Дерзкая соблазнительница - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая соблазнительница | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Морин выглянула в окно, пытаясь определить время. Завеса лондонского тумана надежно скрывала луну и звезды.

— Который час?

Чарльз вытащил часы из жилетного кармана.

— Четверть одиннадцатого. Мы едем к докам или у вас другие планы?

Если Джулиан действует, как собирался вначале, то он уже поднимается вверх по Темзе с последним приливом.

Чарльз придержал лошадей на перекрестке.

— Так куда держать путь, тетушка?

Морин гневно сверкнула глазами, услышав, что к ней обратились с такой фамильярностью, словно к престарелой даме. Ничего, сегодня у нее еще будет возможность преподать племяннику пару уроков этикета.

— В Чипсайд. Я закончила там не все дела.


План Джулиана блестяще осуществился. Еще до наступления вечера бочонки с ромом были доставлены на военные корабли, стоявшие на якоре с обеих сторон от «Возмездия».

Проплывая на своей яхте мимо, он видел, как матросы на этих кораблях напиваются до бесчувствия, обрадованные щедрым подарком и совершенно забыв о судне контрабандистов, которое они должны охранять.

Для тех из них, кто еще держался на ногах, на палубе отплясывали проститутки, сверкая белыми икрами и другими, не менее интересными частями тела. Их также прислал в подарок неизвестный покровитель военно-морского флота.

Как и следовало ожидать, офицеров нигде не было видно. Если матросам не часто позволяли сходить на берег, то офицеры могли это делать беспрепятственно. Разгоравшаяся на кораблях гульба должна была вынудить офицеров отправиться на берег в поисках более утонченных развлечений. «Таких, как качественный ром и дорогие шлюхи», — цинично подумал Джулиан.

Он взглянул на часы и тут же увидел, как вдоль пирса стремительно и бесшумно, словно стая серых крыс, движется команда «Возмездия».

Точно в условленное время.

Они были освобождены с тюремного килектора неподалеку отсюда всего несколько часов назад при помощи таких же шлюх и рома. Команда была счастлива избавиться от своих перепившихся стражей.

Сейчас они быстро взбирались на «Возмездие» по швартовым канатам и сразу же начинали готовить его к отплытию. У них оставалось очень мало времени, чтобы воспользоваться приливом. Когда вода спадет, преследовать их будет довольно сложно, а то и невозможно.

Едва были закончены необходимые приготовления, Джулиан поджег фитиль первой из китайских ракет, которые они с Чарльзом украли днем. Она взорвалась снопом синих и зеленых искр среди парусов одного из охранявших «Возмездие» кораблей. Следующие две ракеты полетели на другой корабль. Джулиан действовал таким образом до тех пор, пока не израсходовал весь украденный запас.

После этого он сел и какое-то время наблюдал, как две перепившиеся команды пытаются потушить маленькие пожары, вспыхнувшие в разных частях кораблей и в их хорошо просмоленных снастях.

В начавшейся суматохе никто не заметил, как «Возмездие», отдав швартовы, тихо отошло от пирса. Корабль лег в дрейф и стал удаляться в сторону моря.

Рини снова владеет своим кораблем. Налегая на руль, Джулиан подумал, захочет ли Морин вернуть и своего мужа.

Был только один способ, чтобы выяснить это.


Морин быстро взбежала по ступенькам крыльца Джон-стонов. Люди лорд-адмирала исчезли, видимо, получив приказ разыскать ее и Джулиана.

В доме было необычайно тихо. Капитана нигде не было видно, а Люси, вероятно, спала после изнурительной подготовки к маскараду. Обрадованная тем, что никого нет, Морин поднялась в свою комнату.

К ее великому облегчению, миссис Ландон все еще была там. Меньше всего Морин хотелось втянуть в эту историю ни в чем не виноватую экономку. Хватит и тети Петтигру.

— Мисс Морин, вы вернулись! — воскликнула миссис Ландон, вскакивая со стула. — Я уже сама не своя от страха.

— Пойдемте со мной, — ответила Морин, пытаясь стянуть через голову маскарадное платье.

Экономка кинулась помогать ей. Когда она увидела робу, которую собиралась надеть Морин, то осуждающе зацокала языком.

— В этих лохмотьях, мисс Морин, вы только наживете себе неприятностей.

— На это я и рассчитываю, — сказала Морин, пряча кинжал за голенище высокого ботинка. Она осмотрела ком-вату, чтобы проверить, не оставила ли каких-нибудь вещей. Нет. Ничего не осталось.

— Пойдемте, миссис Ландон. Я хочу, чтобы вы познакомились с вашим новым работодателем.

Они стали спускаться по лестнице, но были встречены капитаном Джонстоном. В руке он держал пистолет.

Миссис Ландон пронзительно взвизгнула.

— Она здесь ни при чем, капитан, — сказала Морин. — Позвольте ей уйти.

Джонстон отрицательно покачал головой.

— Сколько еще невинных душ вы собираетесь погубить? Отпустите ее!

Какое-то время капитан обдумывал слова Морин, а затем кивнул миссис Ландон.

Морин обернулась к ней и мягко сказала:

— Там, на улице, мужчина в фаэтоне. Подойдите к нему и скажите, что вы его новая экономка. Если я не выйду через пять минут, попросите, чтобы он взял вас в дом и платил вам в два раза больше, чем вы получали у моей тетушки.

Если даже миссис Ландон и сочла эти инструкции несколько странными, то очередной взгляд на направленный в их сторону пистолет рассеял все ее сомнения.

Она быстро сбежала по ступенькам и, опасливо обойдя капитана, устремилась к выходу.

— Спасибо, — поблагодарила Морин капитана и стала медленно спускаться по лестнице. Дойдя до последней ступеньки, она села на нее и посмотрела на Джонстона снизу вверх. Этот человек мог пролить свет на ее прошлое.

— Вы знаете, что я дочь лорда Этана Хоторна?

Он вздрогнул, услышав это имя, но немного погодя кивнул.

— Скажите, почему лорд-адмирал так стремится увидеть меня повешенной рядом с Де Райзом?

Внезапно рука, державшая пистолет, задрожала, по налившимся кровью глазам капитана Морин поняла, что он изрядно пьян. Он пил, чтобы стереть из памяти прошлое.

Желая еще раз проверить свои подозрения, Морин спросила:

— Вы давали на суде показания против моего отца? Как все было? Расскажите, капитан Джонстон. Ведь дело не только в трибунале, основанном на ложных показаниях, не так ли?

Он молчал, явно не расположенный ничего рассказывать.

Выпрямившись, Морин посмотрела ему в лицо.

— Как вы жили все эти годы с таким пятном на совести.

Она сделала шаг в его сторону.

— Он ведь был вынужден заниматься пиратством. — Морин сделала второй шаг. — Тяжелая жизнь убила мою мать. — Еще один шаг. — В конце концов отца выследили и убили. Все это из-за того, что его изгнали из привычного мира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию