Грешные мечты - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешные мечты | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Нельзя судить обо всем по тому, что произошло между мной и твоим отцом, – настаивала Виктория. – Да, наш брак был ужасен, но это вовсе не означает, что счастливых супружеских пар не бывает.

– Я понимаю, мама.

Арабелла уже пришла к этому выводу самостоятельно.

– Ты можешь найти любовь и счастье в браке. Мне наконец это удалось. Потребовались годы, чтобы я смогла понять, какой Анри хороший человек. Годы, чтобы найти истинную любовь, которая все это время была у меня под самым носом. Возможно, ты тоже сейчас проходишь мимо своей любви.

Арабелла пытливо взглянула на мать.

– О чем ты говоришь, мама?

– Я хочу сказать, что ты уже нашла хорошего человека, Арабелла. Лорд Данверс очень много сделал ради тебя. Он, несомненно, к тебе неравнодушен, если зашел так далеко. Иначе он не прилагал бы таких усилий ради нашего примирения.

И правда, размышляла Арабелла, Маркус сделал для нее гораздо больше, чем может ожидать подопечная. Он продолжал помогать ей даже после того, как неделю назад отказался от опекунства, выполняя условия пари.

Это лучше всего доказывает, что лорд Данверс к ней неравнодушен, понимала Арабелла. Но значит ли это, что он на самом деле любит ее? Как же она надеялась на это!

– Думаю, я действительно ему нравлюсь, – пробормотала девушка.

Виктория кивнула.

– И он совсем не похож на твоего отца. Ты можешь представить, чтобы Чарльз так старался ради кого-то?

Да, подобное трудно было вообразить. Маркус совсем не такой, как ее отец.

В этот момент в разговор вступила Рослин.

– А тебе нравится лорд Данверс? – очень серьезно спросила она.

Арабелла колебалась всего мгновение.

– Очень. – Она виновато посмотрела на Лили. – Я поклялась, что не позволю себе влюбиться в графа, но в конце концов поняла, что у меня нет выбора.

Лили взглянула на сестру, явно встревоженная ее признанием, но Рослин улыбнулась.

– Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Если ты любишь лорда Данверса, все остальное не важно.

Лили, однако, не спешила соглашаться.

– Нет, все не так просто, Бель. Ты любила Андервуда, и вспомни, как он жестоко обидел тебя. Мне невыносимо думать, что ты опять совершишь ту же ошибку.

– Знаю, – с нежностью ответила Арабелла. – Но Маркус говорит, что любит меня.

– Андервуд тоже говорил, что любит тебя, но он лгал. Как ты можешь быть уверенной, что граф говорит правду?

Арабелла пожала плечами.

– Я не могу знать этого наверняка, мне остается только довериться ему.

Лили не сдавалась.

– Если ты выйдешь за него замуж, он может сделать тебя несчастной, как было у папы с мамой.

– Я готова рискнуть.

По правде говоря, ей ничего другого и не оставалось. Она отчаянно нуждалась в том глубоком единении душ, о котором говорила Тесс. В такой любви, какую мать нашла во втором браке. Арабелла думала – надеялась, – что у них с Маркусом будет так же. Но даже если лорд Данверс не любит ее, жизнь все равно станет невыносимой, пустой без него. Этот горький урок она усвоила за минувшую неделю.

– Лили… – начала Арабелла, не зная, как объяснить свои чувства. Наконец она улыбнулась. – Я намерена выйти за Маркуса замуж, потому что не хочу без него жить. Все очень просто.

Тревога во взгляде Лили немного утихла, а потом и вовсе исчезла.

– Если ты действительно этого хочешь…

– Хочу. Всем сердцем.

– Слава Богу, – прошептала Виктория.

Арабелла встретила радостный взгляд матери, а потом глубоко вдохнула, почувствовав, что уверенность оставляет ее.

Выйти замуж за Маркуса может оказаться не так просто, как она об этом заявила. После жесточайшей ссоры в день расставания он наверняка ужасно зол на нее. Она разгневала графа, не поверив его признанию в любви, и вызвала в нем еще большую ярость, наотрез отказавшись выйти за него замуж.

Но она убедит Маркуса простить ее, поклялась себе Арабелла, даже если для этого придется ползать перед ним на коленях. Она начнет с того, что признает его победителем пари. Она заставит лорда Данверса понять, что образумилась. И если он любит ее хотя бы наполовину так же сильно, как она его, то не позволит ее слепому упрямству встать на пути их счастья.

Глава восемнадцатая

Как правильно ползать на коленях? Думаю, я должна умолять Маркуса о прощении за то, что так разгневала его.

Арабелла к Фэнни

– Что, черт возьми, с тобой такое, Маркус? – потребовал ответа Хит после того, как чудом избежал мучительной смерти от серии яростных выпадов лорда Данверса. В понедельник утром друзья, как обычно, упражнялись в фехтовании в лондонском особняке Маркуса.

Прервав ожесточенную атаку, граф опустил рапиру и остановился, тяжело дыша.

Дрю поднялся с дивана и подошел к друзьям.

– Почему бы тебе не отдохнуть, старина? Ты стал чертовски опасен с рапирой в руках.

Маркус запустил пальцы в волосы.

– Мои извинения, Хит. Мне не следовало вымещать на тебе свой гнев.

– Как любезно с твоей стороны осознать это, – протянул Хит и уже серьезнее добавил: – Знаешь, я буду чертовски рад, если ты найдешь средство от этого своего недомогания. Ты ведешь себя как раненый волк, с тех пор как вернулся в Лондон.

– Знаю.

После расставания с Арабеллой настроение лорда Данверса уже неделю было неизменно отвратительным, несмотря на его отчаянные попытки избавиться от гнева и тоски.

– Почему бы тебе просто не перекинуть мисс Лоринг через плечо и не унести куда-нибудь? – предложил Хит. – Если ты проведешь наедине с нею месяц, она наверняка не сможет отказаться от твоего предложения выйти замуж.

Заманчивая идея, подумал Маркус, но покачал головой и саркастически улыбнулся.

– Я еще не дошел до того состояния, когда совершают варварские поступки.

– Что ж, все равно нужно что-то предпринять, старина, пока ты ненароком не отправил нас на тот свет. Уверен, впоследствии ты будешь жалеть об этом.

– Пожалуй.

Сдержав печальную улыбку, Маркус направился к дивану. Дрю тем временем вышел на паркет, и упражнения в фехтовании продолжились.

Он прибегнет и к похищению, если возникнет такая необходимость, подумал Маркус, бросив рапиру на стол. Черт побери, он не собирается признавать поражение. Арабелла все равно станет его женой. На самом деле граф уже начал разрабатывать новый план по завоеванию мисс Лоринг. Юристы составили документы, предоставляющие Арабелле и ее сестрам независимость от его опекунства, но он не отправил бумаги в Данверс-холл, поскольку еще не решил, как лучше использовать их для успеха своего предприятия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию