Опасное пламя страсти - читать онлайн книгу. Автор: Кара Эллиот cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное пламя страсти | Автор книги - Кара Эллиот

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Дьявол, — пробормотал Марко, слегка поморщившись, когда поправлял поля шляпы.

Его разум еще не проснулся. Всю ночь он оставался с Винченци, беседуя и поглощая в огромном количестве бренди из отличного винного погреба герцога. И хотя прогулка верхом частично развеяла туман в его голове, во рту он по-прежнему ощущал привкус спиртного и табака.

Вдохнув полные легкие прохладного чистого воздуха, Марко повернулся в седле и оглядел пустое пространство.

Несмотря на свое состояние, он решил, что прогулка верхом была хорошей идеей. Всегда, когда начинаешь новое задание, важно ознакомиться с окрестностями. И до завтрака у него оставалось время изучить поля и леса, окружавшие имение, и составить в уме карту местности.

Несмотря на неудачное начало, у Линсли не будет причины оспорить его профессионализм теперь.

Встряхнув поводья, Марко повернул своего жеребца к конюшне. Ему нужно было побриться и принять вант ну, прежде чем он появится к завтраку. Потерев рукой щетинистый подбородок, Марко подумал, что выглядит как…

— Дьявол, — повторил он, наблюдая за лошадью и всадником, которые неожиданно материализовались из клубов тумана.

Развевающиеся темно-зеленые юбки напоминали летучую мышь в полете, спасшуюся от адских мук преисподней. Когда же видение подъехало ближе, он смог различить намек на светлые кудри под стильным кивером.

Еще раз тихо выругавшись, Марко развернул своего жеребца и вонзил шпоры в его мускулистые бока. В его нынешнем состоянии он не чувствовал себя готовым к встрече с Кейт Вудбридж.

— Ну давай, полетели!

Жеребец, с морды которого клоками падала пена, ответил громким ржанием и рванулся вперед со скоростью, на которую только был способен.

Пригнувшись к гриве, Марко проскакал через каменную арку и устремился к лугам, где серебристые завитки тумана поднимались с длинных стебельков трав. Ветер ударил ему в лицо, и он направил лошадь к дальнему концу поля, где ранее заметил тропу, ведущую вниз, к озеру.

Когда копыта жеребца уже топтали овсяницу, отбрасывая комья земли, Марко рискнул обернуться назад.

Леди явно пыталась скакать с той же скоростью, но ей мешала пыль, поднимаемая копытами его скакуна.

— Va bene, Nero. — Марко дернул поводья, и жеребец прибавил шаг. — Мы должны защитить нашу мужскую гордость — мы не можем позволить, чтобы нас нагнали мисс Вудбридж и ее кобыла.

Они молнией пронеслись мимо березовой рощи. Его кровь теперь разогрелась, изгоняя последние следы тумана из головы. Любой вызов всегда служил для него первой искрой.

Возможно, в соревновании по гребле у Кейт был какой-то шанс, но у него не было и доли сомнения, что в скачках он одержит легкую победу. Улыбнувшись, Марко бросил еще один взгляд через плечо.

Проклятие!

Гнедая кобыла все еще скакала по полю, но седло опустело и наездницы нигде не было видно.

Марко молниеносно натянул узду. Круто развернувшись, он отрезал путь ее лошади и схватил болтающиеся поводья, чувствуя в это мгновение тяжелый стук сердца в груди. Он обернул кожей руку и постарался сохранять спокойствие.

Если Кейт Вудбридж не могла придумать ничего лучшего, чем скакать сломя голову по незнакомой местности, тогда она заслужила того, чтобы сломать свою проклятую шею, решил он.

Но когда Марко привстал в стременах и в отчаянии огляделся вокруг, то почувствовал, как страх сковал его грудь. Dio Madre, падение с лошади на такой скорости всегда опасно. Летящие копыта могли сокрушить череп или растоптать тело. Кости могут сломаться как прутики…

Мерцающая изумрудная ткань неожиданно шевельнулась в светлой зелени и золоте луговой травы.

Марко пришпорил коня, направив его в этом направлении.

— Оох.

На лице Кейт появилась гримаса, когда она попыталась подняться.

— Не двигайтесь! — закричал Марко, выпрыгивая из седла.

Кейт уже стояла на ногах, которые слегка дрожали. Страусовое перо се кивера переломилось пополам, щека в грязи, но в остальном она, кажется, никак не пострадала.

Марко с рычанием выдохнул.

— A diavolo! Вам чертовски повезло, что вы живы!

Кейт выдернула несколько сухих стебельков травы из растрепанных кудрей.

— Вас мне благодарить незачем.

— Меня? Это очень по-женски — винить кого-то за свою собственную глупость. — Марко приблизился к ней. — О чем, во имя всего святого, вы думали, когда скакали за мной словно дьяволица?

— А почему вы убегали?

Марко сделал вид, что не услышал вопроса. Взяв ее за руку — отнюдь не вежливо, — он повел к утомленным лошадям.

— Слава Всевышнему, что обошлось без сломанных костей!

Сердитое выражение лица Кейт смягчилось.

— Только несколько шишек и синяков…

— Я говорил о вашей лошади, — огрызнулся он.

Кейт открыла было рот, чтобы ответить колкостью на колкость, но Марко остановил ее, снова смачно выругавшись.

— Было бы крайне жаль, если бы безвинное животное пострадало от вашей опрометчивости. Неопытному всаднику никогда не следует скакать по пересеченной местности галопом.

— Я… — Кейт закусила губу. — Я… не подумала. Вы правы. Неправильно и вопиюще эгоистично с моей стороны рисковать кобылой. Я восприняла ваши действия как вызов, и…

— А вы всегда готовы принять любой вызов, — грубовато проворчал он. Страх все еще сковывал его. — В следующий раз, когда вы захотите помериться со мной физической силой, используйте наравне с телом и мозги.

Кейт прижала к груди руки в лайковых перчатках, которые порвались в результате этих скачек.

— Я признаю свою ошибку, лорд Гираделли. Нет необходимости позорить меня и дальше.

Марко удивило ее откровенное признание.

— Как вы заметили, гордость предшествует падению, — пробормотал Марко, испытывая беспокойство от своего внезапного импульса — обнять ее и прошептать утешительные слова ей на ушко.

Со сдвинутой набок шляпой и испачканным лицом, она выглядела странно ранимой.

Горячая искра зажглась у нее в глазах, быстро рассеяв его впечатление.

— Ну, если это так, то вы, должно быть, стремились упасть прямо в преисподнюю.

— Но не с лошади, — возразил он. Первая волна облегчения сменилась справедливым гневом по поводу того, что она подвергла себя такой опасности. — Я знаю, как держать свою задницу в седле; Вряд ли это можно сказать о вас, мисс Вудбридж. Вы, может быть, опытны в гребле, но никудышная наездница.

Вместо того чтобы дать ему достойный ответ, она отвернулась и подняла с земли свой хлыст.

— Минуту! — проворчал Марко.

Крепко взяв ее за плечи, он одной рукой похлопал ее по спине и ниже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию