и деликатен, и молча позволил мадемуазель де Лажуа обтереть ему лицо, потом шею и плечи.

– Мне кажется, понадобится что-то более серьезное, чем вода и уксус, – прошептал он, наконец. – Клянусь распятием, я начинаю слышать голоса.

– Это не горячка, – торопливо успокоила его Виолетта. – Голоса слышны с улицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению