Дерзкая соблазнительница - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая соблазнительница | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Скрестив руки на груди, она упорно оставалась на тротуаре.

— Что вам угодно?

Будучи малодушным человеком, склонным к предательству, он пасовал, сталкиваясь с решительным отпором.

— Где Де Райз?

— Меня это тоже интересует, милорд, — сказала Морин. — У меня связаны руки. Большую часть времени я провожу в этих бесполезных танцах. Мне самой не терпится уехать из Лондона, но как я могу указать вам на человека, которого нет?

Лорд-адмирал посмотрел на ярко освещенные окна бального зала Уэстонов.

— Хорошо. Но он должен быть сегодня здесь. Все, кто хоть что-то собой представляет, приехали нынче сюда.

— Кроме Де Райза. Возможно, круг его общения выше, чем может вообразить даже такой величественный и надменный человек, как вы.

Лорд-адмирал наотмашь ударил ее ладонью по лицу. Его черты исказила злобная гримаса.

Удар отбросил Морин к карете, дверца которой удержала ее от падения.

Она прижала руку к пылавшей болью щеке.

— Зачем же так, милорд! Я нужна вам и вашему тухлому Адмиралтейству. Никто из вашей шайки не сможет схватить Де Райза в море. Как моряк он на голову выше любого из вас. Вам не достать его. А без меня вы не найдете его и на берегу.

Лорд-адмирал сжал кулаки, но тут из кареты выскочила рассерженная леди Мэри и поспешила к ним.

— Милорд! Вы в своем уме? — закричала она, подбегая к Морин. — Как вы смеете бить женщину? Это неслыханно!

Лорд-адмирал продолжал сжимать и разжимать кулаки, но леди Мэри, видимо, образумила его. Он склонил голову и стал оправлять китель.

— Если бы это была леди, тогда другое дело. — В его голосе звучала неприкрытая злоба. — Вы, верно, запамятовали, Мэри, что я подобрал ее по пути на эшафот и могу вернуть туда в любой момент. Не забывайте, что ваше будущее всецело зависит от искренности этого существа. Если она обманывает, то мы, моя дорогая, лишимся всего, — лорд-адмирал махнул рукой в сторону кареты и лакея в ливрее, — что имеем. — Он быстро повернулся к Морин: — Запомни мои слова. Если ты врешь и не узнаешь Де Райза, то горько пожалеешь о том, что наши пути пересеклись.

— Я узнаю его, — фыркнула Морин. — Но повторяю: трудно найти черную кошку в темной комнате, особенно когда ее там нет.

— Меня это не волнует. Я хочу покончить с ним незамедлительно. Если ты не обнаружишь его до конца недели, то я отправлю тебя на виселицу.

Он гордо вскинул голову и прошествовал мимо них назад, в дом Уэстонов.

Морин с большим трудом удержалась от соблазна метнуть кинжал ему в спину. Наверное, в этом случае даже леди Мэри не стала бы упрекать ее за недостойное поведение.

Она повернулась к своей добродушной «крестной». И увидела, что та с ненавистью смотрит вслед удаляющемуся лорд-адмиралу.

— Страшный человек, — произнесла леди Мэри и, взяв Морин под руку, повела ее к карете. Немного погодя, по дороге в Чипсайд, она спросила: — Тебе больно, дорогая?

Морин отрицательно покачала головой:

— Мой отец всегда говорил, что я унаследовала его практичность и ясность мышления. Похоже, мне достался также и его крепкий череп. Бывали переделки и похуже.

Слова Морин нисколько не успокоили леди Мэри.

— Попробую заставить Уильяма подать жалобу в Адмиралтейство. Такое поведение недопустимо.

Морин ласково похлопала ее по руке.

— Капитану Джонстону нельзя конфликтовать с Котуэллом. Иначе ему никогда не управлять кораблем. — Она откинулась на спинку сиденья. — Не переживайте, милая леди. Почтенный лорд-адмирал еще пожалеет, что поднял на меня руку.

Эти слова не на шутку рассердили леди Мэри.

— Морин, детка! Ради Бога, не наделай глупостей. Я не хочу снова увидеть тебя оскорбленной или, того хуже…

Леди Мэри не смогла выговорить слово повешенной. Она пересела на другую сторону и придвинулась к Морин.

— Мы с капитаном очень высокого мнения о тебе. Ты нам очень дорога. Мы теперь как одна семья, — улыбнулась она и взяла руку Морин в свои мягкие ладони. — Когда ты отыщешь этого человека, можешь не возвращаться в море. Ни одна душа не станет тебя расспрашивать о твоем происхождении. Ты останешься моей любимой крестницей.

Морин не нашлась что ответить. На ее глаза навернулись слезы. Никто так не заботился о ней с тех пор, как умер отец. Собравшись с силами, она заговорила:

— Леди Мэри, вы же знаете, что это невозможно. Лорд-адмирал никогда не смирится с этим. Он и так не упускает случая лишний раз напомнить, что я не принадлежу к этому обществу.

— Фи, — фыркнула леди Мэри. — Ты думаешь, что Питер Котуэлл от рождения имел титул и положение? Он занял свое место в обществе благодаря амбициям, жестокости и бесчеловечным обманам.

Она неожиданно смолкла и отвернулась.

— О каких обманах вы говорите? — спросила Морин, надеясь, что ей удастся нащупать уязвимое место лорд-адмирала.

Леди Мэри нахмурила брови.

— Уилл отберет у меня даже булавки, если прослышит о нашем разговоре. Но ты должна знать, насколько он опасен. Многие пытались скрестить с ним шпаги и потерпели поражение.

«Как и мой отец», — подумала Морин, вспомнив слова Джулиана, — Почему вы считаете его обманщиком? Ведь титул и положение принадлежат ему по праву?

Леди Мэри покачала головой:

— Едва ли. У него не было наследственного титула. Он, конечно, был джентльменом, но не обладал связями, необходимыми для столь быстрой карьеры. Он безжалостен и честолюбив. Он всегда был готов перешагнуть через труп ради собственной выгоды. Титул барона — просто подарок судьбы. Он унаследовал его от кузена, который умер при загадочных обстоятельствах.

— Но ведь семья этого кузена должна была бы возражать. Разве там не проводилось расследование?

Леди Мэри вздрогнула.

— Никто не задавал вопросов. Не нашлось желающих связываться с Котуэллом. Никому не хотелось отправиться вслед за бедным кузеном, — глядя в окно, продолжала она. — Он действительно пошлет тебя на виселицу, если решит, что ты водишь его за нос. Морин, найди этого Де Райза, которым он бредит, и сдай ему. Тогда ты навсегда избавишься от Питера Котуэлла и того зла, которое ему сопутствует.

Морин подумала, что леди Мэри, несмотря на свои слова, сомневалась в том, что Котуэлл освободит ее после ареста Де Райза. Однако ее предостережение было понятным. Перечить лорд-адмиралу означало умереть.

Но она не могла рассказать добросердечной леди, что сама подписала себе приговор, влюбившись в Джулиана Дартиза.

Глава 17

Вернувшись в свою спальню, Морин первым делом открыла окно. Но не для того, о чем мечтал Джулиан. Ей было необходимо предупредить его. Лорд-адмирал стал очень опасен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию