Парк прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Ян Бэк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парк прошлого | Автор книги - Ян Бэк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Он тебе уже назначил обязанности? — поинтересовалась она.

— Никто мне об обязанностях ничего не говорил… Я здесь надолго не задержусь.

Экономка отвлеклась от раковины и быстро оглядела Калеба с головы до ног.

— Ты похож на воришку, как и тот, второй. Ничем не лучше. В этом доме советую тебе держать свое мнение при себе, пока наверху не спросят.

В кухню ворвался Псалтырь.

— Доброе утро, мамаша! — Он налил себе чаю из чайника, который стоял на столе, и весело продолжил: — Мистер Лейтон просит юного мистера Калеба пожаловать в утреннюю гостиную, с завтраком на подносе.


— Входи.

Псалтырь широко распахнул дверь и пропустил вперед Калеба, несущего поднос с завтраком. Юноша растерянно помедлил в центре загроможденной комнаты, набитой сокровищами.

В дальнем конце, у овального столика восседал мистер Лейтон.

— Что ж, доброе утро, юноша! Входи. Поднос поставь сюда, — пригласил он.

Калеб осторожно опустил поднос, выпрямился и встал как вкопанный.

— Наряд слуги тебе весьма идет. Что ж, начнем с кое-каких скучных хозяйственных дел. Здесь, в этом доме, и особенно в этой самой комнате действует общее правило: в присутствии любых клиентов и посетителей ко мне следует обращаться как к мистеру Уильяму, ради достоверности. На публике ты всегда должен называть меня только так. Это тебе понятно, Калеб?

— Да, — ответил Калеб.

— Надеюсь, что наш дом тебе понравится. Хозяйством управляет миссис Боултер. Я искренне верю в благотворительность, стараюсь помогать молодым людям с окрестных улиц. Я помог многим юношам вроде тебя самого. Да вот хотя бы юный Маккредди — я ему помогаю уже много лет, с тех самых пор, как нашел его.

Псалтырь улыбнулся, кивнул и дернул за лацканы камзола.

Мистер Уильям откусил кусочек тоста и, жуя, развернул какой-то платок. В платке оказались заржавленные карманные часы на длинном шнурке.

— Мистер Маккредди показал мне эти часы, часть его вчерашней добычи.

— Часы убитого старика, — узнал Калеб. — Хотя тут написано, что это подарок моему отцу. Когда-то они принадлежали папе…

Лейтон перевернул часы и протер платком гравировку.

— Похоже, твой отец был важной персоной, Калеб. Как ты думаешь, его поэтому похитили?

Калеб растерялся.

— Не знаю… — неуверенно выговорил он.

— Важный человек как минимум для корпорации «Баксоленд». Когда тебя допрашивали полицейские в участке, ты назвался настоящим именем?

— Да.

— Эта информация до «Баксоленда» дойдет, хоть и не сразу. Здесь, в «Прошлом», все колеса вертятся не торопясь, но вертятся… — Он улыбнулся собственным мыслям. — Выходит, вы и ваш отец — загадочные люди, мистер Браун?

— Да, мистер Уильям.

— Очень хорошо, люблю загадки! А теперь помолимся за тебя и за возвращение твоего отца в добром здравии. Давайте склоним головы.

Лейтон прикрыл глаза. Псалтырь подмигнул Калебу, но тот уже тоже свесил голову.

— Боже святый, взгляни на этого несчастного юношу, даруй ему милосердие и снисхождение, равно как и его отцу. А буде необходимо, забери их к себе без боли и мучений и введи в свой чертог на веки веков, аминь.

— Аминь, — с ухмылкой подхватил Псалтырь, ковыряя в зубах остро заточенной спичкой.

Калеб поднял голову, а мистер Уильям продолжил:

— В самом деле, ты — загадка, и я тобой займусь. А пока что узнай, нет ли у миссис Боултер для тебя поручений.

Затем он протянул Калебу карманные часы и быстрым взмахом руки отослал юношу прочь. Псалтырь опять подмигнул.

Приятели вернулись на кухню, где миссис Боултер надавала Калебу скучных заданий по хозяйству. Сперва ему пришлось вымыть каменный пол с помощью специальной мочалки и ведра воды. Затем Калеб вычистил и отполировал до блеска две пары черных ботинок на резиновом ходу. Он долго хлестал носки ботинок с помощью специальной щетки. Занятие оказалось не такое уж и противное: юноша представлял, что атакует не обувь, а оборванцев, распугивает всех бандитов и поднимает отца с холодных камней мостовой.

Потом откуда-то вернулся Псалтырь и уселся рядом, задрав ноги на стол.

— Мистеру Уильяму ты понравился. Он чует что-то важное. Ты — удачная находка. Он велел, чтобы ты помог мне расставить стулья и подготовить верхнюю гостиную для сегодняшнего его «научного» собрания. Слушай, я забыл, ты очень пугливый? Хозяин любит разговаривать с мертвецами.

ГЛАВА 34

Ровно в час дня, усердно вычистив еще несколько пар сапог и ботинок, Калеб нехотя поплелся из мрачной кухни в утреннюю гостиную. Он с трудом тащил по крутой лесенке тяжелый и неудобный поднос с обедом: тарелка горячего супа, хлеб с маслом и какой-то вонючий плесневелый сыр в затхлой тряпице. Наверху Лейтон уже сидел за столом, а Псалтырь пристроился на подоконнике и разглядывал улицу.

— Присядь-ка на минуту, Калеб.

Псалтырь поднялся со своего насеста и закрыл дверь в гостиную изнутри.

— Дело в том, — начал Лейтон, — что мы здесь существуем вне закона, а теперь и ты стал таким же. Местные власти нас не очень-то жалуют. Тебя объявили в розыск, плакаты уже наверняка повсюду развесили. Псалтырь, сводите-ка юного мистера Брауна наверх и покажите ему нашу комнату. Держи. — И кинул юноше ключ.

Псалтырь кивнул и повел Калеба наверх. Отпер одну из дверей в коридоре.

— У нас тут настоящая коллекция имеется, полные витрины! Я тебе покажу, если пообещаешь ничего трогать… хотя бы вначале?

— Обещаю, — отозвался Калеб.

За дверью обнаружилась небольшая, скудно обставленная комната, простая и невзрачная по сравнению с прихожей, но еще больше — по сравнению с остальными, битком набитыми и заставленными мебелью помещениями этого странного дома. Единственное окно было скрыто темно-зеленой шторой. На стене, над простым очагом тикали самые обычные часы. Псалтырь зажег газовую лампу на столике. Со стен метнулись тысячи отблесков, засверкали высоченные дубовые витрины за стеклом. Внутри на крючках и подставках расположилось огнестрельное оружие всех мастей. Маузеры, кольты, беретты, «смит-вессоны», кремниевые дуэльные пистолеты, винчестеры и самые разнообразные револьверы и винтовки из старинного военного арсенала — целые шеренги ружей тускло поблескивали по всей комнате.

Псалтырь отпер одну из витрин и вытащил тяжелый револьвер с деревянной рукоятью.

— «Ремингтон» 1858 года, — сообщил он. — Времен Гражданской войны в Америке. Я как-то раз прострелил из него колено бандиту из оборванцев, прямо на глазах у самого Фантома! Он меня знает. Угрожал мне лично и мистеру Лейтону. Еще у нас есть револьвер армейского образца, новая модель того же года, и «Спиллер энд Берр», и «Паттерсон» 1836 года…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию