Украденная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденная невеста | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Не слышала о таких вещах. – Темпл обнял ее за плечи, как будто защищал от шокирующих сведений.

Их благодетельница покачала головой:

– Я тоже раньше никогда о таком не слыхивала, но сегодня разносчик рассказал мне, что это истинная правда.

– Надеюсь, источник надежный? – поинтересовался Темпл.

– Очень надежный, – подтвердила миссис Мегайр. – После того как наследница проделала такое с добрыми людьми из Бакстона, она заявилась к портнихе и под дулом пистолета заставила ее сшить ей новый гардероб. Наверняка какие-нибудь французские штучки. С тех пор бедная портниха никак не придет в себя. Ну не глупо ли? Заводить новую одежду, потому что выходишь замуж! Если старая была достаточно хороша, чтобы его изловить, то она вполне сгодится, чтобы его удержать.

– О, вы разумная женщина, миссис Мегайр. – Темпл почтительно склонил голову.

– Спасибо, сэр. – Дама расцвела от его похвалы. – А вот некоторые этого не понимают. – Она показала глазами на сына.

Диана смущенно разглаживала смятый плащ.

– Расскажите еще про эту наследницу. Вы говорите, она набрала новой одежды, но что это за мужчина, с которым она зашла так далеко в своих злодеяниях? Может, это под его влиянием она стала вести такую предосудительную жизнь?

Дама щелкнула пальцами:

– Вот-вот. Вы очень сообразительная. Я в первый момент тоже так подумала. Во всем обвинила парня, но оказалось, что он тут ни при чем.

Темпл многозначительно посмотрел на Диану, но его торжество длилось недолго.

– Вы можете подумать, что это его вина, что он навлек на нее позор, но от разносчика я узнала, что ее последний жених был настоящий бездельник, из городских хлыщей. – Миссис Мегайр постучала пальцами по голове, как будто на рынке выстукивала арбуз. – Чокнутый из верхов, если вы меня понимаете, – у таких не хватает мозгов ботинки зашнуровать, не то что устроить хорошую проделку. Ясно, что эта девица нашла себе тупоголового жениха, чтобы прибрать к рукам наследство без вмешательства какого-нибудь проныры, который отберет то, что по праву принадлежит ей.

Диана покраснела.

– Миссис Мегайр, я просто восхищена тем, как удивительно точно вы все это изложили.


Темпл вслед за Дианой вышел в небольшой садик и хмуро сел рядом с ней на скамейку.

В это время хозяйка пошла проследить, чтобы сын не расплескал молоко, спуская его в погреб, а поскольку Элтон уехал в колесную мастерскую, они остались одни. И теперь им нужно было выработать план с учетом информации, полученной от разговорчивой дамы.

– Два лорда, о которых она рассказала, – это, разумеется, Пенхем и Нетлстоун. Кто же еще станет строить нам ловушки? Для властей из Гсддинтона установить засады на дорогах между этим местом и Пенритом – это уже чересчур, ты не находишь? – решительно произнесла Диана.

– Раз ты стоишь двадцать тысяч фунтов в год, мужчина пойдет на все, что угодно, чтобы иметь такую невесту.

Диана возвела глаза к небу:

– Двадцать тысяч – ну надо же! Всего-то пятнадцать.

– Пятнадцать?! – Темпл чуть не начал заикаться. – По-моему, это тоже немало.

– Да, пожалуй…

– На месте Пенхема и Нетлстоуна я бы натянул сеть от этого места и до границы, чтобы только ты не улизнула.

– Послушай, Темпл, должна быть другая дорога вокруг Пенрита. Если нам удастся проскользнуть мимо засад на дороге, у нас будет время пересечь границу. – Диана опустилась перед ним на колени. – Ты в самом деле уверен, что в Шотландии мы узнаем то, что нужно?

– Да. У меня там есть кузен, он делал кое-какую работу для Пимма, и у него поразительные знания всего, что касается шотландских кланов и их секретов. – Маркиз кивнул на высокие горы, окружавшие город. – Отсюда можно скрыться, только отрастив крылья, а на дорогах расставлены глаза и уши Пенхема и Нетлстоуна, а вдобавок к ним скорее всего и Мардена.

Диана не дослушала до конца, ее захватили слова «отрастить крылья». Где-то она их уже слышала.

– «Отрастить крылья», – повторила она. – Верно, Темпл! Так мы и улизнем! – Она вскочила и побежала к фургону. Выхватив саквояж, она достала справочник, судорожно перелистала его и нашла абзац, который читала несколько дней назад.

– О, только не это! – простонал Темпл. – Если мне придется слушать эту чушь, я стану таким же пустоголовым, как миссис Мегайр.

– Это не чушь! – воскликнула Диана. – И ты хоть раз это выслушаешь.

Глава 15

Вскоре Темпл узнал, как можно перелететь через горы, не отращивая крылья, хотя, возможно, это было бы куда практичнее.

– Не представляю, где мы можем сбиться с пути, – сказала Диана, жуя хлеб, который им дала миссис Мегайр, чтобы спасти их от «голодания по собственному безрассудству».

Безрассудство же состояло в том, чтобы пройти маршрутом, которым не пользовались веками. Подлый Биллинг суорт направил их в горы Камбрии таким параграфом:

Долгое время спустя после того, как затихло эхо поступи римских сандалиц, некогда знаменитая дорога Хай стрит стала простой тропинкой по верху высоких гор Камбрии. Только дураки и преступники осмеливаются пройти на такой опас ной высоте…

Маркиз покачал головой. Хотя его разыскивали на доброй половине страны от Лондона до Эмблсайда, Темпл все же решил причислить себя к преступникам, а не ко второй категории странников из книги Биллингсуорта.

Согласно справочнику, Хай-стрит уведет их на двадцать миль от Эмблсайда, перевалит через хребет и спустится по другую сторону к Пенриту. Что самое важное – она минует все ловушки, поставленные у них на пути.

В самом деле, кто подумает, что леди Диане Фордем и сибариту маркизу Темплтону придет в голову мысль идти пешком по открытой местности?

Они решили, что так и сделают. Элтон, не прячась, проедет на отремонтированной карете по дороге, а если ему все же не удастся проскочить мимо Нетлстоуна и Пенхема, они наймут почтовую карету с четверкой лошадей и сделают финальный рывок до Шотландии.

Обычно говорливый, Биллингсуорт дал только скудный набросок направления, по которому можно двигаться, следуя легендарной Римской дороге, и они доверчиво шли по ней, пока погода не сменилась с солнечного дня на нечто вроде январской бури.

Тучи, быстро сгустившиеся над их головой, вскоре разразились дождем. Приятная тропинка мигом превратилась в скользкий и опасный путь, и тогда Темпл решил свернуть в надежде найти фермерский дом или другой вид укрытия. Диана хотела по-прежнему следовать курсом Биллингсуор-та, убеждая своего спутника, что через час они будут в Пенрите.

Однако Темпл полагал, что в этом случае они утонут гораздо раньше.

Через три часа после его уверений, что укрытие лучше искать, сойдя стропы, они, вымокшие и измученные, уперлись в маленький каменный домик. Потолок там, где он оставался, местами протекал, одна стена частично обвалилась, но печка работала, и Темплу удалось ее растопить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию